Во дворе дома Сордрика есть своё тренировочное поле. Когда мы пришли к нему, в изумлении, широко раскрыв глаза, я уставился на него. Нет, как ни посмотри, это японское додзё (1) для фехтования.
В додзё деревянный пол, на стене висят несколько деревянных мечей. Погодите-ка, а где святилище?
「 Это додзё построил мой отец по проекту шефа Хюэя. Оно построено по Ишенским методикам.」
「 Оно очень напоминает додзё у нас дома де гозару. Йиаа, давненько это было.」
Я тоже скучаю. Теперь моё желание съездить в Ишен стало ещё больше.
「 Можешь взять любой бокуто (2). Они висят в порядке по утолщению рукояти.」
Виконт, переодевшийся в доги (3), взял бокуто и закрепил его в оби (40. Яе, собиравшаяся столкнуться с ним, подбирала себе бокуто, брала их и несколько раз взмахивала, в итоге, сосредоточив разум они встали друг на против друга.
「 Кто-нибудь из вас может использовать исцеляющую магию?」
「 … Я и она можем, но,」- ответил я Виконту, указав в сторону Линси.
「 Тогда, не нужно сдерживаться. Нападай в полную силу,」- сказал Виконт.
Мы сидим в углу додзё, чтобы не мешать им. О, по этому поводу, мне вдруг пришла в голову отличная идея, я достал из кармана смартфон. Умм, если я правильно помню…
「 … Что ты собрался делать дес ка?」- любопытно спрашивает Линси.
「 Скоро узнаешь.」
Пока я отвечал, Элси, вызвавшаяся в качестве судьи, встала между ними.
Убедившись, что обе стороны подготовились и готовы начать, она громко сказала.
「 Затем ─── Начали!」
С командой Элси, Яе со скоростью пули двинулась наносить Виконту удары. Непрерывные выпады меча Яе, Виконт принимал все её нападения в лоб и парировал их все своим бокуто.
На мгновение отступив назад, Яе медленно успокоила дыхание. В отличие от неё, Виконт не нападал, он лишь следил за её движениями и парировал удары.
Медленно, они двигались друг напротив друга, как будто пытаясь нарисовать круг. Понемногу дистанция сокращалась, они ринулись друг на друга и бокуто снова скрестились. Так интенсивный обмен ударами подошел к кульминации.
Однако, только Яе постоянно атаковала, а Виконт не атаковал, лишь парировал, уклонялся и блокировал её атаки.
「 Ясно. Понятно.」
Виконт опустил бокуто в нижнюю позицию. Яе тяжело дыша, решительно встала в стойку. Очевидно, она исчерпала свою выносливость.
「 Твой меч идёт по правильному пути меча. Можно сказать, он образцовый, в нём нет лишних движений. Это фехтование похоже на то, что я изучил от шефа Хюэя.」
「 … Это плохо?」
「 Это не плохо. Впрочем, для тебя, там ничего более того.」
「 Нии…?!」
Виконт подготовился и занёс вверх свой бокуто, только теперь его боевой дух начал изливаться. Его дух, как электричество передавался в нашу сторону.
「 Икузо (5)!」
Виконт в мгновение ока, сокращая дистанцию большим шагом, прыгнул к Яе. Размахом бокуто он наносит удар Яе спереди, сверху-вниз. Чтобы заблокировать удар, Яе захватила бокуто над головой.
Так должно было быть.
В следующий миг, Яе вскрикнула и упала на пол додзё. Она держалась за бок и стонала.
「 За-закончили!」
Элси огласила конец матча. Если бы эта схватка была бы с настоящими мечами, то туловище Яе разделилось бы надвое.
「 Угхуу…」
「 Ты не должна двигаться. Возможно, сломано несколько рёбер. Если будешь неосторожно двигаться, проткнёшь лёгкие. Эй, вы там, вылечите её.」
「 Ах, да.」
Я поднёс руку к боку, за который держится Яе. Применил магию восстановления. С уходом боли, выражение Яе начало успокаиваться.
「 … Я уже в порядке де гозару.」
Поблагодарив, Яе встала и склонила голову Виконту.
