Глава 293. Новичок (часть 1)

Когда я вернулся в трактир, был уже вечер.

— Ты опоздал.

*Вздрогнул*

О, Боже, ты меня напугала.

Я уверен, что закрыл за собой дверь, как она ее открыла?

Хотя бы свет включила бы, что ли…

Когда я зажег лампу, то увидел, что Амелия сидит на кровати в моей комнате.

Хм, и что я должен говорить в таких ситуациях?

Похоже, у нее плохое настроение…

Хотя с каких пор меня это волнует?

Я тоже чувствовал себя неважно, так что я просто посмотрел на нее, чтобы она поторопилась и сказала то, что хотела сказать. Амелия медленно встала и прошла мимо меня.

— Нам нужно быть на месте к полуночи, так что собирайся.

Итак, пора было уходить. Мне нужно быстро собраться.

*Хлоп!*

После того как Амелия ушла, я один за другим надел снаряжение, которое приготовил в углу комнаты.

*Вжух!*

Сапоги из материала 2-го класса — кожи виверны.

*Щелк!*

Встроенный пояс с расширяющимися карманами, в которых можно хранить зелья и свитки.

Пустой.

Я не купил гетры или нагрудник, потому что невозможно было приобрести полный комплект, разделавшись с пятью мародерами. Вместо этого я решил вложить все деньги в щит и оружие. И вот я выбрал сделанную на заказ булаву, на 100% состоящую из материала 3-го класса — Идия.

Рукоятка приятна на ощупь.

И большой боевой щит из металла 5-го класса — Адамантия.

Да, именно таким должен быть большой щит.

Поскольку оба они были довольно увесистыми, на эти две покупки ушли все деньги, которые мне дала Амелия, поэтому шлем был просто стальным.

Ну, от стали почти никакой защитной силы ждать не приходилось.

В любом случае я купил его не для того, чтобы использовать как броню.

Когда я заказывал это снаряжение три недели назад, я очень беспокоился о будущем, поэтому купил шлем, полностью сделанный из стали.

По форме он был похож на тот, что я использовал в ранние годы, — с Т-образным отверстием, чтобы обеспечить обзор.

Конечно, у него были и отличия. Например, дизайн, поскольку его делали в другой кузнице.

Что-то не очень удобно. Это потому, что отверстие более узкое?

Открытая часть лица была значительно уменьшена. Я решил, что открытое лицо перед бесчисленными людьми, которых я буду встречать в Лабиринте, может привести к проблемам.

Вообще-то я не знаю, есть ли в этом какой-то смысл…

Я вздохнул и отмахнулся от своих мыслей, а затем, бросив взгляд в зеркало, вышел из комнаты.

Амелия уже закончила собираться и ждала меня в кресле в конце коридора.

— Наконец-то ты здесь.

Что значит «наконец-то»? Не прошло и десяти минут.

— Ты…— Амелия повернулась, чтобы посмотреть на меня, и вздрогнула. Затем вопросительным тоном спросила:

— Этот шлем, где ты его взял?

— Он сделан на заказ. Что-то не так?

—…На заказ?

Услышав мой ответ, Амелия некоторое время стояла в полном молчании. Ее лицо было холодным и жестким, а глаза — свирепыми, как тогда, когда она увидела удостоверение личности Нивеля Энзе на острове Фарун.

Конечно, тогда ситуация во многом отличалась.

— Почему ты спрашиваешь?

—…Неважно.

И тогда, и сейчас эта эгоистка никогда не говорила, почему.

— У нас мало времени. Пойдем.

Кажется, теперь я знал причину.

***

Перед канализацией, которая была местом встречи, нас ждал брокер в черной мантии. Это было очень странное ощущение. Как будто я стал контрабандистом.

—…

—…

Брокер не поздоровался, как и Амелия.

Когда он протянул руку вперед, она лишь положила на нее мешочек с деньгами.

Когда расчет был закончен, брокер бегло предупредил.

— Я говорю это в последний раз, но если вы спуститесь вниз, подняться обратно будет нелегко.

Я был немного ошарашен.

Если уж ты собираешься говорить такое, то хотя бы говори это до того, как тебе заплатят.

Было ясно, что он даже не собирался возвращать нам деньги.

— Это наши проблемы.

— Хехе, если вы так говорите.

Когда Амелия холодно ответила, брокер зловеще рассмеялся и достал ключ, чтобы открыть стальные решетки. Затем он провел нас внутрь.

— Следуйте внимательно, чтобы не отстать.

Путешествие в Ноарк оказалось дольше, чем ожидалось. Только после нескольких часов хождения по лабиринту канализации показался вход.

