Глава 427. Ли Юань из Королевства Чу

Первый [Солдат Царства Чу] был убит довольно быстро. Хотя ничего ценного с него не выпало, но шкала опыта заметно пополнилась, и это уже хорошо. Правила распределения опыта в команде чётко определены. За убийство монстров, не являющихся БОССАМИ, опыт делится поровну. Все участники нашей пати пришли сюда, чтобы максимально повысить уровни. В противном случае, это было бы жутко несправедливо по отношению к двум нашим красавицам-целителям Милой Уточке и Обители Богини.

Мы продолжали продвигаться всё дальше и дальше, оставляя за собой трупы [Солдат Царства Чу]. Чем глубже, тем больше монстров нас поджидало, и, наконец, мы столкнулись с группой из двадцати Солдат.

Ли Му глубоко вздохнул:

— Как будем их убивать?

Я улыбнулся в ответ:

— Да не нервничай ты так. Я нападу на них, а ты используй [Круговой Удар]. Ван Ер и Дун Чэн Юэ пусть тоже кастуют АОЕ-навыки. Постарайтесь обойтись дистанционными атаками, тогда я смогу удержать агро. Если монстры будут атаковать только меня, проблем не возникнет.

— Сделаем!

Кенг!

Я махнул рукой, Щиты Боевой Ци окружили меня и начали медленно вращаться. Этот навык [Стена Боевой Ци] оказался чрезвычайно полезен. С моими невероятно высокими атакой и защитой при достаточно длительном действии [Стены Боевой Ци] я не испытывал практически никакого давления, убивая монстров.

Па па…

Мои боевые сапоги легко скользнули по каменному полу. Двадцать один [Солдат Царства Чу] бросились на моего персонажа. Один из них сердито крикнул:

— Из какой дыры вылез этот гад? Ты посмел вторгнуться на территорию Царства Чу? Смерти ищешь?

Я развернулся и запустил [Фрагментарный Разрез Семи Звёзд] в середину группы монстров. Следом пошел [Вращающийся Клинок]. Холодный Железный Меч Глуокого Моря взмыл в воздух и быстро нанёс врагам шесть ударов. Здоровье Солдат сократилось вдвое. Поцелуй Дракона в руках Ван Ер словно в причудливом танце атаковал мобов [Ледяным Круговоротом]. Дун Чэн Юэ активировала [Копьё Магмы], Танцующий Лес — [Стрелу Падающего Метеора], Маленький Волк — [Клинок Розы Ветров]. Такая мощная совместная атака прикончила сразу нескольких монстров.

Ли Му поднял руку и сконцентрировал силу в указательном пальце. Его длинный меч поднялся в воздух и с громким шелестящим звуком устремился вперёд, поразив нескольких монстров. Общий урон от этого навыка составил больше трёх тысяч очков.

Танцующий Лес усмехнулась:

— Хо-хо… А этот [Левитирующий Клинок], который мечники получают после четвёртого повышения, круто выглядит!

Ли Му хлопнул себя по лбу и улыбнулся:

— Действительно круто! Один мечник из Первого Дивизиона с его помощью отхватил такую красотку! На семь баллов точно… Я так завидую…

Маленький Волк ехидно улыбнулся:

— Брат Ли Му, но [Левитирующий Клинок] в твоём исполнении очень круто выглядит, так почему же ты до сих пор одинок…

Ван Ер хихикнула:

— Как бы ни был крут [Левитирующий Клинок], в первую очередь, человек должен быть привлекательным. Только тогда это сработает.

Ли Му вздрогнул:

— Красавица Цан Тун произнесла такие жестокие слова. И если уж мне не суждено испытать прелести любви, я должен спеть, чтобы выразить те чувства, что сейчас переполняют моё сердце…

Ван Ер приложила ладошку к губам:

— Воу! И какую же песню этот дядюшка собирается петь?

Ли Му вытянул шею и заголосил:

— Распродажа поцелуев — редкое явленье! Лишь красавица [Цан Тун], всем на удивление, цены ставит ниже всех! Гарантирован успех!

