Глава 613. Сделка

Маска Ноя превосходно скрывала кровь, струящуюся по его лицу.

Боль оплела все его существо. Шипы впивались изнутри в живот и глубоко в позвоночник, будто пытаясь разорвать его изнутри. Череп пульсировал от непрекращающейся головной боли, а во рту пересохло до состояния камня в пустыне.

Прошло немало времени с тех пор, как Инквизитор в последний раз обращал против него свою магию. Он ничуть не забыл это ощущение, но теперь он был гораздо сильнее, чем в ту давнюю встречу.

Он мог это выдержать. Это был не самый приятный опыт, как ни крути, но это не имело значения. Ной умел справляться с болью. Он ощущал и похуже. Пока Инквизиторы покупались на его вранье, он мог стоять в центре зала и терпеть жгущую магию столько, сколько потребуется.

И это работало.

Весь зал застыл в ошеломленной тишине. Инквизиторы, демоны и дворяне застыли, словно море ледяных скульптур, парализованные недоверием.

Никто из них не мог сказать, кто он такой или кем он может быть. Он утверждал, что прибыл с Проклятых Равнин, выдерживал магию Инквизиторов, но не был заодно с напавшими демонами.

Разгадать его намерения было невозможно.

Даже для него самого.

Я совсем не это планировал. Как я мог просто случайно выбрать тот самый день, когда демоны что-то затеяли? Почему вокруг так много Инквизиторов? И что, черт возьми, Сальтазар собирался сказать об Орлене перед смертью?

Я буквально нес полную чушь последние несколько минут. Если мне придется и дальше нести этот бред, мне реально понадобится ванная… (1) но, по крайней мере, я получил практически все Руны, которые хотел, и даже больше.

Первоначальный план превратился в дымящиеся руины, но кого это волнует? Мы получили то, за чем пришли. Теперь мне нужен только выход… и заодно немного протестировать пару вещей.

«Ты человек или демон?» – потребовал Инквизитор, стоящий перед Ноем, прижимая четки к груди, словно это было жемчужное ожерелье на шее богатой дамочки, которая в жизни не заработала ни копейки.

«Устранить его», – приказал другой Инквизитор, приходя в себя от шока. «Человек или демон, он собирается сотрудничать с врагом. Паук – наш враг».

Первый Инквизитор выхватил кинжал с пояса и полоснул им по руке. Кровь хлынула рекой, закружившись вокруг него…

Раздался влажный стук.

Кровь разбрызгалась по одежде Ноя.

Инквизитор замер. Он пошатнулся, затем опустил взгляд на когтистую руку, торчащую из его груди, пальцы которой сжимали все еще бьющееся сердце.

Его губы приоткрылись. Была ли то боль или удивление – никто так и не узнал. Рука сжалась, и орган хлюпнул, словно мокрый мешок с мясом, – чем, по мнению Ноя, он и был. Без единого слова Инквизитор повалился вперед.

Он рухнул на пол, и четки выскользнули из его пальцев. Они ударились о каменный пол с громким звенящим треском. Несколько костей разлетелись на куски, и их обломки покатились вокруг тела, быстро поглощенные растекающейся лужей крови.

А над мертвецом стояла Ли. Когти на ее руке, теперь окрашенные в красный, заострились до удлиненных кончиков. Кровь и внутренности облепили их, словно толстый слой неразмешанной краски. Капли падали и разбрызгивались по полу рядом с мертвым Инквизитором.

Ною потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что он узнал ее.

«Любой, кто приблизится к Пауку, умрет», – сказала Ли, и ее голос разнесся по молчащему залу.

Это не было угрозой. Это было обещание.

«Демон убил Инквизитора», – прошептал какой-то дворянин. Его страх распространился по комнате, словно невидимая змея, охватывая воздух за мгновение.

Последовала еще одна пауза.

«Бегите!» – взвизгнула женщина.

Дворяне бросились врассыпную. Магия вспыхнула, и хаос обрушился, как плотное покрывало, – но лишь для того, чтобы через мгновение быть грубо сорванным, когда на все помещение обрушился мощный домен.

Изморозь, покрывающая землю и стены, стала толще. Ной сильнее потянул Воспламенение, черпая силу из Мастер-Руны, чтобы не дать своему телу начать замерзать.

«Успокойтесь», – раздался голос женщины, вышедшей из толпы Инквизиторов и сбросившей с себя мантию. Ее тело покрывали блестящие бело-серебряные доспехи, расписанные неповторимыми фракталами падающего снега.

