Глава 432. Возвращение мертвеца (часть 3)

Церемония, запланированная маркизом, была проста.

Процессия, стартовав с Площади Измерений в Рагивионе, куда мы вернулись, проходила через торговый район Коммельби и направлялась в королевскую столицу, Карнон.

*Бба-бам, б-бам, баба-бам!*

Военный оркестр в униформе играл бодрые мелодии.

*Бум! Бум! Бум!*

Повозка с барабанами продолжала громко гудеть, медленно продвигаясь вперед.

— Уааааааа!

Благословения и приветствия людей, а также цветы, которые они разбрасывали, заполняя улицы.

— Парад героев…!

Одетые в снаряжение, похожее на снаряжение воинов-ветеранов, которое никогда не могло быть надето в реальном бою, мы продолжали двигаться вперед.

— Уаааа!

Люди смотрели на нас с восторженными лицами.

— Я слышал, что они уничтожили Небесное Око. Какой удивительный вклад.

— Дворец получит большое преимущество в будущем.

— В конце концов, это была самая большая помеха.

Некоторые исследователи зааплодировали. Среди них была и семья с маленьким сыном на плечах отца, которая пришла просто на фестиваль.

— Папа, а что такое Небесное Око?

— Ну, я не уверен, но… похоже, это очень важный предмет.

— Я хочу однажды стать таким же, как эти люди!

— Конечно, ты сможешь всё.

Некоторые присоединялись к толпе только для того, чтобы увидеть знаменитые лица.

— Акурава! Там Акурава!

— Я думал, она ушла в отставку, никогда не думал, что услышу о ней снова вот так.

— Меленд Кайслан!!!

— О! Это же Кровавый Дух!

Была даже женщина, которая в слезах подбежала к карете и взяла меня за руку.

— Благодаря вам всем… мой сын может покоиться с миром! Спасибо вам… спасибо…!

Неужели она потеряла члена семьи из-за Ноарка?

Это люди не знают, что на первоначальной церемонии, запланированной маркизом, были только пустые гробы с написанными на них нашими именами?

*Бииииииип!* (Звон в ушах)

Мне казалось, что у меня начинается приступ паники из-за большого скопления людей. В ушах звенело, и мне было все труднее и труднее притворяться, что я улыбаюсь.

Когда это продолжалось, Эрвена взяла меня за руку.

— Дядя…

Даже Кайслан, ехавший в повозке передо мной, обернулся с обеспокоенными глазами.

Боже, вы думаете, я собираюсь устроить сцену?

— Уааааааа…

Триумфальная процессия, двигавшаяся по главной дороге, прибыла в Коммельби.

Это место отличалось от Равигиона.

Число исследователей значительно возросло, а обычные люди носили гораздо более официальные наряды, чем у жителей Рагивиона.

Впрочем, это было ничто по сравнению с королевской столицей.

*Скрежет, скрежет*

Так или иначе, колеса кареты продолжали катиться.

— Уаааааа!

Огромная толпа ликовала, вытянув вперед руки. Мне было досадно, что я не могу просто радоваться этому зрелищу. Если бы в этой экспедиции не было никакого мошенничества, и все члены экспедиции смогли вернуться домой, эти ребята видели бы это вместе с нами. Если бы это было так, я бы тоже кричал от радости.

*Бум!*

Это было тяжело.

*Бум!*

Очень тяжело.

*Скрежет, скрежет*

Карета ехала без остановки.

В конце концов мы миновали Коммельби и въехали в королевскую столицу. Затем по бульвару мы двинулись прямо к королевскому дворцу. Дворцовые ворота, которые обычно закрыты, были торжественно распахнуты настежь.

— Герои прибыли!

У ворот в строю стояли рыцари. На вершине стены расположился военный оркестр, запечатлевший бурное представление, достигшее своего апогея.

И…

— Каким-то образом мы снова оказались здесь.

Карета, которая, казалось, двигалась бесконечно, наконец остановилась перед Дворцом Славы, где мне когда-то был присвоен титул.

— Поприветствуйте героев!

Вскоре главные двери дворца распахнулись.

