Закончив со знакомствами, Ной и Мокси повели всех на вершину транспортной пушки. Тим, как обычно, сидел на своем месте, на его лице было усталое выражение. Он поднялся, когда все вышли из лифта и вошли в его комнату.
«Вермил!» Тим поднял руку в знак приветствия, и улыбка поползла по его обветренному лицу. «Давно не виделись, парень. Как поживаешь?»
«Был занят», – честно ответил Ной. «Но я рад вернуться. Начинаем подготовку к новому учебному году».
«Вижу, появились новые лица», – сказал Тим, окинув взглядом учеников. «Уже готовитесь к экзаменам?»
«Не то чтобы специально. Я до сих пор не знаю, какие экзамены предстоят», – признался Ной. «Я слышал, что скоро мы это узнаем. Просто проводим кое-какие мероприятия, чтобы получше узнать друг друга».
«Делитесь забавными фактами?»
«Что-то вроде этого». Ной хихикнул. «Как смотришь, сможешь отправить нас на Обветренное Плато на один день?»
Тим кивнул и переключил свое внимание на пульты управления на стене. Слабый гул сотряс комнату, когда он отрегулировал транспортную пушку, настраивая ее на новый пункт назначения, а затем кивнул в сторону трубы ожидания. «Для вас все готово, Вермил».
«Я пойду первой, чтобы убедиться, что территория чиста», – сказала Мокси, ложась на место. Транспортная пушка зажужжала, и она с треском исчезла в луче голубой энергии. Эмили быстро подошла и легла на место Мокси.
«Благодарю тебя. Я должен был спросить об этом раньше, но как прошли твои каникулы?» спросил Ной, когда транспортная пушка отправила Эмили вслед за ее наставницей.
«Приятно. Большую часть отпуска я провел здесь, но делать было особо нечего, так что я в основном любовался закатами и рассветами», – сказал Тим. Он посмотрел в окно и тихонько вздохнул, а на его лице появилась улыбка. «Здесь действительно очень красиво. Если у тебя когда-нибудь будет возможность сесть и немного побыть в тишине, я очень рекомендую это сделать».
«Я уже делал это пару раз», – сказал Ной, вспоминая руины, к которым его привела Мокси перед тем, как они покинули Арбитаж. «И это было очень здорово, ты прав».
Транспортная пушка зажужжала, и Эмили исчезла. Один за другим остальные студенты забрались на корабль и тоже стартовали. Ли воспользовалась ею последней из группы, оставив Ноя и Тима одних в помещении.
Помнится, я обещал, что найду способ починить Руны Тима. (1) Не то чтобы у меня не было соответствующих Рун, чтобы сделать это сейчас… но как я смогу что-то исправить, не раскрывая силы Разлома? Может, вырубить его и все исправить, пока он без сознания? Можно ли вообще использовать Зелье Слияния Разумов, если ты без сознания? Может, мне просто оставить хорошую Руну где-нибудь, где он сможет ее взять?
Это не сразу решит проблемы с другими Рунами, но он сможет попытаться избавиться от плохих, а я незаметно найду способ использовать на нем Фрагмент Возрождения.
«Что-то не так?» спросил Тим.
Ной покачал головой, осознав, что уже минуту стоит молча. «Нет, извини. Я просто погрузился в воспоминания».
«Думаешь о закате?»
«Да. Это был красивый закат». Ной улегся в трубу транспортной пушки.
«Счастливого пути», – сказал Тим.
Ной не успел ответить. Энергия вспыхнула в его теле, когда пушка активировалась, а затем он исчез.
***
Мир снова обрел свои очертания, и ноги Ноя опустились на мягкую траву. Обветренное Плато было именно таким, каким он его помнил. Их окружали крутые горные массивы – одни возвышались в небе, другие были далеко внизу.
По земле расстилалась мягкая трава, разделенная пухлыми голубыми цветами. Он все еще был полностью уверен, что цветы, скорее всего, ядовиты. (2)
Все остальные расположились вокруг Ноя, рассматривая новые достопримечательности. К счастью, похоже, что в этом месте не было никаких монстров.
Изабель и Эмили стояли на коленях возле одного из цветов и рассматривали его лепестки.
«Не ешьте это», – сказал Ной.
Они обе в замешательстве посмотрели на него.
«Мы и не собирались», – сказала Изабель. «Он просто выглядел красиво. Зачем нам его есть?»
Ной прочистил горло. «Неважно. Просто так. Добро пожаловать на Обветренное Плато. Если предположить, что с тех пор, как я был здесь в последний раз, мало что изменилось, то главный монстр, которого мы увидим, – это Пушистик (3)».
Мокси нахмурилась и шагнула ближе к Ною, понизив голос до шепота. «Что? В досье сказано совсем другое».