Каждый ее шаг оставлял за собой замерзший след. Из следов поднимались клубы морозного тумана, и от них тянулись ледяные усики, замораживая участки пола в монолитный лед. Ее взгляд прожигал Ноя; глаза были, как два плоских замерзших озера. Ее угловатые черты лица были совершенно бесстрастны.

Волосы на затылке Ноя встали дыбом, и дело было вовсе не в температуре. Она была сильна. Не самая сильная из всех, с кем он когда-либо сталкивался, но после встречи со Сьеваном вряд ли кому-то из людей удалось бы занять это место.

Ли опустилась в боевую стойку, когда женщина приблизилась, но Ной положил руку ей на плечо.

Она была намного сильнее среднестатистического 4-го ранга, но это была не просто Инквизитор. Она была слишком сильна. Чтобы иметь такой большой домен… она была 6-го ранга, и не слабее Эвергрин, а, возможно, и куда сильнее.

«Подожди», – сказал Ной. «Я подозреваю, что это все ни к чему не приведет, но я – приверженец моногамии».

«Кажется, ты хотел сказать великодушия (2)», – прошептала ему Ли.

К сожалению, она говорила шепотом недостаточно тихо, чтобы ее голос не достиг ушей каждого в аукционном доме.

Нам действительно стоит немного поработать над разговорами шепотом.

«Точно. Спасибо», – сказал Ной, заметно улучшив свой шепот, прежде чем снова повысить голос. «Я из великодушных. У меня нет никаких претензий к Инквизиторам, и я не верю, что у них есть какие-то веские причины для претензий ко мне».

«Уверена, тебе бы этого хотелось», – тихо сказала женщина. «Но даже если я закрою глаза на своего человека, смерть которого ты только что подстроил, ты остаешься мерзким типом, связанным с демонами. Таких, как ты, нужно истребить ради блага королевства».

Ной поднял руку в воздух. Маска скрыла мучительную гримасу, которая исказила его губы от этого усилия. «А. Видите ли, вы чуть-чуть все не так поняли».

«Просвети же», – сказала женщина-Инквизитор. «Я была бы в восторге услышать о своих недостатках».

Ее голос был настолько бесстрастным, что ощущался, будто реальный клинок сарказма, вонзившийся Ною в живот… или, возможно, это были все его внутренние органы, пытавшиеся ему отказать.

Остальные Инквизиторы сбились в кучу в замешательстве, сжимая в руках четки. Они не хотели нападать без ее разрешения, но ожидать в окружении затаившихся демонов было практически равносильно просьбе о том, чтобы тебе оторвали голову.

К счастью – или, возможно, к сожалению, в зависимости от точки зрения – демоны не осмеливались начать сражение. Им было трудно поверить, что Паук не был демоном. А если он был… он предложил им луну и звезды. (3)

Никто из них даже не думал пытаться нарушить шаткий мир, пока не выслушает его. Только после его слов они могли бы рискнуть проявить себя.

Инквизиторы это тоже понимали. Один из них подошел к женщине в доспехах, четки обвивали его руки, а взгляд был прикован к Ли и Ною.

«Госпожа Фуин, наш приказ был провести зачистку без…»

«Мы», – громко сказал Ной, – «не демоны. Никто из моих товарищей не является демоном».

«У твоей спутницы рог», – сухо произнесла Фуин. «Они даже не пытаются скрыть свое происхождение».

«Я не знал, что олени тоже демоны», – сказал Ной. «Хотя у некоторых из нас есть некоторые общие черты с расой, известной как демоны, мы не принадлежим к их числу. Больше нет».

Инквизитор, что только что говорил, схватил свои четки и поднял их в воздух. Ной сжал живот. Он не мог позволить себе атаковать. Убить этого человека было бы несложно, но это разрушило бы атмосферу контроля, которую он с таким трудом создал.

Как только станет ясно, что атаки Инквизиторов действительно воздействуют на него, все будет кончено. И прежде чем это случится, все остальные должны были успеть уйти.

«Тогда скажи мне – кто вы?» – спросила Фуин. «Адриен, стой…»

Читайте ранобэ Возвращение Профессора Рун на Ranobelib.ru

Инквизитор сделал шаг вперед. Четки вспыхнули ослепительно белым светом.

«Сдохните в муках, демоны!» – закричал он, бросаясь вперед.

И тут перед ним возникла Ли. Ее сжатый кулак врезался ему в живот. Мужчина согнулся пополам от боли и издал удивленный хрип. Четки выскользнули из его пальцев, чуть не вылетев, и Ли схватила их своей рукой.

