Глава 285. Странно

Карина несколько секунд пристально смотрела на Ноя, словно пытаясь понять, не объединились ли Линвики между собой, чтобы коллективно разыграть ее. Затем ее взгляд переместился на отсутствующую ногу, и она поджала губы.

«Ладно. Тогда пойдемте. Только помните, что в катакомбах почти наверняка есть и другие средства защиты. Это не будет только Морозное Умертвие».

«Это было бы странно», – согласился Ной, когда они направились в катакомбы. Свернув за угол, они остановились перед изуродованным телом Морозного Умертвия. Карина уставилась на него.

«Что ты с ним сделал?»

«Убил».

«Как?» потребовала Карина. «Какая магия способна на такое?»

«Очень хорошее лезвие ветра», – без малейшего колебания ответил Ной. «Оно довольно эффективно, если знать, где резать».

Все еще замерзшие доспехи Морозного Умертвия блестели на земле, где оно упало. Карина неуверенно встала на колени и, опираясь на стену, прикоснулась к мертвому монстру. «Эта броня почти такой же толщины, как мое предплечье. Ты ее пробил?»

«Очевидно».

Карина с гримасой поднялась на ноги. «Я полный провал 3-го ранга».

Упс. Не думаю, что ей нужны были проблемы с самооценкой в дополнение ко всему остальному. Может быть, в будущем она будет больше думать, прежде чем вести себя с людьми как манипулятор и предатель.

«Я же говорил тебе. Я особенный».

«И теперь я начинаю в это верить», – сказала Карина, протирая лицо и бросая на Ноя пытливый взгляд. «Ты постоянно преподносишь сюрпризы. Если ты все делаешь таким образом, то, думаю, я понимаю, как тебе удалось противостоять Отцу и остаться в живых, чтобы рассказать об этом».

«Не уверен, что я бы сказал, что противостоял ему». Ной потер затылок и скорчил гримасу. «Скорее, я кое-как выкарабкался. (1) Только не начинай распространять слухи о том, что я активно с ним борюсь, иначе мы все погибнем».

«Поверь мне, я знаю». Лицо Карины потемнело. «Он держит тебя рядом только до тех пор, пока ты полезен».

«Кстати, об Отце…» Ной покопался в кармане и достал листок бумаги, который дал ему Отец. Он протянул его остальным, чтобы они могли его увидеть. «Вы знаете, что это?»

Карина присмотрелась к бумаге. Ее брови поднялись. «Да. Это Руна Пространства, связанная с той, которой владеет Отец и дающая кому-то прямую связь с ним. Он давал мне их раньше – правда, очень редко».

«Ничего больше?» спросил Ной. «Она не дает ему возможности шпионить за нами или что-то в этом роде?»

«Насколько я знаю, нет, но я бы не стала исключать такую возможность», – призналась Карина. «Это просто прямая связь с одной из Рун Отца. Она позволяет послать ему мысленное сообщение о том, что ты хочешь поговорить, и я не думаю, что она делает что-то еще. Многие люди используют их, иногда как способ проверки друг друга. Если Отец умрет, Руна сгорит».

«Я слышала о таком. Можно посмотреть?» Мокси протянула руку, и Ной передал ей бумагу. Она несколько мгновений изучала ее, а потом покачала головой. «Догадки Карины не хуже моих. Это действительно похожа на то, что я видела, но мне самой такого никогда не давали. Ли?»

Ли понюхала бумагу. «Я могу это съесть».

«Лучше не надо», – сказал Ной, забирая бумагу у Мокси, пока Ли не решила выполнить свое предложение. «Вряд ли Отец не сможет выяснить, что здесь происходит. (2) Если для него это действительно способ шпионить, то, думаю, он должен понимать последствия вмешательства».

Карина остановилась и прищурилась на Ноя. «Последствия? У тебя есть рычаги влияния на него?»

Ной усмехнулся. «Скорее я невероятно надоедлив, и он не может утруждать себя разборками со мной. Кроме того, если бы ему что-то было нужно в этих катакомбах, он бы уже взял это. Не думаю, что он пытается шпионить за мной таким очевидным образом. Оно того не стоит».