«Могу тебя заверить, что большинством из тех, с кем я здесь сражался, были Пушистики».
«Что такое Пушистики?» спросил Тодд.
«Это большое пушистое существо с длинным хоботом». Ной указал на цветок, на который смотрели Изабель и Эмили. «Они пьют из этих цветов и чертовски их оберегают».
«Цветочный Сапер. Они называются Цветочные Саперы», – сказала Мокси.
«Мое имя лучше».
«Цветочный Сапер кажется более описательным», – сказала Эмили.
«Пушистик, однако, симпатичнее», – размышлял Тодд. «Мне больше нравится название Учителя».
«Я думаю, полезнее, когда монстр назван по какому-то признаку», – сказал Джеймс. «Слишком многие из них названы произвольно, и, услышав имя, вы не получите достаточной информации о том, что они собой представляют».
«Но разве имеет значение, знаем ли мы, что они любят цветы?» спросила Изабель. «Пушистик – это хороший способ определить их, потому что он показывает, что они пушистые. Цветочный Сапер может быть каким угодно».
Все четверо повернулись к Александре. Она моргнула и слегка отклонилась назад. «Что?»
«Какое имя лучше?» спросила Эмили.
Читайте ранобэ Возвращение Профессора Рун на Ranobelib.ru
«Ребята, пожалуйста», – сказал Ной, потирая переносицу. «Мы здесь не для того, чтобы спорить об именах. Мы здесь для того, чтобы увидеть, как далеко все продвинулись за лето, и лучше узнать способности друг друга».
Все замолчали, и он получил несколько недовольных кивков.
«Кроме того, – добавил Ной, – мое название явно лучше».
Это сразу же разожгло спор в полную силу. Александра в замешательстве смотрела на группу, когда все они начали кричать друг на друга. Она повернулась к Ною, бросив в его сторону недоуменный взгляд.
Он лишь пожал плечами в ответ.
То, что они могут затеять спор из-за такого бессмысленного пустяка, на самом деле хорошо. Им комфортно друг с другом. Полагаю, это неудивительно, но приятно видеть.
Мокси ткнула Ноя в бок, и он прочистил горло, чтобы снова привлечь их внимание.
«Ладно, ладно. Хватит валять дурака», – сказал Ной. «Называйте их как хотите. Так как сегодня мы сосредоточимся на ваших собственных техниках, я расскажу вам, с чем мы будем иметь дело. Пушистики довольно смирные до тех пор, пока вы не используете рядом с ними магию. Как только вы это сделаете, они попытаются жестоко убить вас – и если вы убьете хоть одного из них, все остальные Пушистики в округе придут и попытаются убить вас».
«В насколько большой округе?» спросила Александра.
«Я никогда это не проверял», – признался Ной. «Но, похоже, что только в пределах плато, на котором вы находитесь, и их внимание не очень долгое. Если не задерживаться на одном месте слишком долго, все будет в порядке. Пушистики сражаются в основном тем, что набрасываются на вас и пытаются раздавить. А еще у них неприятно быстрые хоботы».
«Ну да. Мы уже сражались с ними раньше, но это было довольно давно». Тодд почесал лицо. «Мы можем просто атаковать издалека? Или нам нужно подойти поближе. Полагаю, мы сможем легко их одолеть, если просто будем бросать в них предметы, находясь вне зоны действия их магического чутья».
«Я как раз хотела спросить то же самое», – сказала Эмили.
«Вы можете сражаться с ними, как хотите», – пожал плечами Ной. «Я хочу посмотреть, как далеко вы продвинулись в индивидуальном плане. Если вы считаете, что лучше всего сможете показать себя на дистанции, тогда вперед».
«У меня нет возможности сражаться на дистанции», – сказала Александра.
«Ты всегда можешь бросить свой меч, – предложил Тодд.
Брови Александры напряглись, и она окинула его неприязненным взглядом. «Я не буду этого делать».
«Как я уже сказал, вы можете сражаться, как хотите», – сказал Ной, проходя мимо группы к краю плато. Все двинулись за ним, и Ной заглянул через край на расстилающуюся под ними землю.
Внизу копошилось довольно много Пушистиков – по подсчетам Ноя, пятнадцать. Ни один из монстров пока не обращал на них внимания. Перепад высот составлял, вероятно, несколько сот метров, так что Ной сомневался, что Пушистики вообще догадываются об их присутствии.
«Дальность – это хорошо, но я не думаю, что смогу попасть во что-нибудь отсюда», – хмуро сказал Тодд. «Моя магия не пролетит так далеко».
