— Э… это… н… насчёт ме… меня… я… нравлюсь… тебе…? — сбивчиво спросила Хильда, и я просто застыл на месте.
Хильда, увидев, насколько резко я остановился, вымученно заставила себя улыбнуться, хотя в её глазах мелькала печаль, и, паникуя, замахала руками.
— Аа-ах, по… пожалуйста, забудь об этом! Я ничего не говорила, т… ты ничего не слышал! Сделаем вид, что ничего не было! Прости за мой странный вопрос!
— … с чего у тебя вообще появился этот вопрос?
— … я… я не очень женственна, и я не умею ничего другого, кроме как сражаться… Даже нашей помолвке я обязана событиям, произошедшим в Рэстии, не более того… Порой, время от времени, меня раздирают сомнения и разные мысли…
Получается, вот какие мысли не дают ей покоя, да? Оу~… Бог-сама, моей глупости нет конца и края, ситуация зашла слишком далеко, и я, хотя сейчас поздно говорить об этом, но лучше поздно, чем никогда, да и если я не скажу этого чётко и ясно, она так ничего и не поймёт. Нет, мне точно необходимо лучше думать головой, сколько можно тупить…
Встав напротив Хильды, я крепко взял её руки в свои и посмотрел ей прямо в глаза. Моя небрежность заставила девочку изрядно поволноваться. Я должен, нет, обязан, донести до неё свои чувства.
— Я не отказываюсь от своих недавних слов, мне нужна не Принцесса Рэстии. Мне нужна ты, настоящая ты, скрывающаяся под маской Рыцаря. Я хочу заботиться о тебе. Я хочу защищать тебя. И важнее всего, я хочу сделать тебя счастливой.
— Ах…
— Ты нравишься мне. Я не вру или пытаюсь тебя успокоить. Поэтому выкинь из головы и забудь свои дурацкие мысли.
— Да… пр… прости ме… меня… у-у~… — Хильда всхлипнула, пытаясь удержать слёзы, но всё равно расплакалась.
Я осторожно притянул к себе Хильду и крепко обнял.
Ужас. Заставил девушку плакать. Мда, скверный из меня жених. Однако, я не могу гарантировать, что в дальнейшем будущем не заставлю её снова волноваться.
— Отличный шанс ~нано ё. Давайте, поцелуйтесь ~нано ё!
— Уваааааааа?!
— Киииииииия?!
Вдруг, прежде мы смогли заметить, нас застала врасплох выползшая не пойми откуда Старшая Сестра Карен, я чисто инстинктивно обернулся на её голос, продолжая держать в объятьях Хильду. Она появилась слишком внезапно, впрочем, как и всегда!
— Ты меня испугала! Я тебя уже просил, и не раз, кстати, прекращай свои замашки неожиданно появляться сзади! И вообще, что ты здесь забыла?!
— Сестричкин любовный радар поведал мне «Тоя-кун флиртует с девочкой» ~но ё. Я никак не могла пропустить столь важное событие ~но ё.
Гадкий и противный радар! В ситуации вроде этой ты должна просто наблюдать и умиляться издали! И что мне делать с этой неправильной Богиней Любви? Она вообще не хочет проникаться ситуацией и вести себя подобающим образом!
— Э… Эмм… Тоя-сама, мне трудно дышать…
— Ээ? Аа, прости! — я быстро отпустил Хильду, заметив по её оклику, что начал сжимать её в объятиях слишком сильно.
— Нет… не подумай ничего плохого, я не против, — стремясь сравниться цветом лица со свёклой, Хильда слегка кивнула.
Внимательнее вдумавшись в происходящее, я нашёл ситуацию довольно пикантной, на что моё лицо непроизвольно начало заливаться жаром. Да что ж со мной такое?
— Хьюю-хьюю! Горячо, как горячо ~на но ё. Ох-ох. Волнующие моменты, заставляющие ваши сердечки биться быстрее особо радостны только в подобных ситуациях, наслаждайтесь и берегите эти моменты ~но ё.
— В смысле? С чего бы волнующие моменты «радостны только в подобных ситуациях»? — напористо парировал я, из-за возникшего чувства, что меня хотят выставить дураком.
Почему-то мне кажется, что она хочет сказать, мол, со временем наши чувства остынут и утихнут, или что-то типа того.
— Любовь и преданность совершенно разные вещи ~на но ё. Любовь возникает из ниоткуда и произрастает дальше даже без конкретных действий, но с преданностью и привязанностью совершенно иначе, без должного внимания и усилий ничего не добиться. Любовь и преданность неразрывно взаимосвязаны, но они отличаются друг от друга.
Ага, ага, совершенно верно… нет, я прекрасно понимаю, что именно она хотела донести до меня, но вот только не особо она меня убедила. Просто из её уст эти слова теряют толику убедительности.
— Не переживай, пока тебе позволительно не понимать смысла моих слов ~но ё. Вот станешь взрослым, тогда сам всё поймёшь ~но ё.
— Цц, — недовольно цыкнул я языком.
Да, я ещё сущее дитя… Мда… Обижаться и дуться, наверно, тоже не следует, ничего лучше не характеризует ребёнка, чем подобное поведение.