Лицо Ван Ер покраснело как спелый помидор. Она прошипела:

— Смерти ищешь?! Ли Му, похоже, в [Зал Убийц Драконов] ты попасть не стремишься…

Наш бравый мечник даже заикаться начал:

— П-прости меня, п-пожалуйста. Я был не прав. Красавица Цан Тун такая милая и добрая…

Пока они препирались, я бросился вперёд и сагрил вторую волну монстров. Несмотря на их беспорядочные атаки, у [Стены Боевой Ци] осталось ещё 57% прочности. К тому же время отката навыка уже закончилось. С шестидесятисекундным кулдауном, даже если монстры сломают щит, я просто активирую его заново. Единственное, чего я боюсь, так это встретить слишком сильного противника, который быстро сломает щит и успеет убить меня за шестьдесят секунд.

Незаметно пролетел целый час. Не знаю, сколько монстров мы убили, но моя шкала опыта заполнилась на 17%, а обе целительницы повысили уровень. Мы продвигались вперёд, как вдруг я резко остановился.

Ван Ер негромко спросила:

— Что случилось?

Я указал на нишу в стене:

— Смотри… Кажется, там какая-то женщина стоит на коленях. Что это может означать?

— Женщина?

— Ага!

Все посмотрели, куда я указывал. Там действительно была женщина, прикованная к стене цепью, обвивающей запястья. Длинные волосы закрыли ее лицо. Она выглядела так, словно жизнь отняла у неё всё.

Сжав рукоять Меча Императора Цинь, я осторожно шагнул вперёд. Ван Ер последовала за мной и взволнованно шепнула:

— Будь осторожен…

— Постараюсь…

Я опустился на колени перед женщиной и протянул руку к её лицу. Однако, рассмотрев её поближе, я испуганно отдёрнул ладонь. Её некогда красивое лицо выглядело ужасно. Кожа ссохлась и растрескалась, обнажая мышцы. Живыми оставались только глаза. Встретившись со мной взглядом, женщина возмущённо произнесла:

— Убирайся!

— Вы… — я взглянул на её имя, — Госпожа Ли из Царства Чу, да?

Это был не монстр. Система определила женщину как "Сестру Ли Юаня из Царства Чу, мать Молчаливого Императора Царства Чу". Бессмыслица какая-то…

Ли Му положил руки на рукоять меча и ухмыльнулся:

— Хм, неужто гильдмастер наконец-то нашёл достойную хозяйку для своего дома в Ба Хуане прямо посреди квеста?

Я зыркнул на него:

— Для человека с твоей внешностью, она больше подойдёт. Можешь забрать её себе. У меня не настолько дурной вкус. А тебе без разницы, всё равно у тебя никого нет.

Читайте ранобэ Убийцы Драконов на Ranobelib.ru

— Да пошёл ты, у меня были девушки…

— Да-да, поэтому ты сейчас и один…

— Да хватит вам, — Ван Ер прервала нашу перепалку. — Давайте я попробую поговорить с ней!

С этими словами наша красавица-ассасин опустилась на колени перед женщиной и заглянула ей в лицо:

— Госпожа, что с вами случилось? Почему вы прикованы здесь?

Ответ Госпожи Ли был преисполнен горькой обиды:

— Это всё из-за этих неблагодарных мужчин. Если бы не они, разве постигла бы меня столь незавидная судьба? Я блистательная вдова Императора Царства Чу. Кто бы мог подумать, что меня подвергнут такому позору! Я отказываюсь принять такую судьбу!

Ван Ер озадаченно переспросила:

— Какую судьбу, Госпожа?

Лицо Госпожи Ли было полно ненависти:

— Я сестра Ли Юаня из Царства Чу и была замужем за Хуан Се. Когда я забеременела, меня подарили Императору Чу Као Ле. После того, как я родила сына, я стала Императрицей, и мой ребёнок должен был стать Молчаливым Императором… Я ненавижу их жестокость, я ненавижу свою беспомощность. Но однажды я отомщу!

Я спросил:

— И что для этого нужно сделать?

Госпожа Ли скрипнула зубами:

— Убить Ли Юаня, убить Чунь Шэн Цзюня. Мне нужны их головы, чтобы отомстить!

— Хорошо…

Я кивнул, и тут же раздался мелодичный звон.

Дзынь!

Системное сообщение: Ваша команда согласилась принять квест [Месть Госпожи Ли]!

Описание квеста: Возьмите с собой Госпожу Ли, убейте Ли Юаня и Чунь Шэн Цзюня. Отдайте их головы Госпоже Ли, и вы получите щедрую награду!