Глаза Инквизитора расширились.

«Ты можешь коснуться…»

Его голова откинулась назад на полуслове, оторванная от шеи, и с грохотом упала на землю. Мгновение спустя за ней последовало и остальное тело. Ли держала перед собой четки, наблюдая, как меркнет их свет, а затем бросила их на тело мужчины.

«Я вас предупреждала», – тихо сказала она.

На мгновение наступила тишина.

Что ж, похоже, моя теория оказалась абсолютно верной. У Инквизиторов вообще нет магии против демонов. У них есть магия против Декраса… а в Ли не осталось ни одной оригинальной Руны Декраса. Она поглотила их, чтобы эволюционировать.

«Вы это видели?» – спросила демоница, стоявшая на платформе Джалена, благоговение в ее глазах пылало так же ярко, как свет четок. «Эта демоница невосприимчива к магии Инквизиции!»

Она была не одна такая. По толпе прокатился возбужденный ропот демонов, неспособных сдержать свое недоверие.

«Это то, что я обещаю», – прокричал Ной. «Любому демону, который сложит оружие и присоединится ко мне, я дарую эволюцию. Я сделаю вас теми, кем вы всегда должны были быть. Руны внутри вас – это цепи, но я могу это исправить».

Инквизитор Фуин смотрела на Ноя так, будто пыталась содрать с него маску одним только взглядом. Казалось, ее не слишком беспокоили трупы у ее ног.

«Даже если ты не демон, неужели ты думаешь, что я позволю тебе усилить величайших врагов человечества?» – сказала Фуин. Она соединила ладони. Между ними собрался иней, и когда она развела руки, он превратился в сверкающий меч.

«Они не будут вашими врагами», – ответил Ной. «Демоны – такие же жертвы своей силы, как и человечество. Причина, по которой они охотятся на людей, не зависит от них… но я могу это изменить. Если ты действительно хочешь избавить этот мир от демонов, Инквизитор, тогда я – твой лучший союзник».

«Лжец!» – крикнул другой Инквизитор.

Губы Ноя дернулись в усмешке под маской.

Самое забавное, что я совершенно честен. Я действительно могу полностью устранить большую часть угрозы, которую демоны представляют для людей. Половина этих ребят охотится на людей только потому, что их к этому вынуждают их Руны… но сейчас главное то, что я дал демонам повод сражаться.

После этого демоны устроят достаточно отвлекающего шума, отчаянно желая освободиться от своей слабости, чтобы Ли и остальные смогли сбежать. Если кто-то из них все-таки найдет нас, я сдержу свое слово и исправлю его. Если я хочу дать отпор дворянам, охотящимся за Мастер-Руной Изабель, мне понадобится армия.

Я просто не могу упустить такой шанс. Не моя вина, что он сам пришел ко мне на блюдечке.

«Стоять», – произнесла Фуин, поднимая руку.

Ной моргнул от удивления.

В ее взгляде читалась настоящая задумчивость. Она действительно обдумывала его слова.

«Как?» – спросила Фуин.

Многие другие Инквизиторы удивленно повернулись к ней. Крупный мужчина протиснулся сквозь ряды, откинув капюшон и обнажив лысую голову с густой бородой и тревожными золотыми глазами. Мужчина едва походил на человека. Он был почти двух с половиной метров ростом и пропорционально широк. Казалось, будто кирпичная стена обрела плоть.

«Ты не можешь и впрямь намереваться его слушать», – сказал этот человек-гора. «Фуин, ты выходишь за рамки. У нас есть приказ».

«Наш долг – найти способы остановить демонов. Паук утверждает, что владеет одним из них», – безэмоционально ответила Фуин. «Мы уже ждали так долго. Я считаю разумным подождать еще немного, Инквизитор Трен».

Она не главная? Они же не могли отправить сюда двух шестых, верно? Значит, Фуин на самом деле просто очень сильный пятый ранг? Черт. Я бы с удовольствием взглянул, какие Руны у нее там болтаются.

«Ты отстранена, Фуин. Мы обсудим это после завершения этой Инквизиции. Похоже, тебе потребуется коррекция отношения», – сказал здоровяк. Он повернулся к Пауку и вытащил из рукава огромные четки, похрустывая шеей. «Инквизиторы, приготовьтесь к…»

«Можете попробовать», – протянул Ной. Если Фуин заинтересовалась его предложением… возможно, он сможет воспользоваться этим. «И тогда многие из вас умрут. Возможно, большинство. Но зачем отрезать хвост ящерице, если он все равно отрастет заново?»

