Су Мин остановился, Ху Цзы подошел к нему ближе. Он держал в руке винный горшок, его глаза постепенно налились кровью. Второй старший брат стоял неподалеку, расслабленный, держа руки за спиной. Он сожалел о том, что солнце было скрыто облаками. Хоть и было светло, все же не было жарко.
В десяти тысячах футов от Су Мина и остальных, было множество зданий, все они стояли на снежной равнине. Когда дул ветер, он поднимал много снега.
Прямо перед ними было две гигантских статуи. Они имели вид двух злобных Фантомов, которые сцепились в схватке. Они источали отвратительную, убийственную ауру, заполняя ей пространство вокруг себя.
За статуями были ряды аккуратно расположенных зданий. Они все были возведены из льда и шли как одна, непрерывная линия. С первого взгляда, было очень сложно найти ее конец.
Это племя было больше, чем город. Его невероятный размер был не из-за величия, но из-за длинны племени. Оно казалось бесконечным, уходящим в даль.
Если смотреть с неба, то можно увидеть, что расположение зданий Племени Северного Приграничья, формирует стрелу в бескрайних снежных равнинах.
Это выглядело как клеймо на земле, которая принадлежит Племени Северного Приграничья!
Под снежными равнинами, были уровни, которые были все глубже и глубже. Самый нижний уровень, находился почти на земле и там было меньше всего снега.
Если вглядываться в даль, за снежные равнины, то можно увидеть намеки на зелень, которая растет очень далеко на земле, расположенной гораздо ниже снежных равнин. Если же зрение очень хорошее, то дальше можно увидеть летающих птиц и распускающиеся цветы.
Эта снежная равнина, была как хребет, который разделял зиму и лето!
Племя Северного Приграничья существовало в этой земле, создавая впечатление, что Великое Племя Мерзлого Неба, находится на юге, но при детализации топографии местности, оно находилось на севере Южных Земель. Это племя охраняло северные врата, Мерзлого Неба.
«Это лишь часть Племени Северного Приграничья. Есть еще больше, под снегами…» сказала Бай Су.
«Северное Прграничье, смогли сохранить обычаи Фантом Даис. Все их Берсерки, носят длинные волосы. Когда они сражаются с чужаками, те, кто погибает, лишаются головы. Когда они сражаются между собой, то у побежденного есть выбор. Он либо лишается волос, либо головы.
Так что, если у кого-то из них очень длинные волосы, значит он очень редко проигрывает…а может и вообще не проигрывал.» Бай Су посмотрела на Су Мина. Закончив, она продолжила спустя секундное колебание.
«Су Мин, я бы советовала вам надеть капюшоны…так, я думаю, вам будет легче.»
Когда Бай Су закончила и Су Мин собирался ей ответить, как вдруг второй брат улыбнулся и одобрительно посмотрел на Бай Су, затем переведя взгляд на Су Мина.
«Младший брат послушник, она очень хороша! Но девушка, я уже все приготовил.» он снова улыбнулся и достал из-за пазухи несколько накидок.
«Кхм, как послушники девятой вершины, нам нет нужды скрывать наши лица, более того, это ниже нашего достоинства, но…» второй брат строго посмотрел на Ху Цзы и Су Мина.
«Нам стоит побеспокоиться о нашем Учителе. Он уже стар и его разум не так хорошо придумывает отговорки, так что, нам нужно найти их самим, нет?
Мы не боимся показать своих лиц, но обеспокоены Учителем, ради нашего старика, нам придется нести этот позор на плечах и одеть накидки.»
Ху Цзы подмигнул и резко кивнул, давая понять, что он понял.
«Ты совершенно прав. Ох…это ради Учителя. Второй брат, я смирюсь с этим. Я смирюсь!» Говоря он взял одну из накидок и одел ее, тем самым оставив не прикрытыми только глаза. Он тихо ржал.
«третий брат, мне очень жаль, что тебе приходится это делать…» Второй брат похлопал Ху Цзы по плечу, всем видом показывая растроганность.
«Второй старший брат, это ради Учителя, тут нет ничего оскорбительного!» Ху Цзы перестал ржать и сделал решительную физиономию.
«Все мы, хорошие послушники своего Учителя. Младший, что насчет тебя?» второй старший брат отдал накидку Су Мину.
Су Мни взял ее со странным выражением лица, не сказав ни слова, он одел ее.
Бай Су смотрела, широко раскрыв глаза. У нее возникло странное ощущение, что она никогда не понимала девятую вершину так, как сейчас…
«Что с ними не так…?»
Бай Су потерла свою глабеллу. Она думала, что ей будет сложно убедить их, одеть накидки, но их странное поведение и неожиданный исход, вызвали у нее впечатление, что она еще очень молода и не опытна, в сравнении с этими людьми.
«Учитель, для вас, мы пройдем через эту несправедливость. Но мы делаем это по доброй воле. Мы любим вас…»
Второй старший брат поднял голову, выпятил грудь и надел накидку. Он подмигнул Су Мину и Ху Цзы, затем кинул оставшуюся накидку на землю, как бы невзначай, после чего устремился к Северному Приграничью.
Ху Цзы топнул правой ногой и раскидывая снег в стороны, помчался за вторым братом.
«Найти спокойное место и жди меня!»
Су Мин окинул Бай Су взглядом и прыгнул вперед, догоняя второго брата и Ху Цзы. Они втроем, летели как падающие звезды, а их назначением было… Племя Северного Приграничья!
