Глава 956. Охота (часть 2)

Орсато был быстр как молния на протяжении всей их погони. Когда он двигался на полной скорости, он выглядел размытым пятном. Кроме того, его скорость значительно возросла, поскольку Орсато больше не пытался схорониться в лесах, а мчался на всех парах по дороге.

Это противоречило ожиданиям Мерлина. На столь хорошо просматриваемой местности его массивное тело было слишком заметным и привлекало много ненужного внимания, но если бы он вернулся в человеческую форму, то не смог бы догнать Орсато.

Это, конечно доставляло некоторые неудобства, но не являлось чем-то критичным.

«Пытается заманить меня в какое-то оживлённое место?»

Мерлин сразу понял намерения Орсато. Как только они забредут на чужую территорию, Мерлин действительно мог бы подвергнуться нападению, но не постигнет ли Орсато аналогичная участь?

В ближайшем городе, который находился слева от них, кто-то уже заметил их и тут же забил тревогу. Многие претенденты начали менять форму.

Однако Орсато был слишком быстр. Более того, он был действительно силён — кто мог его остановить? Поэтому он практически беспрепятственно проник в город и продолжил бежать, иногда оборачиваясь и проверяя местонахождение Мерлина.

Они не могли остановить Орсато и одного размера Мерлина было достаточно, чтобы нагнать на них ужас. В итоге они промчались через город, в процессе разрушая строения и крепостные стены.

«Черт возьми, эти трусливые дураки даже не замедлили его!»

Когда Орсато заметил это, он не смог удержаться от проклятия. Если бы кто-то смог хоть не на долго задержать Мерлина, он смог бы убежать дальше, а если это случилось бы несколько раз, то он возможно смог бы и вовсе освободиться от преследования.

Тем не менее эта часть его плана с треском провалилась. У жителей этого небольшого города родословные всемогущих зверей были в лучшем случае среднего уровня. Плюс мало кто из них достиг хотя бы третьего класса. Для них попытка остановить незваных гостей была бы сродни самоубийству.

Орсато понимал, что подобные крошечные города не представляли ни малейшей угрозы для Мерлина, поэтому он продолжил держать курс на Боулдер. Ранее он получил известие о том, что штаб ополчения Блэкбета находится именно там и он надеялся на то, что и сам Блэкбет будет в городе.

Мерлин продолжал преследовать Орсато, ни на миг, не выпуская его из виду. Постепенно он заметил, что окрестности стали казаться ему знакомыми.

«Что?! Неужели он направляется в Боулдер?»

Вспышка осознания озарила разум Мерлина. Он наконец понял цель, ради которой Орсато столь стремительно тогда сменил направление.

В настоящее время Боулдер был оккупирован Ополчением Блэкбет, а его лидер был полноценным оборотнем пятого класса. Поскольку Орсато мчался именно в этом направлении, его цель не могла быть яснее.

«Блэкбет…»

Мерлин тихо пробормотал себе под нос. Раньше Боулдер был территорией его отца, графа Стэнвина. Именно из-за разрушительных действий Ополчения у него не было другого выбора, кроме как покинуть дом и направиться в столицу.

«Легендарный всемогущий зверь высокого уровня мог легко разрушить город… Насколько силён оборотень пятого класса?»

Странная улыбка тронула уголок губ Мерлина. От осознания происходящего он вовсе не замедлил темп, а наоборот увеличил скорость в погоне за Орсато.

Внезапно Орсато почувствовал, что слабеет. Его скорость начала снижаться, и он чувствовал, как к нему приближается серьезная опасность. Он знал, что его преследователь не сдастся.

«Черт возьми, продержись ещё немного. Я же уже почти в Боулдере!»

Орсато начал раздражаться. Он уже видел высокие валы впереди, но фигура Мерлина позади него быстро приближалась.

«Просто продержись ещё немного …»

Орсато не переставал взывать к последним оставшимся крохам своих сил. Он всё же смог собраться и на последнем рывке перемахнул валы города.

Странным было то, что, несмотря на то, что их давно заметили в городе, не было никакой паники.

Мерлин глубоко вздохнул. Он уже был так близок к Орсато, когда тот совершил свой рывок. Мерлин раздосадовано взревел.

Оглушительный Рёв Дракона разнёсся по всему городу. Орсато же от неожиданности и истощения тут же растянулся на полу.

Мерлин немедленно использовал грубую силу, чтобы войти в Боулдер. Крепостные валы, которые выглядели такими прочными и крепкими, оказались не в пример хрупкими. Он легко пробил их и вошёл в город.

«Орсато, ты больше не сможешь от меня убежать!»

Глаза Орсато наполнились отчаянием, когда он что есть мочи воскликнул:

«Блэкбет, этот человек — сын графа Стэнвина, истинный хозяин Боулдера. Как ты можешь быть столь равнодушным?»

«Конечно же я не оставлю это так. Орсато, ты тоже осмелился войти в мой город без разрешения. Независимо от твоих мотивов, ты должен умереть!»

Внезапно возникло ужасающее, дикое присутствие, как от встречи с настоящим древним всемогущим зверем. В небе появилась гигантская тень.

Мерлин поднял глаза и увидел гигантскую летучую мышь более тридцати метров размером, её распростёртые крылья затмевали небо. Это был настоящий всемогущий зверь, способный высвободить чудовищную мощь.

Это был оборотень пятого класса, обладавший способностью максимально использовать силу своей родословной, поскольку по достижении этого уровня мастерства ограничения спадали.

Только став полноценным оборотнем, можно было высвободить величайшую силу своей родословной!

Эта огромная летучая мышь в небе была истинным правителем Боулдера, лидером Ополчения Блэкбета.

Мерлин слегка прищурился, но совсем не замедлил свои движения. Его колоссальное тело всё так же стремительно неслось в сторону Орсато.

«Умри!»

Кровавый Дракон хрипло взревел. Мерлин высоко поднял одну ногу и злобно топнул ею.

Раздался громкий треск. Золотой питон неистово извивался и боролся, но это было бесполезно. Это длинное тело превращалось в кровавую кашу под лапой Кровавого Дракона.

Блистательный лидер этой армии Питонов, Орсато, оборотень четвертого класса, наконец умер от рук Мерлина, который спустя столько времени наконец-то отомстил за графа Стэнвина. Более того, он также выполнил миссию, взятую в Фантоме. Тем не менее он внезапно оказался в крайне опасной ситуации.