«Может, я и смогу попасть во что-нибудь отсюда, но не думаю, что количество энергии, которое для этого потребуется, стоит затраченных усилий». Эмили закрыла один глаз и прищурилась, глядя на монстров. Она покачала головой. «Да, потребуется слишком много энергии, чтобы сделать хороший выстрел. Если они обладают устойчивостью к магии, то, скорее всего, не поддадутся атаке, которая потеряет большую часть своей силы к тому времени, как доберется до них».
«Похоже, нам придется сражаться на близком расстоянии». Джеймс потер глаза. Он выглядел полусонным, что было не самым приятным состоянием ума, когда человек собирался сражаться с монстрами. «Если хотите, я могу спустить нас туда».
«А это разрешено?» спросила Александра, переглянувшись с Ноем.
Ной пожал плечами в ответ. «Валяйте. Я хочу увидеть ваши боевые способности, а не умение преодолевать местность. Я собирался предложить спустить всех вниз сам, так как забыл, что у Джеймса есть Руны Ветра».
«Подожди», – сказала Изабель, положив руку на плечо Джеймса, прежде чем он успел сделать шаг вперед. «Пушистики начнут проявлять агрессию, как только мы применим магию рядом с ними. Если мы убьем одного, то нам придется сражаться со всеми, не так ли?»
«Что, нам стоит их похищать, чтобы сражаться по очереди?» спросил Тодд.
«Я больше думала о том, чтобы отделить часть плато», – ответила Изабель. «Если на пути других монстров будут стоять большие скальные стены, нам будет гораздо проще сражаться один на один».
Это действительно хорошая идея. Я планировал просто убить всех Пушистиков, которые в данный момент не сражаются с кем-то. Я не беспокоюсь о боевых способностях Тодда и Изабель, ведь у них обоих есть броня. У Тодда и Эмили также есть Щиты, а Александру трудно ранить, так что единственный, за кем мне действительно нужно внимательно следить, – это Джеймс.
«Мне нравится эта мысль, но хватит ли у тебя энергии, чтобы поддерживать его? И что, если Пушистики попытаются прорваться через барьер?»
«Тогда мы сможем просто убить их», – сказал Тодд. «Барьер должен замедлить их достаточно, чтобы мы смогли уничтожить Пушистика, с которым сражаемся, и это главное. Барьер не должен ничего останавливать. Он просто должен гарантировать, что мы не окажемся перегружены слишком быстро».
«Я не против». Джеймс зевнул. «Тогда я готов, когда вы все будете готовы».
«Что нам делать?» спросил Тодд.
«Прыгать», – ответил Джеймс. «Вместе, то есть. Я замедлю наше падение».
Ной бросил взгляд на Александру, но она не выглядела обеспокоенной этим предложением. Либо она доверяла остальным настолько, что поверила обещанию Джеймса, что они не разобьются о землю, либо просто не волновалась. Вполне возможно, что падение не причинило бы ей вреда, но она говорила, что ее тело уже не такое крепкое, как тогда, в Рассветной Кузне.
«Не стесняйтесь начинать, когда будете готовы», – сказал Ной, обращаясь к Стихийному Бедствию, чтобы привлечь немного своей собственной магии ветра. Он мог бы взять ее из одной из своих новых Рун, но у него еще не было возможности поиграть с ними, и он не хотел ошибочно переоценить или недооценить их силу. «Я возьму Ли и Мокси, если ты сосредоточишься на других учениках, Джеймс».
И у меня хватит сил, чтобы поймать детей, если ты не успеешь.
Джеймс кивнул Ною.
Затем, как один, группа подошла к краю обрыва и прыгнула.
— — —
П.: Название главы в оригинале так и есть «If all your friends…», причем это снова тот случай, когда этой фразы в главе вообще нет, даже в каком-то переносном формате. Пока что мне кажется, что прикол здесь заключается в расхожей (должно быть, не только у нас) фразе «Если все твои друзья прыгнут с обрыва, ты тоже прыгнешь?», иначе не знаю, в чем тут смысл.
(1) – Никак не могу найти момент, когда Ною взбрело в голову исправлять Руны Тима. Это появилось в его «списке дел» в 212 главе, озадачив меня по полной, и тут вот опять. Кто-нибудь что-нибудь помнит об этом?
(2) – Простите за занудство, но глава 132, цитата Тодда: «Кстати, цветы ядовиты. Если тебе интересно». И в этой же главе было сказано, что студенты «убили целую кучу» местных монстров под присмотром Ли. Мда.
(3) – В оригинале Fluffant, от «Fluffy elephant» («пушистый слон»), термин «Пушистик» остался от первого переводчика (главу 50 было забавно перечитать)). Официальное название – Flower Sapper, перевод «Цветочные Саперы» выдается автопереводом, но мне кажется, что второе слово должно бы отсылать к сосанию, а не к разминированию;)