Бай Су стояла и смотрела на троицу. Через некоторое время она села в позу лотоса. Выражение ее лица было взволнованным и не однозначным.
В небе, к Северному Приграничью неслись три послушника девятой вершины, бок о бок.
«Второй брат, Учитель и правда позади нас?»тихо спросил восторженный Ху Цзы.
«Конечно, он даже быстрее нас. Кроме того, когда мы покидали девятую вершину, я видел как он подглядывал за нами.» прошептал второй брат.
Читайте ранобэ Стремление к истине на Ranobelib.ru
«…Я тоже его видел…» сказал Су Мин шепотом.
«Ха ха! Тогда все точно. Я оставил накидку для Учителя. Сегодня, можем убивать сколько угодно. Мы убьем эту мелкую птичку, но даже если все примет серьезные обороты, Учитель сможет сдержать их! Нам нечего бояться!»
Второй брат тоже пришел в восторг. Его глаза блестели.
«Как мы будем убивать?» Ху Цзы откинул накидку и облизал губы.
«Третий, четвертый, сегодня, я поведаю вам закон девятой вершины. Мне его рассказал первый брат в прошлом!» второй старший брат посмотрел на Су Мина и Ху Цзы.
«Убей того, кто навредил хоть единому растению на девятой вершине!
Убей того, кто навредил хоть единому последователю на девятой вершине!
Убей племя того, кто навредил хоть единому послушнику девятой вершины!
Девятая вершина не ищет неприятностей, но если нас спровоцировать, тогда мы ответим убийством и дадим знать, что на девятую вершину лучше не нападать! Поэтому, мы будем искать исключительно Чжо Гэ, но убьем любого, кто встанет у нас на пути!» его слова были наполнены убийственной аурой и били холодны как лед.
Ху Цзы резко вздохнул, затем накинул капюшон обратно. Его глаза налились кровью. Однако, немого поколебавшись, он повернул голову ко второму брату, продолжая лететь вперед.
«Второй брат, почему ты тогда не помог мне, когда меня били в последний раз? Это не вяжется с законами девятой вершины.» Ху Цзы был недоволен.
«Если бы ты не подглядывал за мной каждую ночь, то я помог бы.
Су Мин молчал. Его глабелла светилась зеленым светом, а по телу растекалась убийственная аура из правого глаза, отчего он казался пущенной стрелой, которую переполняло намерение убить. Одним рывком, он оказался во главе.
Расстояние до Северного Приграничья, быстро сокращалось.
В это время, Бай Су, которая находилась все на том же месте, применила неизвестный навык, что привело к постепенному исчезновению ее тела, пока она не стала практически не заметной, как например дух.
Но в этот момент, Бай Су раскрыла глаза и чуть не закричала.
Перед ней появился сгусток черного тумана, который мчался через снежные равнины. Буквально за пару вдохов, он проделал путь в десять тысяч футов и скрылся из виду Бай Су.
«Девчонка, не шуми…»
Причиной того, что Бай Су не закричала, был голос старика. Вскоре, она увидела старика в белой рясе, который подходил к ней.
Его спина была согнута и он легкой поступью шел к Бай Су. Подойдя близко, он приложил палец к губам и шикнул на Бай Су.
Бай Су недоумевала. Она уже видела этого старика и знала, что он Учитель Су Мина, Тянь Се Цзы!
Тянь Се Цзы посмотрел вниз и подобрал накидку, которую оставил второй брат. Он начал бубнеть под нос.
«А они действительно хитры, знали что накидки хотя бы нужны. Значит они не глупы все же. Они мне даже оставили…черт! Они меня видели?»
Тянь Се Цзы в белой рясе, надел накидку продолжая бубнеть. Затем он повернул голову к Бай Су и улыбнулся.
«Ей, ты наверное та молодая спутница моего четвертого послушника. Ну…я хорошо выгляжу?»
Бай Су оторопел и инстинктивно кивнула.
Тянь Се Цзы расплылся в довольной улыбке. Он повернулся и направился к Племени Северного Приграничья.
Когда Су Мин и двое других, приблизились к Северному Пограничью на расстояние в десять тысяч футов, они были замечены. Однако, их отношение разительно отличалось от обычного «приветствия», которое было в племенах, на которые Су Мин натыкался в прошлом.
В любом другом племени, им навстречу уже давно кто-нибудь вылетел бы.
Но сейчас было иначе. Когда троица была замечена, только несколько членов племени отвлеклись от своих дел и подняли головы, чтобы посмотреть на приближающихся персон. Все остальные их проигнорировали.
В мгновение ока, все трое оказались у ворот из двух статуй. Улыбаясь, второй брат шагнул вперед и охватил кулак ладонью, затем он поклонился членам племени, которые безразлично смотрели на них и молчали.
«Я Гун Сунь Ху, послушник третьей вершины Секты Мерзлого Неба. Я хочу повидать брата Чжо Гэ. Прошу, передайте ему.»
Люди, которые молча и холодно смотрели на них, никак не отреагировали на его просьбу.
Второй брат затряс головой.
«Да вы все слишком грубы… Это…не хорошо…»
Говоря, он шагнул вперед. Когда его нога коснулась земли, она задрожала, в воздух поднялось много снега. Он заполнил окружающее пространство, отчего люди, которые холодно смотрели на троицу, изменились в лице.
«Отдайте нам Чжо Гэ! Кто встанет на пути, умрет!» Ху Цзы поднял руку, в ней материализовался гигантский боевой топор. Он сделал большой глоток из тыквы в правой руке и бросился вперед.