Том 7: Глава 4. Добыча (часть 2)

Лит попытался поднять кузницу, но та весила слишком много, даже для его нечеловеческой силы.

[Проклятье! Без пространственной магии нам её ни спрятать, ни унести!] — мысленно выругался Лит.

[Можно было бы заставить её парить заклинанием, но эта штука слишком велика, чтоб вытащить её отсюда, ломая стены. Местный проклятый объект убьёт нас раньше, чем мы успеем сбежать] — сказала Солус.

Лит всё же попытался поднять её с помощью заклинания. К его удивлению, внешний источник маны заблокировал его попытку, и в комнате начался гул, как при землетрясении, что вот-вот должно было обрушить крышу. Прекратилось же оно в тот миг, как Лит отпустил кузницу.

[Давай уносить ноги. Вокруг достаточно маны, чтоб убить тебя в мгновение ока] — предупредила Солус.

Лит подождал несколько минут и возобновил поиски в комнате лишь тогда, когда Солус подтвердила, что враждебная мана исчезает. Хоть комната и была очень старой, она всё ещё оставалась лабораторией кузнечного дела. Проработав два года в Белом Грифоне, Лит знал, как строятся такие помещения. Не обращая внимания на открытые шкафы, он направился в комнату испытаний, где любой компетентный мастер кузнечного дела хранил свои прототипы. Его ждал оружейный стеллаж, заставленный всевозможными мечами, покрытыми синими рунами.

[Да!] — Лит начал их собирать, но после первого же клинка грохот возобновился, и он был вынужден положить на место все мечи, кроме одного.

И вторая попытка забрать больше одного подтвердила его теорию.

[Что ж, прекрасно! Похоже, на них наложено одно и то же заклинание] — за этим кислым заявлением Лита последовало беглое чтение учебников, хранившихся в библиотеках.

И снова он мог взять лишь один или же встретить последствия. Проблема заключалась в том, что все они были написаны на тарабарщине, а времени у него было в обрез. Единственным плюсом этой ситуации было то, что, хоть он и не мог понять слов, а все изображённые магические круги были ему неизвестны, основы кузнечного дела оставались всё теми же. Лит и Солус могли мгновенно определить уровень зачарования, попросту взглянув на сложность рисунков и количество псевдоядер, на которые было рассчитано каждое из заклинаний. Они выбрали небольшую книгу, в которой были только сложные заклинания кузнечного дела пятого уровня.

[Будем надеяться, что они действительно найдут практическое применение. Хотя, с моей удачей, они могут оказаться простыми учебными заклинаниями…] — Лит поперхнулся словами, наконец-то осознав, с чего Хуриол показался ему столь знакомым.

Мебель была устаревшей, комнаты располагались в случайном порядке, но слишком многое в затерянном городе напоминало ему академию Белого Грифона. Литу хотелось бы проверить свою интуицию, но времени уже не оставалось. Он использовал заклинание полёта, дабы вернуться назад, двигаясь так быстро, как только мог, сверяясь с картой, чтоб не заблудиться. Солус не могла помочь ему в этот раз, она была слишком сосредоточена, следя за возможными угрозами.

[Осторожно! Приближается что-то большое и сильное!] — предупредила она.

Лит повернул вправо как раз вовремя, чтоб увидеть, как из-за угла выходит невероятно красивый мужчина с изумрудными волосами и фиолетовыми глазами.

[Сильное — допустим, но большое? И что не так с его волосами? Он из аниме вышел или как?] — Лит не стал медлить и установил несколько барьеров на случай, если новоприбывший окажется голоден, как и все существа, коих Лит встречал во время своих исследований.

— Подожди, если поможешь мне выбраться отсюда, я щедро тебя вознагражу! — сказал зеленоволосый мужчина на забытом языке.

Видя, что Лит его не слушает, он с нечеловеческой скоростью бросился вперед, принимая свою истинную форму. Дракон с изумрудной чешуёй размером с трехэтажный дом начал преследовать Лита, используя магию воздуха для поддержки своих гигантских крыльев, а также дабы набрать скорость.

— Я сказал, подожди! — проревело существо, отчаянно пытаясь его догнать.

Читайте ранобэ Верховный Маг на Ranobelib.ru

Лит никогда раньше не видел настоящего дракона. Первой его реакцией было удивление, а затем включился инстинкт самосохранения.

[Насколько всё плохо?] — спросил он.

[Ярко-синее ядро в самом сильном теле, что я когда-либо видела! Перевоплощаемся?]

Лит терял силы, а потому высвободил из спины свои гибридные крылья. Одним из преимуществ орихалкового Скинуокера было то, что он мог легко возвращаться в жидкую форму, и, даже если пространственная магия была запечатана внутри Хуриола, Литу не нужно было снимать его, дабы иметь возможность перевоплотиться. Благодаря крыльям он не уступал дракону в скорости, поскольку его куда меньшей фигуре было легче маневрировать в коридорах. Литу достаточно было сложить крылья, чтобы пройти через дверь, в то время как его предполагаемому противнику приходилось возвращаться в человеческий облик. Изумрудный дракон был ошеломлён и обрадован, увидев собрата, поэтому попытался заговорить на драконьем языке.

— Постой, я не собираюсь причинять тебе вред, маленький брат. Мы можем выбраться отсюда вместе! — увы, драконий язык был гортанным и настолько мощным, что у обычного человека от него заложило бы уши и пошла кровь.

Лит принял это за некую звуковую атаку и ускорился ещё сильнее.

— Я сказал, стой! — возмущённый вопиющим отсутствием уважения со стороны низшего дракона, стоящего перед ним, изумрудный исполин выдохнул в Лита ярко-синее пламя происхождения.

[Спасибо, лошара!] — крикнул Лит, пустив в ответ собственную струю пламени происхождения, что отразила атаку противника и породила взрыв, ещё больше увеличивший его скорость.

Изумрудный же дракон не мог пересечь бушующий перед ним огненный смерч, не рискуя погибнуть.

[Как может низший дракон создать столь мощное пламя? Да, я сделал лишь предупредительный выстрел, но всё же он сумел его блокировать. Должно быть, отец Лигейн стал ещё сильнее, если даже такой детёныш способен достичь подобного мастерства] — подумал он.

Лит вернулся на прямую дорогу, а потому мог отложить карту и сосредоточиться на одной лишь скорости.

[Сколько осталось до сброса?] — спросил он.

[Меньше пяти минут] — ответ Солус заставил Лита выругаться.

[Это слишком долго! Я не хочу драться с драконом. Я даже не знаю, на что они способны].

Лит вышел за барьер, используя свой армейский амулет, чтоб вызвать подкрепление. Генерал Ворг побледнел, услышав об изумрудном драконе.

— Боги милостивые, опять он? Ударная группа будет так скоро, как только сможет. Не вступай с ним в бой, если только барьер не находится под угрозой. Сражаться в одиночку будет самоубийством.

Лит кивнул, готовясь к худшему. Он не знал, что пожар, вызванный пламенем происхождения, повредил стены Хуриола, заставив проклятый объект, наблюдавший за городом, отреагировать крайне недоброжелательно. И теперь изумрудный дракон боролся за свою жизнь с бесконечным шквалом заклинаний, которые не позволяли ему продвинуться ни на дюйм. Ворг с целым взводом чароломов прибыл менее чем через минуту после звонка Лита. Они терпеливо ждали появления противника, накладывая один за другим несколько массивов и используя источник энергии барьера для усиления своих заклинаний. Когда наступило время сброса, весь каменный купол, окружавший Хуриол, содрогнулся, а изумрудный дракон был отправлен в дальний конец города.