Глава 1003: Поход на охоту

В лесу было довольно шумно. Постоянное шарканье шагов нарушало тишину и привлекало внимание двух зайцев к чужеземному присутствию. Они навострили уши так же, как и головы, осматривая местность и ожидая, не придется ли им убегать.

С противоположной стороны от них убегали зайцы, а из кустов, за которыми он прятался, появился человек с луком в руках. Еще один человек с вилами вышел из-за его спины вместе с очень возбужденным молодым мужчиной с небольшим охотничьим луком. За ними следовали еще двое юношей: болезненного вида молодой человек с длинным посохом и крепко сбитый мужчина с топором для рубки дров.

— А! Вон там заяц сидит! — Прошептал молодой человек с луком. Он уже натягивал лук, чтобы прицелиться в зайца, когда человек перед ним поднял руку.

— Не выпускай стрелу так быстро, Стоун! — Парень предупредил: — Мы гоняемся за следами оленя, ты его отпугнешь. Оставайтесь позади нас и не издавай ни звука.

— О… — Удрученный Стоун снял стрелу с лука и вздохнул.

На лице Бая Юньфэя играла веселая улыбка. Сегодня Стоун впервые будет охотиться вместе с остальными парнями, так что не было никакой возможности, чтобы он не был взволнован. Стоуну даже не нужен был заяц, чтобы возбудиться. Он уже был готов стрелять в любого воробья, который попадался ему на глаза. Но, несмотря на все свое волнение, он так и не попал ни в кого стрелой.

Шел уже 5-й день с тех пор, как Бай Юньфэй прибыл в эту деревню. После приезда Бай Юньфэя ему потребовалось 2 дня, чтобы прийти в себя, хотя никаких новых воспоминаний у Бай Юньфэя все еще не было. К счастью, он уже привык к тому образу жизни, который вел здесь, в деревне. Он видел, как основной источник пищи для деревни полагался на молодых мужчин, чтобы охотиться в горах, поэтому для того, чтобы он жил здесь сейчас, Бай Юньфэй решил, что лучше всего, чтобы он внес свой вклад в снабжение продовольствием и присоединился к охоте.

Он и еще двое юношей следовали за четырьмя другими опытными охотниками, готовыми к этому испытанию. Мужчина средних лет, предупредивший Стоуна ранее, был его отцом или дядей Ву. Кроме него, один с густыми бровями и в самом начале был человек с фамилией Цзо, а другой позади него был его сын, Цзо Шу.

Еще одна вещь, о которой стоит упомянуть, – это две тени, следующие за охотниками. Две собаки. Одна была угольно-черной и пугающе большой; это был особый тип породы собак для охотничьих целей. Другая была морщинистой желтой – Лао Ша. Она выглядела довольно слабой.

Первая собака внимательно обнюхивала землю, следуя за людьми, но Лао Ша лениво ходила от куста к кусту, как будто что-то искала.

Дядя Цзо и Ву были очень внимательны к своему окружению, когда они вели группу, но не пройдет и получаса, как дядя Цзо внезапно наклонится к земле, чтобы спрятаться за кустом.

— Будьте осторожны, у нас тут такая ситуация!

Все сразу насторожились. Скрывая свое присутствие так хорошо, как они могли, группа находилась за тем кустом, который был ближе всего к ним.

— А! Это Ди… — Стоун физически сжал его губы почти так же быстро, как он закричал. К счастью, он не выдал их расположение. Вздохнув с облегчением, он остановился и с тревогой и страхом уставился на открывшееся ему зрелище.

Бай Юньфэй не мог винить Стоуна за то, что он был бледен в этот текущий момент, он сам чувствовал себя немного неловко. Олень действительно был перед ними, но он лежал в луже крови и в настоящее время был разорван и съеден двумя плотоядными волками.

Дичь, на которую они охотились, уже была захвачена этими двумя волками!

Но дядя Цзо и Ву выглядели вполне довольными этим. Олень и 2 волка; это была довольно выгодная охота сегодня!

Дядя Цзо посмотрел на Цзо Шу. Кивнув, они оба подняли свои охотничьи луки и нацелили их на двух волков.

*Дррн! Дррн!*

Струны звякнули в воздухе, когда две стрелы вылетели из кустов. При этом звуке головы двух волков в ужасе вскинулись, прежде чем отскочить от оленя и попытаться убежать!

*Тух!!!*

Но тут один из волков рухнул на землю! Цель дяди Цзо была верна! Левому волку стрела попала в заднюю лапу, и он повалился на землю.

Другому волку, в которого целился Цзо Шуо, посчастливилось увернуться от стрелы. Он зарычал и выглядел готовым наброситься на охотников, но он думал иначе, когда понял, что его компаньон был убит. Попятившись, волк начал разворачиваться, чтобы бежать!

— Ха!! — Дядя Ву уже выскочил из кустов. Вилы были готовы ударить, но человек прыгнул на лежащего на земле волка и прижал свое оружие к его горлу, чтобы убить его!

*Дррн! Дррн!*

Еще две стрелы были выпущены из двух лучников в попытке остановить второго волка от побега. Но было уже слишком поздно. Волк был уже слишком далеко, чтобы их стрелы могли сбить его с ног.

И когда казалось, что волк действительно собирается уйти…

*Ш-шуэх!!*

Теневое изображение движется быстрее, чем две стрелы догнали сразу же с волком!

*О-о-о-о!!!*

Вой боли, еще более трагический, чем первый, вырвался из груди волка, когда длинный жезл прошел прямо сквозь тело волка и закрепил его на земле!

Пронзенный мечом волк дернулся, пытаясь вырваться, но был бессилен. Отчаявшийся, но бессильный, волк вскоре потерял все признаки жизни и затих…

Некоторое время все молчали. Они все уставились на то место, где с широко раскрытым ртом был убит второй.