「Благодарю за Ваши наставления.」
「 В твоём мече нет тени. Сплетать вместе правду и ложь, отступать, как будто наступаешь, расшатав, стать беспощадным. Путь меча не ограничивается фехтованием додзё. Я не говорю что это плохо. Сила зависит только от себя.」
Пронзающий взгляд Виконта видит сквозь Яе.
「 Чего ты ищешь от меча?」
Яе не ответила, она, молча, просто смотрит на бокуто.
「 Он начинается оттуда. Путь может придти к тебе если ты сделаешь это6. Если увидишь его, тогда приходи сюда снова.」- с этими словами Виконт покинул додзё.
* * *
「 Ну, смотри. Не думай об этом слишком много! Исход матча был предопределён, неважно, что бы ты сделала, ты всё равно бы проиграла, вот в чём причина твоего проигрыша.」
「 … Элси-доно… это не очень помогает де гозару ё…」
Ахахахаха, сухо посмеялась Элси, напряженно смотря на Яе.
Линси управляет повозкой. Мы направляемся к контрольно-пропускному пункту, на выход из дворянского района.
「 Чем займешься теперь Яе? Мы собираемся вернуться в город Лифлет.」
「 Интересно, что я должна делать де гозару…」
Ах, она кажется обескуражена… атмосфера как у отчаявшегося сараримана (6). Оперев подбородок на руку, она бесцельно уставилась на далёкое небо.
「 Яе, если тебе некуда пойти, тогда пойдём с нами в Лифлет, вступишь в гильдию, объединимся вместе и сможем иногда тренировать друг друга!」
Иногда она сказала. Ну, я знаю, что пытается сказать Элси. Когда мы столько времени провели вместе и, наконец, подружились, распрощаться здесь будет грустно.
「 Интересно, если это хорошо…」
Читайте ранобэ В Другом Мире со Смартфоном на Ranobelib.ru
「 Отлично! Вот и решили!」
「 Так напористо…」
Невольно я криво улыбнулся настойчивому решению Элси. Она воспользовалась робостью Яе… нет, наверное, она так, по своему, беспокоится о ней.
Пока мы размышляли о подобном, повозка достигла контрольно-пропускного пункта. Линси нервно показала солдатам медаль, полученную от Герцога, и нам быстро разрешили проехать.
「 В любом случае, мир огромен де гозару на… только подумать, что здесь есть такой сильный человек. У меня впереди длинный путь де гозару…」- серьёзно пробормотала Яе.
「 Особенно тот последний удар. Интересно, что вообще произошло… Я подумала, что наверняка приняла удар сверху… но удар был сбоку…」
「 Это было потрясающе. Я вообще не увидела, что произошло, хоть была рядом и наблюдала со стороны. Прежде чем кто-либо узнал, Яе уже лежала.」
Яе с Элси начали возбуждённо анализировать произошедшее тогда.
「 Прискорбно де гозару. Если бы я только смогла увидеть то фехтование ещё раз…」
「 Ты сможешь увидеть его?」
「 … Ха?」
Просто ответил я, на что Яе с глупым видом заморгала от удивления.
Я вытащил из кармана смартфон, загрузил недавно записанный матч и показал Яе.
「 Это, как де гозару?! Ах! Я-я, я там де гозару ё?! Виконт-доно тоже! И Элси-доно так же там!」
「 Уваа, что это! Я двигаюсь сама по себе! Хотя я здесь! Ээ, это не я, а Линси?! Нет, Линси тоже здесь?! Что происходит?」
「 Успокойтесь.」
「 「 Ауч!!」」
Отчитал я двух паникёрш, легким ударом ребром ладони по голове. Вы слишком спешите и суетитесь. Это было немного интересно.
「 Это моя Безатрибутная магия, она записывает события и её также можно использовать для просмотра записного… как-то так. Я записал недавний матч.」
「 Потрясающе де гозару на! Эта магия!」
「 Что за магия это?」
「 Ах, смартфон?」
「 Сумаартохон… Никогда не слышала о такой магии. Ну, я думаю, тут ничего не поделаешь, раз уж это Безатрибутная магия.」
Элси скрестила руки и начала ломать голову, пытаясь думать. Между тем, Яе, интенсивно концентрируясь, схватилась за смартфон. Вскоре запись дошла до сцены, когда Яе сбили с ног.
