Глава 166. Ослепительно Сверкающая Первая Любовь и Состязание

「 Теперь мы можем поговорить, итак, о чём пойдёт речь?」

Мы пришли в приёмную гостиную в Замке, Принцесса Хильда и Предыдущий Король Рэстии расположились вдвоём на трёх местном диване. Я сел напротив обоих и решил послушать, с чем они пожаловали.

Кажется, делегация прибыла к нам инкогнито, скрывая свои настоящие личности. Почему я так решил? Я не смог найти на одежде или доспехах людей из делегации ни одного признака отношения к Королевству Рэстиа. Его Высочество Предыдущий Король бывший авантюрист, он должен был бывать во многих местах и обзавестись множеством знакомств, подобная задача и путешествие не должно составить для него никакого труда. Он вообще весьма неординарная личность. Каким-то образом тема сокрытия истинной личности напомнила мне историю о случае в одной старой дораме (1)… … "Никто не мог предположить нахождения Господина здесь. Но Предыдущий Король, Гарен-сама здесь!", "Хахаха…!", как-то так? Не может быть. Тут же нигде не поджидает ниндзя с ветряной-мельницей? (2) Ладно, не буду никого отвлекать и беспокоить, меня всё равно никто не поймёт.

「 В действительности мы хотели бы обсудить вопрос касательно недавнего разгрома Юлонга… …」 — начала разговор Хильда.

Понятно, вот как. В сражении участвовали бойцы из других стран, а по противоречивым слухам, исходящим из Юлонга, очень трудно понять, что именно случилось на самом деле. Особенно заметно это на востоке.

Какая ирония, страны запада наиболее осведомлены о ситуации на востоке, чем сами страны, находящиеся на востоке, ничего не поделаешь, просто большинство стран запада принимали непосредственное участие. Несмотря на поток верной информации, поступающий от гильдии, вероятно, трудно поверить в нечто подобное. Магия не действует, способность к восстановлению, а появиться они могут где угодно… … До сих пор не существовало таких монстров.

Я детально и подробно раскрыл череду событий, произошедших в Юлонге.

「 Таким образом, имело место огромное вторжение этих монстров, фраза. Пусть так, но всё же, объединённые войска альянса Белфаста, Регулуса, Мисумидо, Рифурису, Рамисшу и Рини… …」

「 Мы столкнулись с противником, против которого не было и шанса, если бы не силы объединённых войск. Фактически, весь Шенхай снесло ударом особи фраза высшего уровня.」

「 Ужасная история… … Следовательно, не исключена возможность повторения случившихся событий?」 — озвучил предыдущий король наиболее беспокоящий его вопрос.

Его опасения не беспочвенны, даже в Рэстии появлялась группа фраза низкого уровня. Лучше рассказать подробно, разжевать и положить в рот, то есть рассказать обо всём должным образом, нам не нужны недопонимания.

「 Думаю, некоторое время всё будет в порядке. Однако, не стоит исключать возможности повторения огромного или ещё более крупного вторжения. Мы продолжаем готовиться к новым сражениям.」

「 Фреймгир, да, это те огромные солдаты?」

Так они и об этом знают, хах. Что ж, я изначально предполагал распространение некой части информации.

Я подумал, будет гораздо быстрее и проще показать, чем объяснять, не только втроём, а вместе с сопровождением рыцарей из делегации Рэстии, мы направились на западные от замка равнины. Впервые воспользовавшись магией перехода, оказались удивленны не только сопровождающие нас рыцари, но и принцесса Хильда с предыдущим королём. Для продолжения удивительных сюрпризов, я переместил на поверхность из Вавилона чёрного рыцаря "Ночного Барона".

「 Перед вами Фреймгир — чёрный рыцарь "Ночной Барон". Фреймгир был разработан как абсолютное оружие в борьбе против фраза.」

Из-за воздействия увиденного, присутствующие оставались безмолвны, никто не проронил ни единого звука. Я вытащил из "Хранилища" ресивер (3) и связался с Моникой, находящейся в кабине пилота.