Потому что если он шпионит за мной, то я выясню, может ли Маскот переносить подарки, когда телепортируется. И если может, то Отец получит все дерьмо, которое я смогу найти или купить. Посмотрим, как ему понравится его шикарный кабинет, когда в нем будет ужасающий запах. (3)

«Ты думаешь о плохом», – сказала Мокси. Они продолжили путь, пройдя мимо тела Морозного Умертвия и углубляясь в катакомбы.

Ной воздел руки вверх. «Как ты можешь всегда это определить?»

«По лицу», – ответила Мокси. «Ясно как день. Если бы я оставила тебя одного, ты бы, наверное, начал маниакально хихикать».

«Она права», – добавила Ли. «Но выглядело так, будто ты задумал что-то веселое».

«Не поощряй его», – сказала Мокси, щелкнув Ли по затылку, пока они шли.

«Неужели никто из вас хоть немного не беспокоится о катакомбах?» осведомилась Карина, шедшая в хвосте группы. «Вы ведете себя так, будто это легкая прогулка».

Ной пожал плечами. Они дошли до угла, и он отправил раскаленный пепел осветить путь, а затем высунул голову, чтобы убедиться, что на другой стороне их ничего не ждет. Все, что он обнаружил, – это Т-образный перекресток.

«Если здесь есть монстр, мы с ним сразимся. Не думаю, что хоть что-то здесь не знает о нашем появлении», – сказал Ной, пренебрежительно махнув рукой. «Бой с Морозным Умертвием нельзя было назвать тихим. В какую сторону нам идти?»

Карина недовольно хмыкнула и встала рядом с Ноем. Вдоль дальней стены виднелись какие-то резные фигуры, которые он раньше не заметил. Она несколько мгновений изучала их, а затем кивнула в сторону левой тропы. «Сюда. И постарайтесь ничего не трогать. Возможно, мы уже входим в сами катакомбы».

«Сами катакомбы?» спросила Ли, когда все продолжили двигаться в направлении, указанном Кариной. «Разве мы уже не в них?»

«Нет. Это был только вход», – сказала Карина. «Там ничего не хранилось».

По мере того, как они углублялись в катакомбы, коридор начал сужаться. Плитка на полу стала более тусклой, и они миновали десятки маленьких узких боковых путей, ответвлявшихся от основного. Карина проверила все из них, пока они шли, но за десять минут она так и не обнаружила признаков удовлетворения.

«Почему мы не проверяем ни одного из них?» спросила Ли, собираясь заглянуть в один из коридоров. Мокси поймала ее раньше, чем она это успела, и оттащила демона назад.

«Потому что они могут быть защищены лучше, чем все, о чем я читала», – ответила Карина. Она поправила хватку своей импровизированной трости и остановилась, чтобы изучить резьбу рядом с другим небольшим коридором, после чего покачала головой и продолжила путь. «Здесь очень много всего. Часть из них не задокументирована. Это значит, что они могут быть либо совершенно бесполезными, либо невероятно опасными. Если мы попадем в какую-нибудь ловушку, нам всем конец».

«А что, если мы просто не будем включать ловушку?»

Карина бросила взгляд на Ли. «Если бы можно было просто взять и не приводить ловушку в действие, тогда конечно. Но если ты не можешь магически обнаружить все ловушки, то проверка случайных залов – это отличный способ покончить с собой».

Возможно, я смогу просто побродить здесь в одиночестве после того, как они уйдут. Даже если я умру, это не будет большой потерей. Просто нужно убедиться, что этого не случится, пока тыква – и остальные – здесь.

«Какие здесь могут быть ловушки?» спросил Ной. «Ты знаешь?»

«Кто знает. Я не совсем эксперт. Я просто прочитала несколько книг», – проворчала Карина. Она остановилась у следующего коридора. «Все, что угодно, от физических атак до газа или других видов магии. И срабатывание любой из них почти наверняка оповестит остальных членов семьи Линвик о том, что кто-то копается там, где ему не следует быть».

