Мерлин был поглощён водоворотом, но вихрь не разорвал его на части. Вместо этого казалось, что он преодолел бесконечное расстояние, и был перенесён в странное место в мгновение ока.
«Э? что произошло?! Моя мантия не промокла?»
Мерлин постепенно пришёл в себя. Однако первое, что он почувствовал, было то, что на его мантии не было ни капли воды. Мерлин очень ясно помнил, что огромный водоворот был полон водяных столбов, и он был втянут в него. Как могло случиться?
У Мерлина был пузырь голубого дельфина, но его уже втянули в водоворот, прежде чем он смог им воспользоваться, и после этого он потерял сознание. Относительно того, как он сюда попал, воспоминаний об этом вообще не было.
«Волшебник Мерлин, вы тоже здесь?»
Как раз, когда Мерлин пытался разобраться в своих ощущениях, он услышал знакомый голос. Мерлин повернул голову, и на его лице появилась улыбка.
«Волшебник Бэйтон, вы в порядке!»
Человеком рядом с Мерлином был Волшебник Бэйтон, которого ранее втянули в водоворот. Мерлин думал, что Волшебник Бэйтон уже был растерзан водоворотом, и не ожидал, что он тоже выживет.
Тем не менее, взгляд Волшебника Бэйтона был очень напряжённым. Тихим голосом он сказал:
«Волшебник Мерлин, хотя мы пока живы, ситуация для нас очень неблагоприятна. Можете сами осмотреться».
Увидев такое встревоженное выражение на лице Волшебника Бэйтона, Мерлин медленно встал и начал оглядываться.
Мерлин увидел, что они были в огромном прозрачном пузыре, но пузырь казался очень твёрдым, без каких-либо следов трещин. За пределами пузыря была только кромешная тьма с редким колыханием морских водорослей. Это указывало на то, что они были на дне моря.
Интерьер этого огромного пузыря был великолепен, окружающее их прозрачное стекло было инкрустировано большим количеством драгоценных камней, которые излучали белый свет.
Именно из-за них в пузыре было светло, как днём.
«Что это за место?»
Мерлин тоже был озадачен, но в его сердце было восторженное волнение. На такой глубине он все ещё мог свободно ходить, не ощущая даже малейшего гидравлического давления. Это было уже за пределами возможностей простых людей.
Волшебник Бэйтон на мгновение задумался, в его глазах появился намёк на удивление, и он прошептал:
«Если я не ошибаюсь, это должно быть памятником на дне моря! В бескрайнем море скрыты бесконечные тайны. Некоторые Заклинатели были случайно проглочены в желудок морского зверя. К счастью, они не умерли, но они смогли найти несколько мощных инструментов в животе морского зверя. Благодаря им они смогли в дальнейшем сделать скачок в своём развитии.
Некоторые Заклинатели использовали пузырь голубого дельфина, чтобы нырнуть в глубины моря, иногда обнаруживая полуразрушенные древние памятники, а также извлекали из них сокровища.
Это место, по всей вероятности, является древним памятником, оставленным мощным Заклинателем, и оно так хорошо сохранилось. Он дрейфовал по дну моря с каких-то незапамятных времён. Волшебник Мерлин, если это действительно древний памятник, то нам повезло!»
Слова Волшебника Бэйтона заставили Мерлина вспомнить некоторые слухи о древних памятниках. Мерлин был не чужд древним памятникам. Ведь именно благодаря тому, что он вошёл в древний памятник, он нашёл метод культивирования для Огненного коллапса.
Однако было слишком необычно найти древний памятник на дне моря.
По всей вероятности, этот огромный пузырь был невероятно мощным продуктом алхимии. Ходили слухи, что в Империи Молта, самой славной эпохе для Заклинателей, продукты алхимии, производимые некоторыми могущественными Заклинателями, обладали магическими способностями за гранью воображения. Возможно, это похожий алхимический продукт.
«Водоворот на поверхности моря, должно быть, был создан этим огромным пузырём. Однако почему это произошло? Почему мы?»
Мерлин не выглядел слишком обрадованным, после того как узнал, что это древний памятник. Вход в древние памятники не гарантировал награду за сокровища. Напротив, древние памятники были полны опасностей.
«Волшебник Бэйтон, вы пытались разбить его?»
«Разбить этот пузырь? Боюсь, это будет сложно. Однако, если он действительно может быть разбит, то мы также должны быть готовы. Когда пузырь лопнет, на нас обрушится ужасное давление морской воды».
Волшебник Бэйтон сразу понял, что имел в виду Мерлин. Самым важным было суметь выбраться отсюда. Ведь им не пригодятся никакие возможно спрятанные тут сокровища если они не смогут этого сделать.
«Волшебник Бэйтон, у вас есть пузырь голубого дельфина?»
«Есть. Позвольте мне подготовиться, как только пузырь лопнет, мы немедленно воспользуемся им».
Мерлин кивнул, затем глубоко вздохнул. Он также приготовился выпустить пузырь голубого дельфина, когда пришло время, и на его теле сразу же возникли сильные колебания стихий.
«Способность Демона Пандоры, Ледяной палец!»
Мерлин протянул руку и указал пальцем, хлынула ледяная аура. Однако, когда она коснулась пузыря, то тут же мгновенно рассеялась.
Впервые Мерлин столкнулся с такой ситуацией. Этот, казалось бы, хрупкий пузырь, был действительно не так прост.
