Караван вернулся только на следующий день.
Из шести вагонов два были заполнены товарами, а четыре других везли семьи Маркуса и Блэра. Шесть лошадей устали, экипажи были немного перегружены.
«Сэр!»
Маркус слез с лошади и отсалютовал. Очень быстро из вагонов за ним вышла большая группа людей.
«Учитель Маркус, если я правильно помню, в вашей семье не так много людей, верно?» Лист внимательно считал. Всего в семье Маркуса было 22 человека.
«Две мои сестры и их семьи были готовы последовать за мной обратно в Цветочный город». На что Маркус ответил: «Они жили в бедности в Коралловом городе в основном из-за того, что у них было слишком много детей. Хотя я часто выручал их, им все равно было довольно трудно вести хорошую жизнь ».
Лист кивнул, он всегда приветствовал рост населения.
Затем семья Блэра также отдала ему честь. Семья Блэра была немногочисленной, состояла только из его жены и четверых детей. Старший сын недавно женился и все еще не имел детей.
Позволив Горту проводить, обе семьи.
Лист начал интересоваться караваном.
Старый Гранде ответил немного нервно: «Сэр, у нас было мало морепродуктов. Половина того, что у нас было, была отдана жителям Кораллового города на пробу. На самом деле, многие люди, которые пробовали морепродукты, говорили, что это вкусно. Однако у одного человека по всему телу появились красные пятна от морепродуктов. У человека также была рвота и понос. Этот инцидент заставил людей опасаться морепродуктов ».
Гарпагон добавил: «Если бы патруль не понял, что караван принадлежит вам, сэр Лорд, то, вероятно, они бы тут же конфисковали товар».
Аллергия на морепродукты?
Лист задумался. У некоторых действительно была аллергия на морепродукты. Однако тот факт, что никто в Цветочном Городе не заболел из-за того, что ел морепродукты, заставил его подумать, что в этом мире ни у кого не было аллергии на них.
Он не ожидал, что действительно будут люди с аллергией на морепродукты.
«Это действительно довольно неожиданно, но не стоит принимать это близко к сердцу. Очень немногие люди почувствовали бы себя плохо после употребления морепродуктов. Но если кто-то плохо себя чувствует, его нужно немедленно прекратить. Они очень быстро почувствуют себя лучше. Не забудьте прояснить этот момент, когда в следующий раз будете продавать морепродукты ».
«Да, сэр лорд».
«Были ли закуплены вещи, о которых я просил?»
«Приобретены продукты питания , сухое молоко, хмелевое пиво, красное вино…. Поджелудочную железу свиньи нам купить не удалось. В Коралового города всего несколько бойней, и ни одна из них не содержит поджелудочную железу свиней. Я с ними уже связался, попросил сохранить как можно больше поджелудочной железы свиньи. Мы купим его в следующий раз, когда поедем туда».
Поджелудочная железа свиньи использовалась для изготовления мыла.
В настоящее время в замке использовался порошок медовой акриды, который представлял собой порошок из плодов медовой акриды. Среди новых крепостных был и мыловар, который, добавляя лепестки цветов, мог делать мыло с ароматом цветов из порошка медовой акации.
Однако приготовить ароматное мыло было довольно сложно. Поскольку у производителя мыла Бернелла не было соответствующего оборудования, ему еще предстояло сделать ароматное мыло.
Поэтому Лист хотел сначала сделать мыло из поджелудочной железы.
После отчета Старый Гранде хотел отдать Листу оставшиеся деньги. Однако Лист сам этого не принял, это было бы ниже его достоинства. Он взял со стола чашку и равнодушно сказал: Картер, возьми деньги у Старой Гранде. В следующий раз, когда замку понадобится что-нибудь купить, вы и Старый Гранде будете ответственными.
«Как пожелаете, Мастер». Картер взял на себя ответственность.
……
Что касается обустройства семей Маркуса и Блэра, после передачи этой ответственности Горту Листу больше не пришлось спрашивать об этом во время обеда.
Его самой важной задачей как лорда было наслаждаться жизнью.