Читайте ранобэ Возвращение Профессора Рун на Ranobelib.ru

«А разве мы уже не сделали этого?» спросила Мокси. «Мы убили Морозное Умертвие и вошли в катакомбы».

«Безусловно, но разница в том, что мы не разозлили кого-то конкретного. Проникновение в Катакомбы, возможно, и поставило в известность Линвиков в целом, но никому из отдельных ветвей не должно быть до этого дела. Это не главное их хранилище артефактов. Скорее всего, они будут ожидать, что мы погибнем в ловушках, расставленных ими. Но если мы украдем что-то у кого-то важного, тогда их это начнет волновать».

Заботятся только о себе. Звучит вполне подходяще для Линвиков.

«А этот артефакт, за которым мы идем, никого не разозлит?» уточнила Мокси.

«Не должен. Он такой старый, что я почти не нашла о нем информации. Все, кому он был дорог, уже давно ушли», – сказала Карина. «Судя по тому, что я читала, Линвикам он был не так уж и полезен».

Карина перешла к следующему коридору. Она внимательно вглядывалась в символы. Потом она обернулась и посмотрела на них. «Вот. Я нашла его».

Они собрались вокруг нее и уставились в темный коридор. Он был достаточно широк только чтобы пройти по нему в одну шеренгу, что было отнюдь не идеальным вариантом.

«Артефакт находится в конце коридора?» спросил Ной.

«Человек, которому он принадлежал, похоронен в конце коридора», – сказала Карина. «И артефакт должен быть с ним. Возможно, там есть и другие вещи, но я не знаю, что это такое и стоит ли оно чего-нибудь. Если там есть ловушка, то она будет внутри».

«Так я и предполагал». Ной потер подбородок. «Я пойду туда один. Остальным будет разумно покинуть катакомбы. Теперь, когда мы его нашли, я не хочу, чтобы вы оказались здесь со мной в ловушке, если что-то случится».

Карина покачала головой, прежде чем Ной закончил говорить. «Ты никогда не сможешь достать артефакт самостоятельно. Он определенно защищен. Нам придется снять Наполнения, и если ты сделаешь это неправильно, то обязательно сработает ловушка».

«Раньше ты ни о чем подобном не упоминала».

Карина уставилась на него как на идиота. «Ты что, думал, там все просто так валяется? Я потратила недели на изучение удерживающих Наполнений, чтобы суметь удалить их. Единственная причина, по которой я наполовину уверена, что это возможно сделать, заключается в том, что я сомневаюсь, что это хороший артефакт. В любом случае, если ты не мастер Наполнитель или не изучал этого сам, тебе не справиться с ними самостоятельно».

«Справедливо. Тогда ты со мной. Ли, Мокси, вы хотите пойти?»

«Думаю, нам лучше остаться здесь. Если на вас нападут, вам понадобится помощь», – сказала Мокси. Она бросила острый взгляд на Карину. «Даже если ты сможешь защитить себя, ты не сможешь прикрыть и ее».

Черт. Это хорошая мысль. Я не хочу особо рисковать, но мы обещали ее защитить.

«Хорошо. Тогда вы двое стойте здесь», – сказал Ной. «Заходите внутрь, если услышите шум боя, но слишком много людей, торчащих в тесном коридоре, – это рецепт катастрофы. Карина, следуй за мной».

Карина кивнула в знак понимания. Ной направил свое светящееся пепельное облако в коридор, но это был всего лишь темный каменный проход, ведущий еще глубже в землю. Смотреть было не на что. Он осторожно шагнул в дверной проем, почти ожидая, что из темноты вот-вот что-то вылетит.

Но ничего не появилось, и он пошел вглубь. Карина шла в нескольких шагах позади. Вскоре путь свернул в сторону, и Ной уже не слышал и не видел Мокси и Ли. Его шаги и шаги Карины гулко отдавались в туннеле, пока они спускались вниз.