— Это все, что я могу сделать. Если вы войдете внутрь и будете следовать по этой карте, то увидите ворота. Там покажите эту бирку привратнику, и вас пропустят внутрь.

Затем брокер передал то, что должно было стать нашей идентификационной биркой, и поднес к входу нечто, похожее на магическое устройство, чтобы открыть его.

*Грохот*

Каменные двери, замаскированные под обычную стену, отодвинулись, открыв лестницу, ведущую вниз. Но как только мы собрались спускаться, брокер, который все это время не открывал рта, кроме как для того, чтобы сказать что-то необходимое, спросил:

— Могу я спросить вас об одной вещи? Варвары не часто спускаются в Ноарк. Что у вас за история? Вы не похожи на сбежавших влюбленных-…

— Стоп, — Амелия решительно поставила точку. — Если твоя работа закончена, ты можешь идти.

Тон выдавал профессионала. Казалось, что к этому примешалась и убийственная энергия.

—…Простите. Это не похоже на меня. Идите. Я должен убедиться, что дверь закрылась.

Когда брокер первым опустил хвост, Амелия зашагала вниз по лестнице, а я медленно последовал за ней.

*Грохот, бум!*

Вскоре раздался звук закрывающихся ворот.

Фух, такое ощущение, что я спускаюсь в ад или что-то вроде того.

— Подожди. Сначала надо свериться с картой.

Спустившись по лестнице, я хотел достать карту, но Амелия остановила меня.

— В этом нет необходимости. Я уже знаю, как добраться до крепости.

О, точно. Она же отсюда родом.

Как бы то ни было, впервые за долгое время отбросив роль проводника и просто следуя за ней, мы добрались до места назначения — настолько огромной полости, что трудно было поверить, что мы находимся под землей. Вдалеке виднелись каменные ворота, гораздо большие, чем ворота Рафдонии.

— Хахаха, не стойте здесь, подходите!

Перед воротами стоял только один человек, у него было такое же крепкое тело, как у варвара.

Амелия тихо сказала:

— Не делай ничего, чтобы не навлечь на себя его неодобрение. Вопреки его легкомысленному тону, он один из сильнейших бойцов в этом городе.

— Ты его знаешь?

— Если ты жил в Ноарке, ты не можешь его не знать.

Хм, неужели? Он не кажется таким уж сильным…

Читайте ранобэ Выживая в игре за варвара на Ranobelib.ru

В общем, после этого мы вручили человеку перед воротами полученные ранее бирки.

— О, хо! Этот парень наконец-то привлек кого-то нормального. Приятно познакомиться. Я — привратник Лек Аурес!

—…

— О, я полагаю, вы не хотите раскрывать свое настоящее имя. Не волнуйтесь. Здесь все равно никто не пользуется своими настоящими именами. Вы уже выбрали себе новые имена?

Лек Аурес, представившийся привратником, спросил у нас имена, и мы назвали ему те, которые выбрали заранее.

Амелия стала Эмили.

— Бьон, сын Тора.

Я просто использовал псевдоним, который использовал в прошлом.

«Нивель Энзе» тоже был псевдонимом, но я решил, что на всякий случай лучше придумать новый. Конечно, он не имел особого значения. Это было просто для того, чтобы выгравировать имя на бирках, но мне сказали, что в городе имена не спрашивают.

— Хаха, кажется, прошло почти 5 лет с тех пор, как я выгравировал имя варвара на бирке.

Когда привратник вернул бирки, на них были выгравированы псевдонимы, которые мы ему сказали.

— Осталось ли еще что-нибудь сделать?

— Нет, процесс входа окончен. Идите туда.

—…Разве эти ворота не должны открываться?

— Хахахаха, а вам не кажется, что это лишняя трата времени — открывать такие большие ворота, когда входят всего два человека?

Затем привратник открыл боковую дверь.

*Грохот*

Наблюдение за тем, как каменную дверь отодвигают в сторону, напомнило мне первый день, когда я попал в этот мир. Да, тогда все было точно так же.

*Бум!*

Затем дверь открылась полностью, и взору предстал незнакомый город.

— Эмили и Тор Бьон.

— Тор — это моя фамилия, а зовут меня Бьон.

— Хахаха! А, точно. В любом случае! Добро пожаловать в Ноарк!

В конце концов, я здесь.

***

Люди часто думали о Ноарке как о логове преступников. Это было естественно, ведь сюда попадали те, кто совершил слишком тяжкие грехи, чтобы жить над землей. А еще здесь было логово Оркулеса.