Мы высадились из кареты и вошли внутрь. Построение немного отличалось от парада. Если раньше я ехал в центральной карете, то в этот раз оказался на самом переднем ряду.

— Уааааааа!

Аплодисменты, раздавшиеся внутри дворца, были немного меньше, чем на улице.

Все-таки большинство людей здесь были дворянами или высокопоставленными руководителями Гильдий.

— Что ты делаешь? Заходи.

Кайслан ткнул меня в спину, когда я остановился у входа и огляделся по сторонам.

Цок, не торопи меня.

*Топ, топ!*

Я шел по красной ковровой дорожке, простирающейся до самого пустого трона.

При этом я постоянно оглядывался по сторонам.

Толпа кричала, свистела и даже доставала бинокли с любопытством.

Поэтому их было легко найти в многотысячной толпе.

*Топ!*

В этом благословенном всеми месте только они сидели в трауре, как незваные гости среди смеющейся толпы.

А вот они.

— Постой… куда ты идешь?!

Не обращая внимания на сдерживание Кайслана, я изменил направление и направился к трибунам. Я догадался, что он понял, куда я направляюсь.

— …Проклятье, я больше не знаю, — Кайслан больше не останавливал меня.

*Топ, топ!*

Наша процессия изменила курс. Военный оркестр, следовавший за нами, был озадачен, но все же изменил направление, как профессионалы.

*Топ!*

В конце концов мы предстали перед ними.

—…

Тихо вытирая слезы, они смотрели на меня с озадаченным выражением лица. Это были семьи погибших членов экспедиции, которых я просил маркиза пропустить во Дворец Славы.

* Бба-бам, бба-бам, баба-ба-бам!*

Боже, как это раздражает.

Вы не можете отключить это сейчас?

Я хотел было пожаловаться, но, похоже, у военного оркестра не хватало ни ума, ни полномочий.

Я просто выхватил инструменты и бросил их на пол.

*Кваанг!*

Музыка сразу же прекратилась, и наступила тишина. Только тогда толпа перестала ликовать. Всхлипывания семей убитых, стоявших передо мной, звучали громко и отчетливо.

И…

*Топ!*

Я опустился перед ними на одно колено.

— Мне очень жаль. За то, что не вернул ваших дорогих близких домой.

Когда я тоже опустил голову, члены экспедиции последовали моему примеру.

Эту церемонию следовало бы провести перед пустым троном, но кого это волновало?

Король даже не собирался появляться.

— Спасибо…

Опустив голову, не в силах смотреть в глаза, я почувствовал нежную руку на своей голове.

— Он… Эшед, как он умер?

Значит, это была жена Эшеда.

— Он… был похож на великого мага из сказки. Он не боялся даже смерти, и только благодаря ему мы смогли вернуться живыми.

После моих слов, которые могли показаться беглыми, жена Эшеда на мгновение замолчала.

Она лишь тихонько всхлипывала.

— Я… понимаю…

Если подумать, этот парень был лжецом. Он сказал, что его жена — сильная личность.

— Я… что мне… что мне теперь делать? Мой бедный… муж… как…

—…

— А-а-а-а!

Женщина, положившая руку мне на голову, упала на землю, рыдая от горя.

Словно прорвавшаяся плотина, сидящие люди бросились к нам и забросали вопросами.

— М-МакКелли Райотерс. Что с ним случилось? Я не слышал никаких новостей. Только то, что он умер и я должен прийти во дворец…

— …Вентис Геррод! Он мой отец! Но я даже не знал, что он отправляется на столь опасное задание!

— Мистер Калла! Пожалуйста, скажите мне. Рик… почему Рик не мог быть здесь?! Почему вы вернулись один?!

Мы отвечали, склонив головы, как грешники, рассказывая им свои выдуманные концовки. Видя нас в таком состоянии, толпа лишь с интересом наблюдала за происходящим.

— Что это? Это тоже часть мероприятия?

— Ух ты, Дворец хорошо подготовился.

— Никогда не видел такой впечатляющей церемонии!

— Нет, по-моему, это просто беспорядок… Ну, пока это развлекает, все в порядке, я думаю.