Читайте ранобэ Побежденный дракон на Ranobelib.ru
«Мастер, есть небольшая проблема в поседении шиитаке. Не знаю, интересно ли вам об этом услышать ». Сказала миссис Моусон Листу, который читал рыцарский роман, чтобы скоротать время, когда она привела Мейси, чтобы убрать кабинет.
Поселение шиитаке?
Лист мгновенно связал это со своей наградой за миссию — грибами нового типа: «Что случилось в поселении шиитаке?»
«Шиитаке, которые используются в замке, в основном поступают из семьи Боба Крукеднек, поскольку они самые нежные. Однако в последние несколько дней Боб волновался. В сарае, где он выращивал шиитаке, продолжает прорастать ярко-красный шиитаке, хотя он пытался удалить его несколько раз ».
Не дожидаясь, пока она закончит.
Лист встал со стула и, не оглядываясь, вышел из кабинета. Дойдя до лестницы, он крикнул: «Томас, приготовь мою лошадь!»
Томас, который собирался заснуть, в суматохе выбежал из своей комнаты. Он пошел поспешно подготовить лошадь.
Картер также быстро подошел: «Мастер, есть ли что-то важное, что требует от вас выходить на улицу ночью?»
«Есть действительно кое-что очень важное. Мне нужно съездить в поселение шиитаке. Пошлите кого-нибудь, чтобы известить Учителя Горта ». Он внезапно кое-что вспомнил, затем повернулся к экономке, которая все еще была в кабинете, и сказал. «Г-жа Моусон, пойдем со мной, покажите путь к дому Крукеднек.
Мгновение спустя.
Томас подготовил лошадь.
При свете факелов и лунном свете они направились к поселению шиитаке.
Слуги, Джесси, поехали в город верхом, чтобы сказать Горту и четырем вассальным рыцарям Листа, чтобы те встретили Листа в поселении шиитаке.
В поселке шиитаке царила суматоха.
Боб Крукеднек очень нервничал, когда миссис Моусон постучала в его дверь и сказала, что сэр лорд хочет пойти в сарай для шиитаке в его доме. Он думал, что сэр лорд пришел призвать его к ответственности из-за проблемы с шиитаке в его доме. Как крепостной, он отвечал за совершенствование для лорда. Однако, если он сделает плохую работу, то кнут будет выплачен.
«Боб, не нервничай, Мастер доброжелателен. Вы не совершили ошибку намеренно, поэтому он не сможет вас легко наказать ».
«Г-жа. Моусон, вы уверены? Пожалуйста, попросите сэра Лорда пощады от моего имени, умоляю вас! » Боб все еще нервничал.
Лист уже вошел в сарай для шиитаке своего дома.
С факелом в руке Томас последовал за ним.
«Мастер, что вы ищете?»
«Я уже нашел то, что искал». Зрачки Листа кружились как водовороты, внутри мерцали пятнышки звездного света, похожие на звезды в безграничной вселенной. В поле его зрения на гнилом дереве, где росло несколько шиитаке, были следы светло-красной магической силы, рисующие очертания грибов.
Рассеяв Волшебные Глаза под светом факелов, он увидел, что магическую силу испускали ярко-красные грибы.
Они были немного похожи на кровавых хрупких жабр, поскольку росли среди большого количества шиитаке. Очевидно, окружающие шиитаке увяли, и только красные грибы выглядели довольно свежими и яркими.
«Конечно же, это волшебный ингредиент грибов». Поскольку магическая сила грибов выглядела красным, то есть цветом магической силы огонь, Лист действительно хотел от души посмеяться: «Моя ци также имеет атрибут огня. Поэтому, насколько я понимаю, этот красный гриб — отличное дополнение! »
Без использования большого количества магических ингредиентов им было бы довольно сложно перейти к более высоким границам ци.
«Томас, скажи миссис Моусон, чтобы она привела Боба».
Когда перед ним появился неугомонный Боб, он с улыбкой сказал: «Ты Боб? Не нервничай ».
Боб был так напуган, что опустился на колени и неоднократно кланялся: «Сэр Лорд, я сделал ошибку, я испортил ингредиенты для шиитаке, я … Сэр Лорд, пожалуйста, простите меня!»
«Боб, вставай, пожалуйста, я тебя не только не накажу, но и награжу».