— Здесь удивительно нормально.

На стенах не было пятен крови, улицы были чистыми, а лица прохожих — не такими мрачными.

— Не знаю, чего ты ожидал, но это же место, где живут люди, в конце концов.

Боже, неужели новичку нельзя удивиться?

— Следуй за мной.

Сначала я последовал за коренной жительницей города, Амелией, чтобы осмотреть город и спросить о некоторых вещах, которые мне были интересны.

— Что это за камни, вделанные в потолок?

— Магические устройства. Они используют камни маны, чтобы излучать свет.

— А что это за движущаяся кукла?

— Големы, называемые патрулями. Все они принадлежат лорду.

— О, а здесь тоже есть рынок?

— Есть, но он не очень большой, так как в городе всего один алхимик. Большинство продуктов питания нормированы по категориям.

Хм, понятно.

— Тогда что, если я захочу поесть что-нибудь определенное?

— Ты можешь дать камни маны в алхимической мастерской и подать заявку. Но это займет около двух дней, и цена будет намного дороже, чем на поверхности. Ты закончил с вопросами?

— …Пока что.

— Хорошо. Потому что, похоже, ты привлекаешь внимание.

— А?

— За нами хвост. Давай ускоримся.

Амелия ускорилась, не спрашивая моего мнения, и я поспешил за ней.

— Хвост? Прошло меньше десяти минут с тех пор, как мы вошли.

— Варвары не так уж часто встречаются в этом городе. Они бы сразу заметили, что ты пришел с поверхности.

Мне показалось, что я понял, что она имела в виду. Я догадывался, как сильно они жаждут кошельков новичков, только что пришедших из надземного мира, потому что было очевидно, что все свои деньги они возьмут с собой.

— Разве ты не говорила, что здесь также живут люди?

Амелия недоуменно посмотрела на меня в ответ на мой вопрос.

— И что в этом странного? Разве не естественно, что такие люди существуют в месте, где живут люди?

А?

— Думаю, это тоже верно.

Не имея возможности логически опровергнуть, я просто спокойно принял это. Не то чтобы Рафдония сильно отличалась от других мест. Даже в Рафдонии по ночам на окраинах бродили три типа людей: преступники, исследователи, способные постоять за себя, или же это те, кто придерживается убеждений об отсутствии личной собственности (бомжи).

— И что теперь?

— Мы пойдем в глухой переулок, где нас не увидят патрули.

— А? Глухой переулок?

На мгновение я задумался, не ослышался ли я, но Амелия привела мне логическое обоснование. Причинение вреда «обычному человеку», рожденному в Ноарке, считалось табу, и если лорд узнает, тебя накажут, но, видимо, причинение вреда всем остальным было в порядке вещей.

— Эти ребята специализируются на новичках, так что у них будет много вещей с собой.

Ха, надо было с этого начать. Видимо, у местных жителей совершенно другой менталитет.

Да, фарм* всегда на первом месте, несмотря ни на что.

Фарм (анг.: farm) — игровой термин, обозначающий рутинные действия игрока, направленные на добычу и сбор ресурсов. Фармить — значит проводить скучные однообразные мероприятия по отлову мобов и обследованию игровых локаций с целью получения как можно большего количества необходимых ресурсов.

*Топ!*

Зайдя в переулок и немного поблуждав, мы, естественно, остановились в тупике и развернулись.

— Куда это вы? Так вы далеко не уйдете.

Как по команде, появилась группа из пятнадцати мародеров.

— Вы думали, что сможете сбежать, зайдя в переулок?

— Не думал, что вы придете сюда на своих ногах. Ох уж эти новички.

— Мы все тоже были на вашем месте, так что не обижайтесь на нас слишком сильно.

Старожилы города уже были в восторге от мысли о том, как ограбить новичков. Вот почему новичками нужно было дорожить.

— А?

Оглядев группу, я увидел одного мужчину и замер.

Но поскольку уверенности еще не было, нужно было подтвердить.

— Эй, ты там.

— Ты говоришь со мной?

Когда я указал на него, парень подался вперед, словно его разожгло любопытство. На мужчине с достаточно крупным телосложением, чтобы его можно было принять за варвара, был блестящий нагрудник.

Он был сделан из материала, который я не мог не узнать.

—…Это литинум.

— Ха, и что?

Что значит «что»? Разве тебя не учили, что надо помогать нуждающимся?

Я вообще-то стеснялся ходить с голым торсом.

— Снимай.

—…?

— Пока оно не запачкалось кровью.

Пришло время превращаться в цивилизованного человека.