Все они повернули головы, чтобы посмотреть на Бай Юньфэя с пустыми руками. Посох, пронзивший волка, был брошен им!

Как и они, Бай Юньфэй тоже смотрел вниз на свои собственные руки. Даже он не знал, что такой результат может произойти.

Единственное, что он знал, – это то, что волк вот-вот убежит. Он даже не думал ни о чем другом, когда его руки уже взметнулись назад, чтобы выпустить посох…

— А!! — Стоун первым нарушил молчание. — Как ты это сделал, старший брат Тан? Это… было… потрясающе!

Читайте ранобэ Специалист по апгрейду из другого мира на Ranobelib.ru

Бай Юньфэй почувствовал себя неловко от того, как все смотрели на него таким странным взглядом. Он смущенно почесал нос и улыбнулся. — Я… даже не знаю. Наверное, я сильнее, чем думал…

— Ха-ха! Мы взяли себе двух волков и оленя! Сегодня у нас ранний пир!

Стоун уже бежал к трупу убитого волка Бай Юньфэя, чтобы вытащить посох.

*Рррр… ррррр…*

Гигантская черная собака рядом с Цзо Шу тут же зарычала. Он смотрел в другую сторону леса с угрожающим рычанием, но его глаза выглядели почти испуганными, что бы он ни увидел!

— Стоун! Вернись, быстро!! — Узнав признаки опасности, Цзо Шу немедленно позвал Стоуна, чтобы тот вернулся.

— Что?! — Руки Стоуна упали с длинного посоха и недоверчиво уставились на Цзо Шу. Но прежде чем он успел задать хоть один вопрос, из кустов рядом с ним внезапно выскочила гигантская тень!

*Роррр!!!*

Это была внушительная фигура. Больше, чем любой другой мужчина в группе, тень оказалась… гигантским медведем гризли!

— ААА!!

В ужасе Стоун упал на землю. Он вскочил на ноги, чтобы попытаться убежать в противоположном направлении от медведя, но споткнулся и упал на виноградную лозу!

*Огх!!!*

Черная тень пролетела над головой Стоуна, когда гигантская собака набросилась на медведя, чтобы отвлечь его!

*Бах!!*

Не обращая внимания на собаку, медведь бросил одну из своих лап вперед, чтобы отправить собаку в полет!

Собака – хотя и гигантская по сравнению с другими собаками – была мизерной для медведя. Подброшенная высоко в воздух, собака упала обратно на землю и замерла с ранами, почти невыносимыми на вид.

Медведь отвел взгляд от собаки и уставился на Стоуна. Зловещий блеск мелькнул в его глазах, как бы символизируя его готовность убить «добычу» перед собой.

— Стоун! — Дядя Ву уже бежал вперед, пытаясь защитить Стоуна. Однако он и его вилы были слишком далеко, а медведь просто находился слишком близко к Стоуну. Цзо Шуо и его отец тоже готовились к бою. Натянув луки, они оба прицелились в медведя и были готовы спустить тетиву, когда вдруг к медведю подбежал человек!

Бай Юньфэй!

Его скорость, проще говоря, была невероятно быстрой. Едва ли кто-нибудь мог даже разглядеть размытые очертания его лица, когда он приблизился к Стоуну и ударил кулаком в горло медведя!

Как и собака, Бай Юньфэй был практически ребенком перед взрослым, и его кулак был особенно крошечным. Медведь даже не почувствовал бы зуда от удара, но вместо того, чтобы увидеть, что удар Бай Юньфэя ничего не делает, все челюсти отвисли, когда…

*Бах!!*

Кулак Бай Юньфэя встретил такое сильное сопротивление в горле медведя, что земля под его ногами покрылась воронками от силы. Что-то похожее на порыв ветра вырвалось оттуда, где были Человек и Медведь, прежде чем последний внезапно… взлетел в воздух!

*Бум!!*

Он рухнул обратно на землю в нескольких метрах от него. Спотыкаясь и пытаясь подняться на ноги, медведь смотрел на нее остекленевшими глазами, и кровь свободно капала с его челюсти. Однако ему удалось издать низкое рычание, и он встал, готовясь полностью «уничтожить» «добычу», которая посмела причинить ему вред.

*Свист…*

Но полоска темно-желтого света ударила в него прежде, чем он успел пошевелиться, и рванулась к горлу медведя, чтобы разорвать его!

Раздался странный рвущийся звук, когда кровь полетела повсюду. Большой кусок медвежьей глотки был вырван!

Теперь у медведя не хватало большого куска горла. Заметив его внезапное ухудшение здоровья, медведь выглядел испуганным. Он открыл свою пасть, чтобы зарычать, но не издал ни звука. Теперь, когда у него не было горла, он никак не мог этого сделать.

Дрожащая лапа поднялась, когда он попытался пошевелиться, но это действие оказалось слишком трудоемким. Лапа снова упала на бок, прежде чем медведь… рухнул замертво на землю!

Он был мертв!

Что-то было сверху на теле медведя с куском медвежьей глотки все еще в его руке. Это был Лао Ша!

В какой-то момент после того, как Бай Юньфэй сбил медведя, болезненно выглядевший шарпей принял меры и имел нехарактерно опасный свет в его глазах!

Это длилось всего лишь мгновение.

Теперь, когда медведь был мертв, Лао Ша выплюнул мясо и мех, которые были у него во рту, и спрыгнул вниз. Шагая в двух метрах от медведя, он начал дрожать, как будто испугался и побежал за Бай Юньфэй в сторону укрытия…

На этот раз даже Бай Юньфэй не смог удержаться и уставился на Лао Ша с ошеломленным выражением лица…