Наконец туннель закончился в прямоугольной комнате. В центре комнаты на возвышенной каменной плите стоял гроб, а по бокам комнаты тянулись полки, встроенные в камень.

На полках стояло полдюжины каменных и старых деревянных ящиков. Они были самых разных форм и размеров, все покрыты слоем пыли. Карина подошла к Ною и, прищурившись, заглянула в помещение.

«Мы можем войти?» спросил Ной.

«Думаю, да».

В голосе Карины не было особой уверенности, но Ной не мог придумать ничего другого, кроме как просто проверить все на практике. Он осторожно вошел в комнату. Его встретила тишина. Карина последовала за ним, стараясь ни к чему не прикасаться.

«Где артефакт?» спросил Ной. «В гробу?»

Интересно, есть ли что-нибудь ценное в этих маленьких ящичках? Они выглядят как хорошее место для хранения золота и драгоценностей.

«Возможно. Может быть, и в одном из тех маленьких ящичков на полках, но, если бы спросили меня, это ловушки для глупых расхитителей гробниц».

А. Это ловушки для меня. Заманчивые, тем не менее. Интересно, это что-то вроде того, как в » Индиане Джонсе » , когда ловушка срабатывает в момент, когда я беру в руки ящик? Если нет… могу ли я просто взять ящички, не открывая их?

«Ничего не делай», – сказала Карина. Она подошла к гробу, стоящему в центре комнаты, и опустилась на колени рядом с ним, изучая незамысловатую резьбу на камне. Через несколько мгновений она вытащила кинжал и начала царапать резьбу.

«Это твой метод избавления от Наполнений? Вандализм?»

«Помолчи, пока я работаю», – раздраженно сказала Карина.

Ной пожал плечами и подчинился. Через минуту Карина снова выпрямилась. Она постучала своим посохом по гробу. Когда ничего не произошло, она уперлась посохом в крышку гроба и толкнула ее.

Скрежещущий звук наполнил маленькую комнату, когда крышка откинулась. Ной не успел ее поймать, большой кусок камня перевалился через край и с грохотом рухнул на пол. Ной застыл на месте, призывая Стихийное Бедствие, но все, что возникло, – это облако дыма.

«Наполнение отключено», – сказала Карина, отгоняя дым. «Я перерезала ему питание. И, прежде чем ты спросишь, если бы я перепутала линии, оно могло бы взорваться у нас перед носом».

«Хорошая работа», – сказал Ной. Он заглянул за край гроба. Внутри лежал скелет, одежда на котором давно сгнила. Его руки обхватывали массивную книгу на груди. Книга была высотой почти полтора метра и шириной в метр. Она практически заполняла весь гроб.

«Какая чертовски большая книга», – выдохнул Ной.

«Это», – сказала Карина, на ее лице промелькнуло самодовольное выражение, – «твой артефакт».

— — —

П.: Каюсь, моей ошибкой было предполагать, что в огородный сезон смогу найти дополнительное свободное время, если уж не так занята по работе)

(1) – в оригинале этот фрагмент разговора с Кариной выглядит так: «… If this is how you do everything, then I think I can see how you’ve managed to stand toe-to-toe with Father and live to tell the tale.” “I’m not sure I’d say I was quite toe-to-toe.” Noah rubbed the back of his head and grimaced. “More like I’ve scraped by.» Мне кажется, что я достаточно нормально сумела передать смысл, но могу ошибаться.

(2) – здесь немного запуталась в логических переходах, буду благодарна за взгляд со стороны, попала ли в итоге. Оригинальная фраза «It’s not like Father isn’t going to figure out what’s going on».

(3) – В оригинале Ной думает «We’ll see how he likes his fancy office when it smells like death warmed over», используя идиому, аналог которой я не нашла, но он, возможно, здесь и не нужен. «To look/feel like death warmed over/up», согласно Кембриджскому словарю, означает «Выглядеть или чувствовать себя очень больным/ужасно», выражение впервые записано в словаре военного сленга Soldier’s War Slang Dictionary, опубликованном в 1939 году (для полной картины вероятного передаваемого смысла).