Я не знал, как долго продлится этот беспорядок.

—…Мы не можем больше задерживать процессию.

В этот момент прибыли рыцари, чтобы уладить ситуацию, согласно приказу маркиза, и церемония возобновилась. Мы вернулись на красную ковровую дорожку после короткого переезда и направились к пустому трону.

Перед ним стоял маркиз.

Наконец-то он показал себя. После того как все это время прятался за хрустальным шаром.

Я бросил на него взгляд, затем опустился на колено и поклонился. В отличие от предыдущей церемонии, это не было знаком уважения.

Просто я решил, что будет нелегко сдерживать свои эмоции при зрительном контакте.

— Вы прошли трудный путь, герои!

Маркиз читал по сценарию, не обращая внимания на мои неожиданные действия.

Затем он подвел итог нашего путешествия своими словами.

Тридцать героев выполнили свою благородную миссию и, пройдя через многочисленные испытания, наконец вернулись домой.

Из-за обильных похвал рассказ получился неоправданно длинным, но вкратце он был таков. Это была история, которую мы придумали, а не правда. Часть о том, что спасатели не пришли нам на помощь, была полностью опущена после переговоров с маркизом.

Но…

— Даже полярный холод не смог охладить их пыл. Даже подземные предатели не смогли лишить их жизни.

Когда маркиз рассказывал о наших достижениях и хвалил нас, толпа аплодировала.

После того как маркиз отступил, на сцену вышел архиепископ церкви Товера.

— Кхм, кхм… сначала я хотел бы рассказать о том, что значит жертвоприношение.

Высокопоставленный жрец, у которого, скорее всего, выпадают волосы, произнес слова утешения и многозначительно упомянул о жрецах и паладинах, принесенных в жертву.

*Бииииииип…*

Следующим был герцог.

Читайте ранобэ Выживая в игре за варвара на Ranobelib.ru

*Бииииииип…*

Потом Гильдия Исследователей.

И так дальше и дальше…

*Бииип…*

Один за другим они появлялись перед толпой, оглашая результаты этой экспедиции, словно ложкой делили между собой заслуги.

*Сжал…*

Ого, я-то думал, что это будет легко.

К счастью, мое прежнее необдуманное поведение сократило продолжительность церемонии, и мне не пришлось долго терпеть.

Наконец, церемония достигла своего апогея.

— Да пребудет с вами свет короля.

Со словами маркиза снова зазвучала музыка.

Это было бы эквивалентом приветствия национального гимна на мероприятиях.

Это, наверно, займет где-то три минуты.

Я отсчитал ровно две минуты, прежде чем заговорить достаточно громко, чтобы маркиз в трех метрах от меня услышал.

— Эй, маркиз.

Когда я заговорил с ним, маркиз посмотрел на меня как на сумасшедшего. Вероятно, он думал, что для главного героя этого события было не очень разумно отвлекаться в самый важный момент церемонии, да еще и в месте, где собрались все дворяне.

— Я тут подумал, как обстоят дела с возвращением моего имени?

Я догадался, что он думает, что я испорчу мероприятие, если он не даст мне ответа.

Маркиз устремил взгляд на пустой трон и быстро ответил:

— Как я уже сказал, это займет еще два месяца.

— Два месяца, да?

— Это было наше обещание.

— Так и было, — я усмехнулся и продолжил: — Но теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, что это слишком долго. Я хочу немного передвинуть вперед этот срок.

Маркиз не ответил. Представление закончилось, и пора было возобновлять мероприятие.

—…

Он бросил на меня ругательный взгляд и продолжил расхваливать короля.

Боже, я понимаю, что ты спешишь, но тебе следовало ответить.

Это не оставляет мне выбора.

Варвары не понимают, если не говорить прямо и конкретно.

Маркиз произнес длинную речь о том, как велик и милостив король, и крикнул нам:

— Да пребудет с вами свет короля!

Это было последнее событие церемонии, как сказал мне маркиз.

— А теперь, слово предоставляется капитану экспедиции Рихэну Шуйцу!

