Глава 452. Проклятые Равнины

Из легких Ноя выбило весь воздух, когда что-то ударило его в живот. Красная энергия портала с шипением исчезла, когда он, кашляя, сложился вдвое и рухнул на землю. Грубая грязь прижалась к его щеке, а в нос ударила сухая едкая вонь – что-то среднее между серой и подгоревшим хлебом.

Ощущение было такое, будто его тело пропустили через мясорубку. Болели все мышцы, а в висках стучала яростная головная боль. Несмотря на то, что его глаза по-прежнему были закрыты, мир дрожал, вращался и кружился, словно он находился на карнавальном аттракционе.

Одна из его рук все еще продолжала что-то обхватывать. На то, чтобы восстановить в памяти, что это такое, у него ушло некоторое время. Он заставил себя открыть глаза и приподнялся на свободной руке, не обращая внимания на острые частицы земли, вонзившиеся в его ладонь.

Перед ним лежала Ли, ее форма вернулась к нормальной. Когти и рог исчезли. Он все еще сжимал ее лодыжку мертвой хваткой. Вокруг них расстилалась красная земля, такого румяного цвета, что она вполне могла бы смотреться как дома на поверхности Марса. Ной выкашлял немного пыли из легких.

Позади него что-то зашевелилось, и он резко обернулся, чтобы обнаружить Мокси, приподнимающуюся на руках. Ее волосы были покрыты тонким слоем пыли, а на одежде выделялись красновато-коричневые полосы от земли.

В голове пронеслось смутное воспоминание о том, как что-то зацепилось за его ногу перед тем, как он оказался в портале. Она сделала с ним то же самое, что и он с Ли.

Ной попытался заговорить, но вместо этого закашлялся горькой пылью. Он согнулся вдвое, задыхаясь и кашляя в попытке прочистить легкие. Мокси присоединилась к нему в приступе кашля. К тому времени, когда им двоим удалось прийти в себя, зашевелилась и Ли.

Она приподнялась и села, посмотрела на землю, потерла ее между двумя пальцами, а затем снова опустила руку. Ли несколько раз интенсивно моргнула, чтобы вытряхнуть пыль из глаз, затем вытерла лицо тыльной стороной руки.

«Ной? Мокси? Почему вы здесь?» спросила Ли. Она снова моргнула, потом еще раз потерла глаза. «Вы здесь?»

«Насколько мне известно, да», – ответил Ной. В горле у него пересохло и саднило, но, по крайней мере, он снова мог нормально дышать. Он провел языком по губам и скривился от отвращения. Горький привкус земли еще не успел покинуть его рот. «Со всеми все в порядке?»

«Я жива, и, по-видимому, вы двое тоже». Мокси откинула волосы с лица. «Думаю, это лучшее, на что мы могли надеяться после того дерьма».

«Я не понимаю. Почему вы здесь?» спросила Ли, в ее голосе прозвучала нотка паники. «Почему вы последовали за мной? Неужели вы не понимаете, что произошло? Мы в…»

«Проклятых Равнинах», – закончил Ной. Он поднял взгляд вверх. Над ним простиралось огромное черное пространство, полностью лишенное облаков и звезд. Вихри красной энергии скользили по этому небу, как змеи, проплывая мимо ненормально огромной светло-голубой луны. «Я знаю, Ли. Визен заставил ключ работать».

«Если ты знал, почему пошел за мной?» – потребовала Ли и тут же закашлялась, случайно вдохнув пыль, парящую вокруг них. Она вытерла рот тыльной стороной рукава. «Я оттолкнула тебя с дороги, чтобы ты сюда не упал!»

«За что я тебе очень признателен», – сказал Ной, окидывая взглядом их окружение. Вокруг не было ничего, кроме пологих красных холмов. Никаких признаков Визена не наблюдалось. «Ты спасла меня от того, чтобы Визен утащил меня за собой. Он не держался за нас, когда мы упали в портал, так что, похоже, нас отправило в какое-то другое место».

«Наверное, какой-то бог пожалел нас за все то глупое дерьмо, через которое нам пришлось пройти», – пробормотала Мокси. Она принялась вычесывать пыль из волос, и Ной заметил слабую дрожь в ее пальцах.