『 Подвигайся немного, покажи различные движения. Только не нужно делать ничего сумасбродного.』

『 Принято ~зе, Мастер.』

Моника начала демонстрировать разнообразные движения машины, такие как ходьба и бег, затем она обнажила меч, начав демонстрировать удары: укол, взмах вверх, взмах вниз и так далее.

「 Эм… … так это тот самый Фреймгир, а сколько их всего участвовало в битве на земле Юлонга?」

「 Включая запасные машины, приблизительно двести пятьдесят. Нам пришлось тяжко, на стороне Фраза выступало более тринадцати тысяч особей.」

「 Против двухсот пятидесяти… … Ваше Величество, как собирается действовать дальше Брунгильда, обладая подобной военной мощью?」 — предыдущий король изучающе посмотрел на меня.

Что ж, учитывая возможные варианты и людские амбиции, волей не волей, в голову сами закрадутся опасения и дурные мысли.

「 Возможно, Вы не поверите мне, но я не собираюсь использовать Фреймгиры для вторжения в другие страны. Во всяком случае, пока на нас самих никто не нападает. Наша основная задача — противостояние и сражение против фраза. Кроме того, согласно действующему соглашению западного альянса, при возникновении чрезвычайной ситуации, я могу передать Фреймгиры во временное пользование другим странам, состоящим в альянсе.」

「 Что понимается под чрезвычайными ситуациями?」

「 Угроза нанесения ущерба громадным зверем, угроза стихийного бедствия, например, горный оползень и тому подобное.」

По факту, я уже несколько раз одалживал машины каждой из стран. Если машины используют для спасения жизней, то не вижу в этом ничего не правильного. Естественно, мы не брали денег за использование машин. Мы оказываем помощь и поддержку не ради выгоды, а как жест доброй воли. Ох, но, если во время сражения, например, с огромным зверем машины пострадают, арендующая сторона покрывает расходы на материалы для починки.

「 Допустим. Если Рэстия тоже присоединится к Альянсу, Вы предоставите во временное пользование Фреймгиры и нам?」

「 Если машины будут нужны не для войны и незаконных дел.」

Как меня предупреждали, при передаче машин другим странам нельзя исключать возможность попытки анализа и кражи технологии, но с другой стороны, если кто-нибудь захочет попробовать, мне очень хочется посмотреть, что у них может получиться. При всём желании, ни я, ни Розетта не сможем воспроизвести весь процесс с нуля. Если только не появится новый гений, наподобие той извращённой профессорши.

Даже если разобрать машину, возможно, ещё получится повторить руки и ноги, но центральную часть машины, учитывая нынешнее развитие техники, просто невозможно, это уже не упоминая про изготовление одного из главнейших компонентов, без которого невозможно обеспечить движение машины, то есть жидкого эфира — топлива. Что ж, если мне вернут разобранную машину, я никогда снова не стану предоставлять машины той стране.

「 Одной из целей нашего нынешнего визита в Брунгильду является становление дружественных отношений. Вопрос присоединения к альянсу не в ведении бывшего короля, это должен решать действующий король, может он будет против.」

「 Ваши слова не могут не порадовать, но вопрос присоединения к альянсу также необходимо обсудить с другими участниками.」

Ну, думаю, никто не будет особо возражать. Рэстия, как говорит название, королевство рыцарей, страна должна стоять на высоких моральных принципах, благородных намерениях и доверии со стороны жителей. … … но, вот смотря на этого старичка, у меня возникает совершенно противоположное мнение.

Всё же, мне интересно, если к Альянсу присоединится Рэстиа, не придётся ли нам сменить название "Западного альянса". Рэстия как ни как находится на востоке. У~гу. Ладно, не суть дело, об этом можно подумать и попозже.

* * *

「 Сеяяяяяяяяяяя!!」

「 Хаааааааааааа!!」

Прежде достигнуть тела друг друга, два меча застыли в считанных миллиметрах от цели. Деревянный меч принцессы остановился сбоку от Яе. Меч Яе застыл, едва-едва не касаясь шеи принцессы Хильды. Прекраснейший обмен одновременными ударами.