 

Ли Му взволнованно воскликнул:

— Чёрт, вы можете вот так запросто получить квест?! Ли Сяо Яо, Лин Ван Ер, вы что святые?

Я подошёл ближе и разрубил цепь, удерживающую Госпожу Ли. Освободившись от оков, она поднялась в воздух и последовала за мной. Я оглянулся, увидел её лицо, и чуть не упал в обморок от страха. Моё сердце к такому зрелищу явно не готово.

Мы продвигались вперёд. После того, как мы убили ещё одну волну монстров, перед нашими глазами предстал человек в вышитом халате и с длинным мечом в руках. Он парил в воздухе и распевал хорошо поставленным голосом:

— Пойдёшь против течения, и дорога будет длинной и трудной, поплывёшь против течения, утонешь на половине пути…

Над его головой вились слова:

[Призрак Ли Юаня] (БОСС ур. 90 Ранг Валькирий).

 

Это один из тех, кто нам нужен.

Я вынул из ножен оба клинка и хищно улыбнулся:

— Это всего лишь БОСС Ранга Валькирий, ничего более. Приготовьтесь атаковать. По условиям этого квеста мы должны отрезать ему голову, какие бы красивые песни он ни пел.

[Призрак Ли Юаня] посмотрел на меня с удивлением:

— Кто вы? Что вы здесь делаете? Разве вы не знаете, что наказание за нарушение границ — смертная казнь? Стража, схватите их и убейте!

Кача!

Пока он говорил, мой Холодный Железный Меч Глубокого Моря ударил его в грудь. Пока Холодный Меч танцевал в воздухе, нанося удары, я поднял Меч Императора Цинь и бросился вперёд. В дело подряд пошли [Комбо] и [Один Против Тысячи]. Нет у меня времени пугаться!

Как я и ожидал, [Призрак Ли Юаня] предпринял ответную атаку. Одним ударом он снял больше двух тысяч очков моего здоровья. Ничего страшного, ведь мы взяли с собой двух опытных целителей. Убить этого БОССА проблемы не составит!

Внезапно Призрак Ли Юаня воскликнул:

— Сестра! Неужели это… твои люди? Но почему… почему ты хочешь убить меня?

Госпожа Ли сердито крикнула в ответ:

— Чтобы получить власть над Царством Чу, ты воспользовался мной. Сначала выдал замуж за Чунь Шэн Цзюня, затем вы отдали меня Императору. Я Императрица, а не марионетка! Пока я не убью тебя и этого бессердечного ублюдка Чунь Шэн Цзюня, моя душа не успокоится!

Ли Юань в шоке пробормотал:

— Сестра, ты… ты…

Ван Ер и Маленький Волк одновременно атаковали БОССА с двух сторон. Безжалостный танец кинжалов отнял у него довольно много здоровья. Вскоре он издал предсмертный крик, я отрубил ему голову и отдал её Госпоже Ли. Половина квеста выполнена.

— Ну что, продолжим?

Я посмотрел на скрытый в темноте путь и улыбнулся:

— Следующий, кого мы должны убить, — легендарный Чунь Шэн Цзюнь, один из Четырёх Лордов. Хе-хе, ох уж эти легендарные личности… Это как взять в займы курицу, чтобы она отложила яйца… Но нет, он позаимствовал свое семя и подложил его Императору (1). Очень умно…

Ван Ер улыбнулась:

— Хватит шутить, пойдёмте уже…

— Хорошо!

Мы шли вперёд к центру Могилы Сражающихся Царств, убивая солдат-зомби, волну за волной. Наконец, мы зачистили первый уровень. Вдалеке показался огромный дворец. Перед главным входом стояла группа генералов в доспехах. В руках у них были медные алебарды, а на головах сияющие золотом шлемы. Этого я как-то не ожидал. Так Чунь Шэн Цзюнь действительно был генералом?

_______________________________

1. Есть такая старая притча о человеке, который взял у соседа курицу, чтобы она отложила ему яйца, из которых он вырастит собственных куриц, которых сможет продать. Т.е. бизнес без вложений. В данном случае он использовал Госпожу Ли. После того как она забеременела, он выдал её замуж за Императора, и его сын стал Императором.