Он чувствовал такую же дрожь в своих руках, смесь угасающего адреналина и беспокойства клубилась в его крови и стягивала грудь. Они находились в Проклятых Равнинах.

«Если ты знал, то почему сделал это?» Взгляд Ли впился в его голову, а ее руки крепко сжались в красной грязи.

«Потому что я ни за что не позволил бы, чтобы тебя засосало сюда в одиночку. Когда я понял, что вытащить тебя обратно не получится, у меня не осталось другого пути, кроме как вперед».

«К счастью, я была достаточно близко, чтобы сделать то же самое», – сказала Мокси. «Я даже думать не хочу о том, что было бы, если бы я оставила вас, идиотов, одних на Проклятых Равнинах. Все это место, наверное, сгорело бы дотла за месяц».

Ли издала нечто среднее между смехом и рыданием. «Вы оба такие глупые».

Ной уперся руками в колени и с усилием поднялся. Он потянул Ли к себе, поднимая ее на ноги, и притянул ее к своей груди одной рукой, а другой взъерошил ее волосы. «Достаточно глупые, чтобы это можно было запатентовать. Нечестно ожидать, что кто-то внезапно изменится, знаешь ли».

Прошло несколько секунд, прежде чем Ли собралась с силами, чтобы ответить. «Спасибо. Ты все еще глупый. Тебе стоит помочь подняться Мокси, пока она не начала ревновать».

Ной хохотнул и повернулся к Мокси, которая наблюдала за ними с земли с небольшой улыбкой, не скрывавшей озабоченной складки на ее лбу. Он протянул руку.

«Ты думаешь, я не могу подняться сама? Я давала вам время, пока размышляла над нашей ситуацией, надеясь найти выход из нее».

«Я уверен, что женщина твоего калибра более чем способна встать самостоятельно, но подозреваю, что ты все равно оценишь это предложение – особенно когда оно поступило по рекомендации Ли. И я полагаю, тебе не удалось найти решение этой проблемы?»

Мокси фыркнула и взяла его руку, позволив ему подтянуть ее к себе.

«Мы случайно не украли кинжал у Визена, когда проваливались в портал?»

Ли покачала головой и отстранилась от Ноя. Она вытерла нос тыльной стороной рукава – рукав уже успел изрядно пообтереться и начал становиться довольно грязным. «Нет. Я не пыталась удержать его. Мы потеряли контакт на полпути через портал».

Мокси понимающе кивнула. «Честно говоря, это, наверное, к лучшему. Что касается моего решения – ну, я думаю, оно довольно простое. Все, что нам нужно сделать, – это разыскать Визена и выкрасть у него кинжал».

Читайте ранобэ Возвращение Профессора Рун на Ranobelib.ru

«Ты так говоришь, что это звучит легко», – с легким смешком сказала Ли. Она пнула землю у себя под ногами и замерла, глядя, как образовавшееся облако катится по земле. «Ты не знаешь, каково здесь».

«Ты права», – согласилась Мокси. «Я ни черта не знаю. И если уж говорить начистоту, то я чертовски напугана».

«Тогда…»

«Но я бы лучше испугалась в сто раз больше, чем позволила бы кому-либо из вас попытаться справиться с этим самостоятельно», – сказала Мокси. Ее взгляд заострился, и она щелкнула Ли по лбу. «Даже не пытайся предполагать, что мы должны были бросить тебя снова».

Ли сглотнула и кивнула. «Хорошо».

«Итак», – сказал Ной, поворачиваясь кругом, чтобы проверить, есть ли вокруг них хоть что-то. Единственное, что он обнаружил, – это кучи песчано-красной грязи. «Полагаю, теперь мы твои гости. Все ли Проклятые Равнины такие? Краткий курс был бы полезен».

«Они довольно разнообразны. Не так сильно, как мир людей, но разнообразны. Просто каждая их часть ужасна», – сказала Ли. Она понюхала воздух и поморщилась, потирая нос. «Большая часть их похожа на это. Их называют Пустошами. (1) Здесь прячутся многие демоны самого низкого уровня и низшие существа. Я провела много времени в подобных местах».

