Взяв странную рельефную скульптуру, Мерлин больше не смотрел на нее. Было слишком странно думать, что она может вызвать галлюцинации. Он думал, что лучше изучить его, когда он благополучно вернется домой.
Энсон присмотрел нефритовую шкатулку размером с ладонь, но Натан установил на неё цену в сто золотых монет. Хотя Энсон родился в знатной семье, перед ним все еще было два брата. Он не мог тратить более тридцати золотых монет в месяц. Сто золотых монет было больше, чем он мог себе позволить.
Таким образом, Энсон мог только сдаться, к сожалению. Тем временем Карис выбрала нефритовый браслет, но он стоил еще дороже — сто двадцать золотых монет. Изысканные украшения из нефрита Империи Молта были модными среди знати, поэтому Натан не беспокоился о том, что не сможет продать его из-за цены.
На правой руке Карис было изумрудное кольцо и нефритовый браслет. Она, казалось, обожала нефритовые украшения. Даже если этот нефритовый браслет стоил больше ста золотых монет, она все равно купила его стиснув зубы.
Гатт подошел к ней и предложил купить браслет за неё. Было очевидно, что толстому Гатту действительно нравится Карис. Тем не менее, она отклонила предложение без особых раздумий, чтодовольно сильно разочаровало Гатта.
«Хей, Толстяк. Кэрис уже ушла. На что ты еще смотришь?».
Видя его разочарованный взгляд, Энсон украдкой рассмеялся.
«Энсон, кто этот мистер Натан? Его антиквариаты, очевидно, исходят из сомнительного источника. Несмотря на то, что он делает это осторожно, невозможно, чтобы Отряд обороны не знал об этом. Почему они не предприняли никаких действий?» — спросил Мерлин тихим голосом.
«Хе-хе, с какой стати сюда приходить отряду обороны? Мистер Натан — всего лишь человек управляющий этим местом. Босс, который за всем этим стоит -…»
«…?».
Мерлин вначале удивился, но вскоре успокоился. Если Натан отчитывается перед …, то Отряд обороны, естественно, не будет проверять это место.
В городе Блэкуотер дворянином самого высокого звания был Августин. Несмотря на то, что он был всего лишь ещё одним бароном, его влияние было самым большим в городе. При нормальных обстоятельствах дворяне в городе Блэкуотер имели бы немного более низкий статус, чем семья Августина. Точно так же как Отряд Обороны, хотя их наняли для защиты города, это был частный охраной семьи Августина.
Как только они вышли на улицу, подул холодный ветерок, заморозив их до костей.
«Смотри, идет снег!» Крикнул Энсон.
Мерлин прищурился и посмотрел на небо. Как и ожидалось, холодные капли дождя теперь превратились в белые снежинки.
«Снег в конце ноября? Зима в этом году наступила рано!».
«Ху… так холодно, поехали домой быстро! Черт побери, в ноябре идет снег. Ах да, Мерлин, я сначала отвезу тебя обратно в замок Уилсонов».
Толстяк Гатт затянул пальто и молниеносно нырнул в карету.
Карета медленно остановилась перед замком Уилсона. Мерлин вышел из кареты. Даже в кашемировом пальто он все еще чувствовал, что замерзает.
«Мерлин, увидимся завтра.».
Энсон и Гатт помахали на прощание Мерлину. Увидев уезжающую карету, Мерлин вошел в замок.
«Ху …».
Когда Мерлин вошел в замок, он вздохнул с облегчением. Он увидел, что у камина были горничные, поэтому в доме было тепло. Он снял пальто и слегка похлопав, стряхнул снег.
«Хм, рельефная скульптура?».
Взгляд Мерлина упал на рельефную скульптуру, которая лежала в его пальто. Осмотревшись вокруг и заметив, что никто не обращал на него внимания, он направился прямо наверх в свою комнату.
Закрыв дверь, Мерлин достал её.
«Попробую еще раз».
