Глава 73. Успешный банкет

«Черный тюльпан действительно красив».

Его лицо наполнилось нежностью, когда Ливильям нежно погладил одинокий Черный тюльпан. Семья выросла благодаря тюльпанам. Естественно, он очень любил тюльпаны.

Мадам Пенелопа также нежно погладила пурпурно-черный цветок: «Новый вид волшебного ингредиента и тюльпан в придачу — это знак того, что семья продолжает процветать. Раньше я считал, что Листу не повезло, но теперь мне кажется, что он самый удачливый в семье Тюльпанов ».

«Ради семьи следует энергично продвигать «Черные тюльпаны»». — сказала мадам Мари, казалось бы, небрежно.

После этого Литтон сказал с оттенком невинности: «Он так красив. Отец, можно мне черный тюльпан? Я хочу посадить его на подоконник своей спальни, чтобы видеть его каждый день».

«В свое время, Литтон». Левис прервал Литтона. Затем он посмотрел на сорванную капсулу и спросил Листа: «Сколько семян было сорвано?»

«Всего тридцать пять спелых коробочек, в каждой около тридцати семян. С помощью духов можно будет выращивать их в больших масштабах в течение полугода ».

«Я отдам тебе семена по возвращении».

«Хорошо.»

Эти двое небрежно обменялись несколькими предложениями, прежде чем прийти к соглашению относительно выращивания черных тюльпанов, не оставляя возможности вмешиваться другим людям. Братья были единодушны: Лвера может подняться на борт, но не Литтон. Поскольку их воспитывала не одна мать, естественно, между ними не было бы привязанности.

Граф посмотрел на мадам Мари и Литтона.

Затем посмотрел на Листа, который был уже намного выше его. В конце концов он не сказал ни слова.

Мадам Пенелопа прошептала Лвере на ухо: «Два мальчика уже сформировали свои собственные взгляды; Выражение лица Ливильяма действительно радует глаз ».

Хотя это было сказано приглушенным тоном.

Но все были рядом друг с другом, поэтому уединения не было.

Ливильяму ничего не оставалось, как вести себя так, как будто он этого не слышал, и сказал Листу: «Цветочная ферма пришла в упадок. Когда я впервые обнаружил здесь тюльпаны, их было море. Я надеюсь, что ты сможешь воспроизвести сцену из того времени ».

«Возрождение цветочной фермы всегда было частью моих планов».

«Я вижу, что ты понимаешь, как стать квалифицированным лордом. В Цветочном городе царит процветающая атмосфера, я надеюсь, что так и будет ».

Увидев Черный тюльпан, группа людей сразу же вернулась в замок. На улице было слишком жарко. На обратном пути Ливильям увидел Черного Дракона на конном поле за пределами замка. Как Небесный Рыцарь, он имел очень проницательный взгляд на лошадей. Он мог с первого взгляда сказать, что Черный Дракон был величественнее, чем его Белый Леопард.

«Какая у него родословная?»

«Я не знаю.» Лист не сказал, что это драконья родословная. Если бы он так сказал, то граф точно похитил бы Черного Дракона. Аристократы придавали драконьим коням большое значение.

«Возможно, он из рода волшебных зверей среднего ранга. Если тебе удастся вырастить стадо столь же величественных лошадей, то я куплю у тебя партию, чтобы заменить ездовых животных моего рыцарского ордена.

«Этого, возможно, придется ждать очень долго».

Ливильям многозначительно посмотрел на Листа: «Не волнуйся, время на твоей стороне».

Читайте ранобэ Побежденный дракон на Ranobelib.ru

В замке.

Слуги уже хорошо подготовились к пиршеству. После небольшого мытья посуды банкет был официально начат. Обслуживающие приносили обеденные тарелки за обеденными тарелками, прежде чем поставить их перед каждым аристократическим гостем. Картер приложил все усилия, чтобы научить команду слуг быть хорошо организованной.

Гости никак не отреагировали на принесенную графом еду — они часто ели ее.

Но когда принесли морепродукты, то, что должно было быть банкетом, достигло апогея. Было много очень вкусных блюд, которых они никогда не ели.

«Что это?» Под руководством служанки мадам Пенелопа вытащила из раковины плоть моллюска и откусила. Вкусный и успокаивающий вкус, сильно отличающийся от вкуса блюд, приготовленных на суше, взволновал ее вкусовые рецепторы: «Хм, очень вкусно. Он такой нежный, что его почти не нужно жевать ».

«Это моллюск, вид морепродуктов с моря с очень вкусной мякотью. Это не только очень вкусно, но и предотвращает возникновение некоторых заболеваний ».

Лвера чистила креветку: «А это что?»

В качестве ведущего Лист продолжал объяснять: «Это креветка-богомол, возможно, название креветка пиппи более интересно. У нее сладкий и нежный вкус, и она ничем не уступает каменному лобстеру в замке Лонгтаро. К сожалению, уже лето. Если бы это была весна — сезон откладывания яиц креветок пиппи — то вкус был бы еще нежнее и вкуснее.

«Морепродукты… это морепродукты?»

«Вот так. В Цветочном городе нет специализированных товаров. Чтобы улучшить рецепты, оставалось только взглянуть на море Лазурных волн Восточного побережья. К счастью, есть бесчисленное множество вкусных морепродуктов, которые ждут, чтобы их исследовать ».

Морепродукты были важным источником питания.

В настоящее время не так много аристократов заметили это, но после сегодняшнего банкета Коралловый остров может приветствовать увлечение морепродуктами. Конечно, была вероятность, что этого не произойдет. В глазах аристократии земля была намного важнее моря.

Иногда то, что ограниченное развитие было вне поля зрения.

Но по инерции.

Именно это обнаружил Лист в нескончаемых хвалебных словах присутствующих в адрес морепродуктов. Граф и другие действительно очень высоко оценивали морепродукты, но они хотели только купить их в Цветочном городе, а не ловить их сами. Возможно, по их мнению, было бы напрасной тратой позволять крепостным работать рыбаками.

«Конечно, я могу снабдить Тюльпановый замок морепродуктами. На самом деле, вы также должны были видеть, что я расчищаю дорогу через Хребет Торнса. Как только дорога будет расчищена, я установлю караван Цветочного города, который будет путешествовать в Коралловый город и обратно, чтобы регулярно продавать специальные товары Цветочного города ».

Граф сделал глоток красного вина и кивнул: «Как только будет снято ограничение на горном хребте Торнса, Цветочный город может также превратиться в процветающий город… как и город твое сестры».

После морепродуктов.

Подали еще один деликатес — сушеное мясо ветряного сапсана. Это тоже было последнее основное блюдо. Основное блюдо закончилось, когда волшебное мясо зверя подошло к концу.

Видя, что гости хорошо поели и никто не жаловался.

Как дворецкий, Картер стоял с прямой спиной и приподнятым подбородком. Он был полон гордости. Все думали, что Цветочный Город был бесплодным, запущенным городом, а лорд ел паршивую пищу и вел скромную жизнь. Однако этого банкета было достаточно, чтобы продемонстрировать богатства Цветочного города.

Только богатый аристократ был достойным аристократом.

Кроме того, слуги, которых он возглавлял, были трудолюбивыми, что, в свою очередь, отражало аристократический нрав замка. Он был убежден, что больше не было никого, кто все еще считал Листа «деревенским бароном».

Цветочный Город был местом, излюбленным славой рыцарей.

«Мастер, можно ли подавать десерт? Миссис Эбби уже приготовила достаточно мороженого.»