«Они прячутся?» Ной оглядел песок, а затем задействовал свои Наполнения, чтобы проверить, нет ли чего-нибудь поблизости. Казалось, вокруг них не происходило никакого необычного движения. «Где?»

«Обычно не в земле», – ответила Ли. «Есть и другие места. Пещеры. Склоны скал. Повсюду. Просто эта область еще более бесплодна, чем большинство других».

«Растения есть?» с надеждой спросила Мокси.

«Не особо. По крайней мере, не здесь».

«Ничего страшного. Я принесла свои».

«Что еще мы должны знать сразу?» спросил Ной. «Я смутно припоминаю, что ты упоминала о существовании бродячих городов демонов. Можем ли мы…

«Нет. Это слишком опасно». Ли решительно покачала головой. «Я знаю, что на смертном плане все по-другому, но здесь предел не 6-й ранг. Во многих городах есть демоны 7-го ранга. Они не пускают тебя просто так. Ты должен доказать им свою ценность».

«И как мы это можем сделать?» спросила Мокси. «Убить кучу людей?»

«Не так уж далеко от истины», – признала Ли. «Нужно быть достаточно высокого ранга или чтобы за тебя кто-то поручился, а потом принести подходящую жертву правителю города, в который ты хочешь попасть. Обычно это какая-то часть другого демона, с которым ты столкнулся. Чем сильнее, тем лучше».

«Значит, нам просто нужно найти демона, который ведет себя как засранец, и мы сможем отправиться в один из городов?» спросил Ной. «Потому что это кажется самым логичным первым шагом. Я уверен, что у демонов есть какой-то обмен информацией, так что мы могли бы попытаться узнать о Визене и о том, что он замышляет».

«Ты кое-что забыл», – сказала Ли. Она ткнула Ноя в грудь. «Вы с Мокси – люди. Для демонов нет ничего более ценного, чем это. Вы – ходячий источник пищи. Люди не просто так не разгуливают по Проклятым Равнинам».

Ной поморщился. Это было очень хорошее замечание. «Никогда? И неужели это так очевидно? Я никогда не задумывался об этом, но если просто питаться эмоциями… разве можно определить, кто демон, а кто нет? До недавнего времени у тебя даже рогов не было».

«Ну… ваши эмоции вкуснее. Сразу это действительно не скажешь, но у демонов и людей есть различия. Ты их знаешь. Ты видел меня и Азеля. У нас нет доменов и тому подобного. Мы также ведем себя по-разному. Человека здесь заметили бы очень быстро».

Ной наклонил голову в сторону. «И это все?»

«Что значит «все»? Это очень много».

«Это определенно проблема, но если я правильно понимаю, ты только что сказала мне, что пока мы ведем себя как демоны и не раскрываем свои домены, у других демонов не будет способа узнать, что мы не демоны. Я прав?»

«Ну… да. Наверное», – сказала Ли, слегка нахмурившись. «Я не задумывалась над этим, но могущественные демоны могут принимать человеческий облик».

«Тогда, думаю, нам стоит поискать эту жертву и ближайший город», – сказал Ной, на его губах заиграла решительная улыбка. «Потому что если я в чем и действительно хорош, так это в том, чтобы пудрить мозги». (2)

— — —

П.:

(1) – Первая локация Проклятых Равнин именуется в оригинале «Wastes», что вне контекста вообще-то переводится как «Отходы». Но в контексте местности ничего кроме довольно банальных Пустошей мне не нашлось. Может, чья-то фантазия окажется лучше) Также здешние обитатели описываются как «the lowest level demons and bottom feeders», и если с демонами все ясно, то понятие «bottom feeders» вообще-то в биологии обозначает категорию водных обитателей, которые живут на дне и там же и питаются, то есть зообентос (извините мое околобиологическое образование )) Не думаю, что это сто процентов подходящий смысл, так что перевела более банально, надеясь, что это не будет иметь потом какого-то еще значения.

(2) – В оригинале фраза выглядит как «Because if there’s one thing I’m really damn good at, it’s bullshitting», обычно я переводила «bullshitting» как собственно предлагает автопереводчик – «нести чушь», но здесь это не показалось подходящим выражением. Возможно, я ошибаюсь.