「 Достаточно!」 — раздался мой голос по тренировочной площадке.

На данном тренировочном бое я выступал судьёй.

Так как Хильда захотела сразиться с одним из самых искусных фехтовальщиков нашей страны, мне в голову сразу же пришла кандидатура Яе. Если говорить о чистом искусстве фехтования, то есть владении мечом, Яе превосходит только старик Ямагата.

На протяжении этого года я показывал Яе очень много сайтов и видеозаписей из сети по тематике искусства владения мечом. Она впитывала информацию, как губка впитывает воду, получая информацию и знания, подстраивала изученное под себя, приводя развитие к дальнейшей эволюции. Предполагаю, искусство владения мечом Яе уже сильно отличается от изначального стиля её семьи "Стиля Коконоэ Мана". (4) Но в бою против Яе, принцесса Хильда тоже продемонстрировала превосходное владением мечом.

Девушки опустили мечи, направленные друг на друга, и глубоко вздохнули.

「 Мы провели замечательный бой. У Его Величества превосходные рыцари.」

「 Нет? Знаете, Вы ошибаетесь? Не имею никакого отношения к рыцарского ордену ~дегозару ё.」

「 Э?」 — принцесса Хильда удивлённо наклонила голову вбок, пожимая руку с Яе после боя.

「 Я помолвлена с Тоей ~дегозару」

「 Помолвлена?」 (5)

「 Да мы помолвлены, Яе — моя невеста, то есть мы будущие муж и жена.」

После моего вмешательства в разговор, принцесса Хильда неподвижно застыла. Мм? Что такое? *Ги-ги-ги*, — скованно повернула она голову лицом по направлению ко мне, переводя взгляд с Яе на меня. Что такое? Твои глаза померкли, и в твоём взгляде нет света… …

「 Т-, Так… у тебя… уже… есть… невеста…?」

「 Э? Хаа… … Да. Вы не знали? То есть вести не дошли до Вас? Юмина и Лу говорили, что о нашей помолвке объявили во всеуслышание, то есть сделали очень крупное и грандиозное объявление.」

「 Юмина? Лу?」

"Кто это?", — было написано на лице Хильды после сказанных мной слов. По всей видимости, она, в самом деле, ничего не знает. Что ж, вполне возможно объявление не достигло востока.

Читайте ранобэ В Другом Мире со Смартфоном на Ranobelib.ru

「 Так зовут принцесс Белфаста и Регулуса ~дегозару ё. Мы вместе с ними находимся в одинаковом положении, то есть они обе тоже невесты Тои ~дегозару.」

「 Хаа?! В общей сложности три невесты?!」

「 Если говорить более точно, в общей сложности шесть невест ~дегозару.」

「 Шесть… …?!」 — запнулась принцесса Хильда, не зная что сказать дальше.

Блин. Она шокирована? Наверное, такой реакции следует ожидать, даже хотя в этом мире терпимо относятся к многожёнству, в основном у богатых купцов и дворян по две-три жены, кажется, я что-то слышал о короле с гораздо более большим числом жён, но в основном, даже в королевских семьях, пять жён самый максимум.

Всё же дело не ограничивается только обычными "жёнами", в порядке вещей завести ещё парочку другую наложниц или любовниц. Тем не менее, обычно количество жён начинает постепенно расти только после женитьбы на законной, то есть главной жене. Мой случай выходит за рамки обычного, необычно то, что ещё до женитьбы на законной супруге у меня уже множество невест, вместо одной — будущей главной жены.

「 Я… … не знаю… … как быть… … вопреки ожиданиям… … нет, ещё не всё… …」

Принцесса Хильда ушла в себя и начала что-то невнятно бормотать, я поводил рукой у неё перед глазами. Бесполезно, она ничего не заметила.

「 И тут появляется старшая сестра ~но ё!」

「 Ува~, нельзя так пугать!!」 — из-за внезапного оклика сзади я невольно обернулся и попятился.