Это был своего рода кадровый отчет. С того момента, как мы доложим об этом, наша долгая экспедиция официально завершится.

Поэтому…

[Вы применили [Гигантизацию].

[Ваше Телосложение увеличится пропорционально вашей Силе]

Я также использовал [Трансцендентность], чтобы увеличить свой размер до предела. Мне нужно было стать хотя бы таким большим, чтобы люди меня увидели, верно?

Тысячи глаз сфокусировались на мне, когда мое тело мгновенно выросло.

— Как вы смеете использовать свои способности во дворце?!

— Вы знаете, где находитесь?! Это оскорбление короля!

Некоторые люди были разгневаны тем, что я использовал навык.

И с другой стороны, это был фирменный навык Бьорна Янделя.

— [Гигантизация]?

— Э-это совпадение?

— Подождите, у него лицо похожее…

— Но тот человек мертв.

— Более того, он был злым духом…

Осознавшая это толпа закидала вопросами.

А маркиз?

—…!

Как только я использовал [Гигантизацию], он упал на задницу.

Ты что, думал, что я собираюсь убить тебя здесь?

*Вздох!*

Я отвернулся от маркиза и посмотрел на пустой трон.

И…

— Я буду говорить правду перед единственным и неповторимым монархом.

Я говорил спокойно.

Мои глаза были обращены вперед, но я говорил громко, чтобы все в зале могли слышать. Я четко произносил имя каждого человека, запечатлевая в своем сердце те моменты, которые не мог передать семьям погибших.

— Пайк Нелдайн.

Его обвинили в предательстве и казнили в Ледяной Скале. В то время я думал, что так будет лучше, но теперь жалею об этом. Если бы он хотел, чтобы экспедиция провалилась, то мог бы стать нашим союзником.

— Филипп Айнтропи.

Штурман из команды Кайслана, погиб в сражении в Мертвом Лесу, когда мы ждали спасения. Его голова была разбита. Хотя мы не обменялись и словом, я узнал о нем позже от Кайслана. Судя по всему, он был послушным сыном, который так и не женился и заботился о своих престарелых родителях.

— Майт Миллион.

Он был поражен [Торном Земли] и мгновенно погиб, когда мы бежали из Мертвого Леса. Наверное, мне придется гадать до конца жизни, действительно ли он не смог избежать этого? Или сделал это специально, чтобы защитить своих товарищей?

— Фиона Амос.

Она погибла от шальной атаки, когда вместе с другими магами создавала [Массовую Телепортацию].

— Ниаро Кэмпбелл.

Жрец, погибший при попытке помочь раненому воину на передовой.

— Милберн Нария.

Наш вечно вежливый призыватель Троллей. Хотя она спасла всех остальных, она предпочла одинокую смерть. Я молюсь, чтобы она проснулась в доме, наполненном запахом кофе.

— Мэтт Гибридхэм.

Он был паладином на позиции танка, но я заставил его выкинуть все снаряжения.

Пробиваясь вперед в таком состоянии, он погиб, едва мы достигли вершины Глаза Ледника.

— Персиваль Эрик Коулсон.

Старый друг Кайслана и его подчиненный, долгое время служивший с ним в одном подразделении.

Даже когда он оплакивал его смерть, Кайслан утешал меня, когда я чувствовал вину. Он не сдавался до самого конца. Значит, его смерть была значимой.

Это… бремя, которое мне придется нести с этого момента.

Я продолжил:

— Рик Югуста.

После перегруппировки он был убит в бою с ноаркцами.

Причиной его смерти стал [Торн Земли], убивший Майта Миллиона.

— Вентис Геррод.

Когда рыцари Ордена Розы напали на нас сзади, он в одиночку выиграл время для отступления. Он был человеком, который всегда говорил о романтике. Раз экстрасенс выполнил работу воина, значит, романтика гарантирована?

— Роита Мамандер.

Убит Орденом Розы, когда помогал нам на вершине скалы. Он был очень строгим жрецом.

— МакКелли Райотерс.

Маг из команды Акуравы. После того как его подвергли [Извлечению Души], он так и не очнулся.

— Роан Велиаро.