«Что ты предлагаешь?» – спросила Фуин.

Трен зыркнул на нее. «Довольно, Фуин. Твой приказ был провести зачистку. Этот высокомерный дурак называет себя главой демонов, но все, что он может сделать, – это тянуть время. Больше не будет…»

«Я останусь. Все остальные уйдут», – сказал Ной. «У вас будет множество возможностей убивать демонов в будущем… но сколько будет шансов получить знания от того, кто может их остановить?»

«Что?» – спросила Ли, резко поворачиваясь к Ною.

«Или я могу убить тебя и всех остальных демонов здесь», – пророкотал Трен. «И тогда я получу все, что хочу.»

«Конечно, можешь попробовать», – сказал Ной. «Но что бы ни случилось тогда, ты не узнаешь ничего из того, чем я могу поделиться. Вам нужны мои знания, Инквизиторы. Так скажи мне – вы способны проиграть битву ради шанса выиграть войну?»

Огромный мужчина пристально смотрел на Ноя. Вокруг него нервно ерзали Инквизиторы, а нервничающая толпа не сводила с них глаз. Если Трен нападет, это будет кровавая бойня. Даже с таким количеством Инквизиторов демонов было достаточно, чтобы нанести огромный ущерб, и все это знали.

«Кем ты себя возомнил?» – прорычал Трен. «Каким-нибудь спасителем?»

Ной улыбнулся. Его Гримуар дал ему идеальный ответ на этот вопрос, даже если книга и не имела в виду этот конкретный сценарий, когда они в последний раз общались.

«Я предпочитаю думать о себе как о Вестнике».

«Они никогда не оставят тебя в живых!» – крикнул демон. Ной взглянул вверх на голос – это был Айлин. «Если ты это сделаешь, ты умрешь! Зачем тебе жертвовать собой ради демонов, которых ты даже не знаешь?»

Молодец, Айлин.

«Потому что меня не так просто убить», – просто сказал Ной. «Сегодняшний день запомнится как демонстрация моей силы. И только Инквизиторы решат, будет ли эта память запечатлена в истории кровью или пером. Так что скажешь, Трен? Ты готов сжечь свой шанс на настоящую победу ради того, чтобы убить пару демонов?»

Трен бросил взгляд на Фуин, затем стиснул зубы.

«Говори».

Заглотил наживку. Полностью. (4)

«Сначала все эвакуируются. Я останусь. И тогда – и только тогда – мы будем говорить о сделке».

— — —

П.: Меня очень интригует, автор, ты точно писал, что у новой версии Ли есть не только рога, но и крылья – и с тех пор их никто не видел и про них не упоминает…

(1) – Вообще не поняла пассаж насчет ванной… Единственное, что хоть как-то натягивается на глобус, это то, что здесь Ной использует идиому «to talk out of one’s ass», говоря про несение чуши [согласно Wiktionary, это буквально синоним понятия bullshit, но, наверное, более резкий] . Оригинал: » I’ve literally been talking out of my ass for the past few minutes. I’m going to need to use the bathroom if I’m forced to spew much more bullshit…» Upd: в комментариях набросали несколько достойных версий.

(2) – И еще один полностью непереводимый каламбур, основанный на схожести английских слов monogamous (моногамный) и magnanimous (великодушный). Оригинал: “I do suspect that this will go nowhere, but I am of the monogamous sort.” “I think it’s magnanimous,” Lee whispered to him“. Ай-яй-яй, Ной, фишка с неправильным произношением была запатентована Ли…

(3) – Русскоязычным аналогом использованного тут выражения «he’d offered them the moon and the stars» вроде как считается «достать звезду с неба», но на мой взгляд оно туда не вписывается по контексту. Значение выражения «to promise (someone) the stars/moon/earth/world» «обещать (кому-то), что он сделает или даст что-то великое или чудесное, даже если это невозможно» [Merriam-Webster] . Если у кого-то обнаружится более подходящая фраза, маякуйте ^^

(4) – В оригинале тут выражение «Hook, line, and sinker» – дословно «крючок, леска и грузило» , собственно рыболовные снасти, а значение самого выражения, внезапно – «целиком, полностью» [Cambridge Dictionary] . Хотела написать «клюнул» для большей ассоциации с рыбалкой, но в комментариях тут подсказали более на мой взгляд красивый вариант.