Мерлин слегка потер глаза, затем сосредоточил свое внимание на рельефной скульптуре. Затем он уставился на рисунок сверху вниз.
«Пуффф».
Читайте ранобэ Секрет волшебника на Ranobelib.ru
Казалось, что вся рельефная скульптура слегка дрогнула, и знакомое ощущение снова поразило его. Мерлин почувствовал, что мир качается, и голый мужчина на рельефной скульптуре ожил. Прямо перед глазами Мерлина он начал делать крайне неловкие движения.
Движения были сложными, и они почти растягивали тело человека до предела. В оцепенении Мерлин почувствовал, как его тело начинает копировать движения этого обнаженного человека.
«Больно…».
Мерлин не мог не вскрикнуть. В этот момент Мерлин пришел в себя, только чтобы понять, что теперь он лежит на полу. Рельефная скульптура упала на пол, но, к его удивлению, она не разбилась. Мерлин поддерживал чрезвычайно странную, но сложную позу.
Мерлин быстро встал, размышляя о своих действиях.
«Что-то не так с этой рельефной скульптурой! Совершенно не так!»
Мерлин все еще был в панике. Он не смел смотреть на рельефную скульптуру. Чувство того, что он не контролировал свое собственное тело, было ужасающим, и это заставило его дрожать, думая об этом. Эта рельефная скульптура была действительно странной.
Через полчаса Мерлин полностью успокоился. Хотя он больше не смотрел на рельефную скульптуру, он запомнил эту неловкую.
«Какая польза от этой позы?».
Мерлин подумал об этом. Он все еще чувствовал, что должен был попытаться воспроизвести эту сложную позу, когда он был полностью в сознании. Как будто это движение было невероятно привлекательным для Мерлина.
Движения были сложными. Человеку нужно было делать их постепенно, шаг за шагом. Мерлину повезло, что он запомнил движения в своей голове, поэтому, не тратя много времени, он смог полностью повторить их.
На этот раз Мерлин больше не был в трансе, и он был полностью сосредоточен. Он мог тщательно прочувствовать особенность этой позы.
«Хм, раньше мне было немного холодно, но сейчас я чувствую тепло. Мои мышцы также кажутся напряженными». Мерлин почувствовал изменения в своем теле.
Продержав эту позу в течение получаса, Мерлин не чувствовал ничего плохого в своем теле. Просто его мышцы были напряжены. Со временем это стало более очевидным и казалось, что кровь усиленно циркулирует по телу.
Один час, два часа, три часа …
Небо медленно темнело. Мерлин, казалось, полностью погрузился в себя, испытывая это странное чувство.
«Бах Бах бах!».
Внезапно из двери донесся звуки стука.
«Мерлин, чем ты занимаешься, спрятавшись в комнате?».
Мерлин был удивлен шумом. Это была Мэйси. Он открыл дверь и увидел, что в этот час небо стало совершенно темным.
Мейси в замешательстве уставилась на Мерлина, а затем запах пота ударил ей в нос. Она увидела, что Мерлин был весь в поту.
«Мерлин, что ты делаешь? Почему ты так сильно вспотел?»
Мерлин также заметил, что он весь в поту, но в его теле было такое теплое и бодрящее чувство, что он совсем не чувствовал истощения.
«Ничего, уже темно, да. Я скоро спущусь».
Мэйси все еще пыталась взглянуть в комнату, но Мерлин заблокировал дверь, поэтому она ничего не увидела. Она могла только прикрыть нос и сказала: «Пусть Люсия приготовит для тебя немного горячей воды. Тебе следует принять ванну, прежде чем спуститься вниз».
Мерлин кивнул и согласился, что этого зловония, несомненно, было слишком много. Даже он сам не мог выдержать этот запах.
Через некоторое время Люсия приготовила горячую воду в ванне. Мерлин снял промокшую одежду и прыгнул в ванну. Теплая вода почти заставляла его застонать от удовольствия.
Мерлин погрузился в ванну, не двигая мышцами. Его голова наклонилась на бок, а глаза смотрели на потолок комнаты.