Жизнерадостный старик, чей девиз гласил: «Быть здесь недолго, но хорошо провести время».

Он был убит в засаде, устроенной Орденом Розы под покровом темноты.

— Джун.

Благородный паладин, который умер стоя. Он был великим человеком до самого конца, чью смерть даже враги поняли слишком поздно.

— Цион Ириван.

Это был лучник из Команды 2. Когда линия обороны Свена Парава была прорвана, его тело разорвало на части чудовище, вызванное жрецом Каруи. Но даже в таком состоянии он попросил жреца об одолжении перед смертью.

Просил ли он спеть гимн надежды?

Хотя он не смог бы его услышать из-за штрафа.

— Фута Рикерберн.

Парень, который жил в качестве чистильщика у герцога Килунуса. Он был универсальным человеком, служившим проводником и дилером урона с близкого расстояния.

Боевые навыки у него были так себе, но, судя по всему, в конце концов он убил двух рыцарей Розы…

Я не мог поверить, когда узнал об этом позже. Если бы я мог снять это на видео, я бы показал его на похоронах.

Герцог, твой чистильщик был отличным сукиным сыном.

—…Что за сила!

Рыцари окружили меня раньше, чем я успел подумать, и потянули за руку, но я полагаю, что это выглядило слишком странно.

— Хватит! — тявкнул маркиз на рыцарей.

Хоть раз сделал что-то полезное…

— Перитона Эриаботи, Бенджамин Орман.

Эти двое использовали специальные приёмы жрецов и заклинания жертвоприношений, чтобы уничтожить бушующих призванных существ злого бога.

Если бы не они, погибли бы все.

— Риард Эшед.

Он, как и Двалки, использовал заклинание [Пробуждения]. Он не только нанес сильный удар по призванным существам злого бога, но и убил трех рыцарей Розы.

Маррон рассказала мне об этом со слезами на глазах за день до даты закрытия. Она собиралась сделать это сама, но Эшед остановил ее.

— Гуольд Алдиди.

Этот человек, поставив на кон свою жизнь, пробежал через линию фронта, чтобы оставить эту работу мне.

Я был уверен, что этот старик тоже хотел жить.

Да, много людей погибло.

Перечисляя их имена одно за другим, я чувствовал их тяжесть.

Я продолжал говорить спокойно.

В конце концов, я составлял окончательный отчет.

— 20 погибших.

20 человек, взявших на себя эту опасную миссию со своими мечтами и целями, погибли.

Они умерли на этом холодном снежном поле, такие несчастные и одинокие, отчаянно тоскующие по чему-то.

Конечно, не все из них были хорошими людьми. Был один, который присвоил себе государственные средства из связанной с ним компании, и даже Джун говорил, что он пытал невинных людей. Рикерберн, вероятно, занимался всякими грязными делами, работая на герцога.

Конечно, кто-то скажет, что их смерть была уместной.

Однако одно было несомненно.

…Никто из них не заслуживал такой смерти.

Мы выжили благодаря им.

Поэтому я должен был сказать об этом прямо, даже если это будет просто выживание.

Вот почему…

— Лилит Маррон, Версил Гоуленд, Джеймс Калла, Меленд Кайслан, Свен Парав, Равиениасторус, Эмили Рейнс, Титана Акурава, Эрвена Форнасси ди Терсия…

Прежде чем произнести свое имя в конце, я бросил короткий взгляд на маркиза.

Он смотрел на меня с деловитой улыбкой. Я полагаю, он решил, что нет смысла пытаться остановить меня, когда я уже использовал [Гигантизацию].

Маркиз посмотрел на меня и негромко пробормотал:

— Цок, если бы вы подождали еще немного, это было бы лучше для нас обоих.

Да, для тебя, возможно.

Но если я не верну свое имя в ближайшее время, думаю, я буду чувствовать себя слишком беспомощным.

Давайте еще немного расширим поле игры.

— Гордый баронет королевства, — перед тысячами дворян я гордо провозгласил, — Я, Бьорн, сын Янделя, выполнил свою миссию и от имени экспедиции объявляю о нашем возвращении!

Я вернулся.