Позади меня оказалась Карен, она махнула, высоко подняв правую руку и *муфу*, — хохотнула в нос. Этот человек (нет, она не человек, а Бог) обладает способностью мгновенного перемещения? Хотя, внезапное появление и такое же внезапное исчезновение зачастую присуще всем Богам.

「 Вот ты там! Да-да, ты, девушка! Дай угадаю, ты несешь в себе неразделённую, безответную любовь к Тое ~но не!!」

「 Фуоа?! Чт-, Что, что та-, такое В-, Вы го-, говорите?! Я-, Я ни-, ничего не понимаю! Не понимаю!」

Принцесса Хильда, паникуя, начала нести околесицу, но под наставленным на неё пальцем старшей сестры, *Пф*, — её лицо в мгновение ока залилось красным.

Э? Что такое? Только не говорите мне… … всё действительно так? Нет, но… … ведь мы видели друг друга всего два раза… … не может быть.

Я подошёл к Карен, всё ещё продолжающей укатывать пальцем на принцессу Хильду, и слегка оттащив её поодаль, заговорил с ней шёпотом.

「 Пого-, Погоди. Твоих рук дело? Использовала на неё какую-то странную силу? Приложила её как следует по головушке силой очарования?」

「 Как грубо и невежливо. Ничего такого я не делала ~но ё. Тоя, девочка изначально любила тебя ~но ё. Более того, она впервые полюбила, ты — её первая любовь. Ослепительно сверкающая и прекрасная первая любовь ~но ё.」

Ты способна распознать даже такое? Или точнее, почему так запоздало? Первая любовь. В любом случае, даже если она полюбила впервые, мне-то как быть дальше?

Пока я колебался, не зная, как именно продолжить разговор с Хильдой, Яе шагнула вперёд, вставая перед ней. Погоди, пожалуйста, прости меня и не устраивай тут кровавой сцены битвы!

「 Хильда, Вам нравится Тоя ~дегозару на?」

「 Хии?! Нет, ну…! Знаете… … Яе, я и подумать не могла, что уже есть договорённости о помолвке… … поэтому… … наверное… … в общем, простите… … за доставленное беспокойство… …」

「 Ерунда. Когда я тоже оказалась в Вашем положении, Хильда, я хорошо понимаю Ваши чувства ~дегозару.」

Поникшая принцесса после слов Яе подняла голову.

「 Когда Тоя сперва обручился с Юминой, я была для него всего лишь только попутчицей. Я не раскрывала своих истинных чувств, продолжая скрывать их глубоко в себе. Всё же, Тоя и Юмина приняли меня такой, какая я есть ~дегозару ё.」

「 Если так, тогда… …」

「 Тогда Хильде тоже просто нужно стать невестой Тои ~дегозару ё.」

「 「 Хаа?!」」 — выдали мы вместе с принцессой.

Один момент! С чего бы это?! Я совсем недавно обручился со Сью, не слишком ли поспешно обручаться с седьмой невестой?!

「 Кстати, у Тои должно быть ещё три невесты ~дегозару. Насколько мы знаем, уже решено, у Тои будет девять невест ~дегозару.」

「 Девять?!」 — сильно удивлённым голосом почти прокричала Хильда.

Зачем ты упомянула об этом?! Лично я ещё ни на что не соглашался!

「 Ты как всегда популярен ~но ё. Старшая сестра гордится тобой ~но ё.」

「 Ну, знаешь!」 — я выразительно зыркнул на глупую старшую сестру, начавшую посвистывать сбоку.

Мне совершенно не до смеха!

「 И-, И-, Иначе говоря, Его Величество собирается взять ещё трёх невест в будущие жёны?! Не любовниц или наложниц! Я согласна! Я стану седьмой!」

「 В таком случае, позже, я познакомлю тебя со всеми остальными ~дегозару. Наши ряды пополнились надёжным человеком, я очень рада ~дегозару ё.」

「 Спасибо, Яе!」 — принцесса Хильда взяла Яе за руки.