「 Это здесь де гозару!」
Удар меча, который должен был упасть сверху, с самого начала был направлен в туловище. Аре? Удар определенно должен был быть нацелен в голову Яе.
「 Что это значит?」
「 Кто знает…?」
Элси, сидевшая рядом со мной, смотрела на экран, услышав вопрос, покачала головой не зная ответа.
「 То-Тоя-доно! Это, могу я увидеть это снова де гозару ка?!」
「 Можешь. Столько раз, сколько захочешь. С начала? Или с того места когда тебя победили?」
「 Когда меня победили!」
Я немного перемотал и показал Яе. Виконт наступает на Яе и просто наносит удар в талию. Как я и думал, не важно, сколько раз пересмотреть, там нет никакого особого движения. Но тогда, я уверен…
「 Тень меча…」
「 Тень меча?」
Яе промямлила пару слов.
「 Это техника меча для повышения боевого духа де гозару. Это не вещество или иллюзия. Однако, это сделано с помощь духа, поэтому есть чувство присутствия. Следовательно, вы неумышленно признаёте, что это существует де гозару. Виконт, вероятно, использовал тень меча для удара сверху, и разделил настоящий меч для удара сбоку. Если вы чувствуете боевой дух и можете его перемещать, то это тень меча. Настоящий меч без боевого духа был нацелен сбоку. Меня полностью подловили де гозару ка…」
Так это… что-то вроде демонстрации иллюзии. Я думал, она снова будет в депрессии после осознания реальности, но на её лице плавает легкая улыбка. Это… не смиренная улыбка, она что-то осознала. Однако, немного отступив, она бормочет.
「 В моём мече нет тени… хм. Теперь понятно почему де гозару. Не ожидать пока противник откроется, но заставить противника открыться..ещё..」
「 Оой, Яе? Ты в порядке?」
「 … В порядке де гозару ё. Я признательна Тоя-доно. Вы помогли мне де гозару.」
Яе с сияющим лицом вернула мне смартфон, я убрал его обратно в карман. Ну, я рад, она получила шанс снова встать на ноги.
「 Я буду тренироваться больше и больше, чтобы стать сильнее де гозару ё. Вместе со всеми.」
「 Молодец!」
Мы смеёмся, Яе и Элси отбивают пять (7). Отлично, это молодость.
「 Пожалуйста, учитывайте и меня…」
С места извозчика доносится укоризненный голос. Ах, это не так, как будто мы забыли про неё, да? Прости Линси.
____________________________________________
1. (道場 до:дзё:, «место, где ищут путь») — изначально это место для медитаций и других духовных практик в японском буддизме и синтоизме. Позже, с одухотворением японских боевых искусств будзюцу и превращением их в будо, этот термин стал употребляться и для обозначения места, где проходят тренировки, соревнования и аттестации в японских боевых искусствах, таких, как айкидо, дзюдо, дзюдзюцу, кэндо, каратэ и т. д.
2. деревянный тренировочный меч.
3. (道着 до:ги, «одежда для занятий будо») синонимом слова кэйкоги является слово «доги». Кэйкоги (яп. 稽古着, 稽古衣) — тренировочный костюм (кэйко — тренировка, ги (ки) — костюм, одежда).
4. (帯 ,«пояс») — несколько различных типов японских поясов, носимых как мужчинами, так и женщинами поверх кимоно и кэйкоги.
5. (いくぞ) погнали.
6. (яп. サラリーマン сарари:ман, от англ. salaried man — «служащий на окладе») — японский термин, используемый по отношению к работникам, занимающимся нефизическим трудом (служащим), особенно находящимся на окладе у крупных корпораций. В современной Японии термин ассоциируется с продолжительным рабочим днём, не престижной должностью в корпоративной иерархии, отсутствием других источников дохода (кроме зарплаты), «наёмным рабством» и кароси (смерть от переработки). Понятие «сарариман» используется исключительно по отношению к мужчинам, для женщин существует термин кяриавуман (яп. キャリアウーマン, «career woman»).
7. жест «дай пять»