«Способность демона Пандоры, Огненный коллапс!»
В этот момент Мерлин не мог беспокоиться о том, что Волшебник Бэйтон узнает о наличие двух его способностей!
Внезапно пылающий огонь начал гореть, и бледное пламя источало душераздирающую высокую температуру.
Взгляд Волшебника Бэйтона слегка застыл. Наблюдая за тем, как Мерлин использовал две способности Демона Пандоры подряд, он не мог не ужаснуться.
Читайте ранобэ Секрет волшебника на Ranobelib.ru
Он знал о способностях Демона Пандоры. Они были абсолютным секретом, будь то в Форте Удон или в организациях Заклинателей, и только самые могущественные Заклинатели могли получить их.
Считалось невероятным везением получить одну из них. Хотя Волшебник Бэйтон не знал истинного происхождения Мерлина, он чувствовал, что Мерлин не был простым бродячим Волшебником.
В это время Мерлин сосредоточился на наблюдении. Он обнаружил, что независимо от того, как долго горело пламя Огненного коллапса, огромный пузырь не был повреждён вообще.
Примечание переводчика: ГГ — дебил!!! И я не знаю почему они не сварились и у них в пузыре не закончился после этого воздух.
Мерлин прекратил свои попытки. Он знал, что ему не под силу разбить пузырь.
«Волшебник Бэйтон, пузырь не может быть разбит. Если мы собираемся уходить, я боюсь, что нам нужно идти дальше внутрь».
Мерлин посмотрел на Волшебника Бэйтона, а затем посмотрел на большую дверь впереди. Очевидно, что если это был древний памятник, то они должны идти вперёд, надеясь, что он их выведет к свободе.
«Да, независимо от того, что внутри, мы должны попробовать. Может быть, это благословение, а не проклятие?»
Волшебник Бэйтон был полон любопытства и предвкушения.
Вскоре Мерлин и Волшебник Бэйтон пошли прямо к входной двери. Они подготовились, сохраняя полную бдительность, а затем с силой открыли дверь вместе.
Эта дверь не выглядела массивной, но требовалась огромная сила, чтобы открыть ее.
Как только дверь открылась, за ней обнаружилась огромная и просторная комната. В комнате не было ничего, а её стены были покрыты таинственными рунами.
«Наконец-то кто-то пришёл… О, вас даже двое. Хе-хе, но вы двое слишком слабы. В прошлый раз здесь был Заклинатель седьмого уровня, но в итоге он потерпел неудачу. Он был изгнан в клетку пламени и в конце концов сгорел дотла».
Внезапно в просторной комнате раздался голос.
Мерлин и Волшебник Бэйтон завертелись и стали лихорадочно искать источник голоса, но никого не нашли.
«Не надо смотреть по сторонам, я прямо перед вами!»
Загадочный голос появился снова. После этого появились искорки пламени и начали быстро собираться из воздуха, в конечном итоге образуя человеческую фигуру.
«Существо из пламени» парило в воздухе, язычки пламени то рассеивались, то снова собирались вместе. Ситуация была очень своеобразной.
«Кто ты? Что это за место?»
И Мерлин, и Волшебник Бэйтон переглянулись, стараясь выглядеть спокойно, и спросили.
«Вы можете называть меня Тиндер. Что касается того, где мы находимся, вы, естественно, будете знать, когда пройдёте три уровня, оставленные мастером».
Странное «Существо из пламени» снова заговорило.
«Три уровня? Что если мы этого не сделаем?»
Волшебник Бэйтон сказал после обдумывания.
«Не сделаете?!»
Таинственное пламя, казалось, рассмеялось. Вскоре голос стал более резким:
«Не имеет значения, хотите ли вы это делать. В любом случае, ваша жизнь не такая длинная, всего несколько сотен лет, просто подождите, и умерите здесь».
Спустя некоторое время Мерлин медленно открыл рот и сказал:
«Ты тот, кто нас сюда затянул?»
«Да, каждые 100 лет я затягиваю сюда несколько Заклинателей. Почти никто не преуспел, но есть такие люди, как вы, которые отказываются пробовать проходить уровни, поэтому они могут только молча ждать своей смерти. Даже Мастер-Волшебник не смог выбраться от сюда силой и даже определить точное положение этого места. Вот почему у вас двоих не должно быть никаких надежд на то, что сюда придёт мощный Заклинатель и спасёт вас».
Голос Пламенного Существа был очень странным. Казалось, что он вообще не говорил, а просто звучал.
Тем не менее, Мерлин и Волшебник Бэйтон поняли, куда они попали. Этот огромный пузырь определённо был оставлен мощным Заклинателем. Даже Мастер-Волшебник не смог выбраться отсюда, что также косвенно показывало великую силу владельца этого памятника.
«Ну, вот и все, что вы могли спросить, так вы будете пробовать уровни или нет?»
Существо из пламени выглядело немного нетерпеливым и холодно спросило.
Мерлин и Волшебник Бэйтон посмотрели друг на друга и слегка покачали головами.
«У нас есть выбор? Не пытаться означает ждать нашей смерти!»
Услышав, что Мерлин и Волшебник Бэйтон согласились попробовать три уровня, темперамент Огненного Существа стал явно более лёгким. Существо разделилось на два, каждое из которых стоял перед Мерлином и Волшебником Бэйтоном соответственно.