Стойте, погодите, происходящее слишком причудливо! Почему все эти люди (особенно женщины!) никогда не интересуются мнением другой заинтересованной стороны! Не смейте игнорировать мою волю! Беда. Захлестнувший меня поток событий напоминает мне случаи с Юминой и Лу. Если так продолжиться дальше… … Нн? Что тогда?

Вопросы подобного уровня не решаются так быстро и поспешно, а браки на таком уровне не заключаются только по любви, каждый дом хочет заключить брак с максимально возможной выгодой, так сказать для углубления связей между домами. Если браки заключаются так, то обычно любовь, если возникает, то уже только после заключения брака, и идея таких браков очень даже проникновенна. Особенно в высших слоях общества. В королевских семьях ситуация гораздо сложнее, и всё вышеупомянутое обдумывается более глубоко. Разумеется, браки не заключаются, если претенденты противны друг другу.

Чреда событий развивается слишком быстро. Нужно как-то остановить поток событий, и пока я задумался над способом, нашёлся человек, действующий наперёд моих мыслей.

「 Я слышал ваш разговор! Я не могу просто так допустить вашего брака!」

「 Дедушка?!」

「 Чувствуется мне, проблем становится всё больше и больше… …」

Не пойми откуда появился предыдущий король, выкидывая вперёд себя руку показывая: "всем стоять!". Вы чего, актёр кабуки что ли?

Надеюсь, поток событий не несёт меня дальше на развилку из серии "я не отдам тебе свою дорогую внучку, пока ты не одолеешь меня!", ведь так?! Я не хочу участвовать во всём этом… …

「 Принцесса королевства рыцарей не может просто так выйти замуж, я должен увидеть решимость! Быть состязанию против меня!」

Бинго. Серьёзно… … Ничего не поделаешь, придётся достойно проиграть, да. На данный момент я не хочу жениться на принцессе. Конечно, я думаю, она милая, но я ничего не знаю о ней. Хотя противник уже стар, он авантюрист золотого ранга. Кажется, он будет тяжёлым противником.

「 Достойно прими это испытание и покажи свою решимость, полностью одолев меня! Настало время по состязаться, Хи-ль-да!」

「 Да! Дедушка!」

… … … … … … … … Эм?

______________________________________________

1. В тексте указано (水戸のご老公 = Mito no go rōkō). Как я понял это отсылка к дораме "Мито Комон" (水戸黄門). Самый длинный сериал на японском телевидении. Первый сезон вышел в далеком 1969 году. Всего в сериале насчитывается 39 сезонов. В центре сюжета ученый-отшельник Мито Комон, который помогает людям и несет в мир справедливость.

2. Наверное, имеется ввиду сюрикен. Скорее всего, отсылка к старой дораме (風車の弥七 = Kazaguruma no yashichi = Ветряная Мельница Яшичи) о вымышленных ниндзя, дорама выпущена в рамках цикла, связанного с дорамой "Мито Комон".

3. Вообще, данный конфуз распёр меня ещё в 164 главе. ГГ используется для связи (レシーバー = Reshībā = receiver = ресивер), то есть по-русски "приёмник" или "радиоприёмник". Что в принципе значит, что устройство не может передавать сигнал. Но как говорит вики: "Формально радиоприёмные устройства относят к радиостанциям, хотя такая классификация редко встречается на практике." Не знаю в общем, пусть и дальше будет "Ресивер".

4. Вообще забавно, если дословно переводить фамилию "Коконоэ", то получится: 【九重】(коконоэ) 1): ~の сложенный вдевятеро; девятислойный; 2) ист. поэт. императорский дворец; Идём дальше и переводим дословно имя "Яе": 【八重】(яэ) : ~の 1) восьмислойный; 2) махровый.

5. Яе использует кандзи 【許嫁】 Ииназуки • помолвка; обручение • помолвленный, обручённый. Принцесса Хильда переспрашивает хираганой (いいなずけ = ииназуки). То есть, имеется ввиду, что она не понимает смысла слова.