— О? Привет, ребята, а чего вы здесь делаете? — позади раздался голос, принадлежащий Элси, вместе с Яе они подошли к нам по дороге на холм.
В руках у обеих наблюдались вёдра с рыбой.
Они уже сходили в порт за рыбой и возвращаются обратно?
Читайте ранобэ В Другом Мире со Смартфоном на Ranobelib.ru
— Хильда-доно, ты тоже здесь… Эй. Хильда-доно. Ты плакала ~дегозару ка?
— Один момент! Тоя?! Ты чего сделал с Хильдой?!
Яе и Элси, заметив слёзы на глазах у Хильды, начали давить на меня, пытаясь вызнать почему Хильда плакала. Они втроём очень хорошо ладят друг с другом и проводят много времени вместе, отчасти я могу понять их переживания.
— Я здесь не причём! Я ничего не сделал! Правда?! Хильда!
— Д… Да. Не волнуйтесь, вам не из-за чего переживать…! — сказала Хильда в странной манере, словно извиняясь перед Элси и Яе.
Однако заявление Хильды ни на йоту не убедило воинственно настроенную парочку, более того в их взглядах появился укор. Я не сделал ничего плохого и виноватым себя не чувствую, но даже хотя поводов для переживаний у меня не было, я всё равно почувствовал странный стыд. Если подумать, в некотором смысле плакать заставил её именно я. Довольно неловко, но это правда.
— Подозрительно…
— Да…
— Тоя-кун и Хильда-тян совсем недавно тут миленько ворковали и флиртовали друг с дружкой ~но ё. Пылко и страстно ~но ё.
— Уооооой! О чём ты говоришь, Старшая Сестра?! — прокричал я своей глупой Старшей Сестре, решившей бессовестно исказить предыдущие события.
Чего ты задумала?! Ты изначально планировала провести свою махинацию?!
— Не дай ему уйти!
— Да!
Элси и Яе крепко схватили меня под руки и потащили в сторону к замку. Ауч, ауч, ауч! Больно! Мои руки! Они не должны сгибаться ТАКИМ ОБРАЗОМ! Физиология человеческого тела не предусматривает сгибания конечностей под этими углами!
— Э… Эмм, Старшая Сестра Карен?! Тоя-сама просто…
— Тоя-кун должен взращивать свою любовь и привязанность ко всем одинаково, иначе получится плохо, правда ~но ё? Если ты согласна со мной, тогда ты должна верить в него, но всё равно внимательно приглядывать и наблюдать. Любовь проявляется по-разному ~но ё.
— Д… Да. Вы правы!
Хильда! Нет! Не дай себя обмануть! Она просто наслаждается ситуацией! Посмотри! Да у неё ухмылка с лица не слазит!
— Мне хотелось бы узнать подробности вместе со всеми остальными ~дегозару на.
— И правда~. Ну, мы можем расспросить Хильду сейчас, и она нам всё расскажет, но мы решили ничего не утаивать друг от друга, особенно события подобного характера.
Серьёзно? В первый раз слышу об этом… Хотите сказать, стоит мне только провести время с каждой из вас наедине, и все остальные сразу же узнают где, когда, что и с кем я делал? Нет, я не сделал ничего постыдного и терзаться угрызениями совести мне не за что, но тогда откуда это чувство апатии…?
Мужчина бессилен перед влюблённой девушкой.
──── мужчины созданы терпеть причуды женщин.
Вечером того дня мои невесты приняли решение, что я обязательно должен поговорить с ними и признаться каждой насколько сильно она дорога и важна для меня… одна только мысль об этом заставила меня сильно покраснеть и снова рухнув на кровать кататься туда-сюда.
Честно говоря, только-только вернувшись обратно к себе в комнату после серии признаний, я сразу же рухнул на кровать и принялся кататься туда-сюда! О, они добились желаемого и получили мои признания, но вот стоит только вспомнить, аж в дрожь бросает! А какими странными взглядами на меня смотрели мои же призванные звери, Кохаку и остальные! Блииииииииииииин, я точно уверен, что Рин засняла ЭТО на свой смартфон! Я раскрыл свои чувства даже Сью, да ещё какими словами… уваааааааааааааа!!
Однако я был предельно честен и говорил только чистую правду, я не сказал ни единого лживого слова, и стыдно мне не за суть моих слов или ложь, мне просто стыдно!
Невероятно стыдно просто даже вспоминать обо всём этом! Ничего не могу поделать с собой, хочется побиться головой об стену или бесконечно кататься по кровати! Нет, пора спать, попробую уснуть!
… … … … … … ужааааааааааааааас!
*Катается-катается-катается!*, *катается-катается-катается!*.
* * * Примечания переводчика:
1. В названии каждой главе автор указывает две темы, соединяя их «そして = Soshite = • и, тогда • затем • таким образом». Я в названиях глав постоянно переводил это только как «и», но это значит не только «и». Однако, желая поддержать традицию «и» в названии главы, я выбрал вариант перевода названия, указанный в тексте, но более правильно было бы перевести: «Думы Принцессы-Рыцаря, а также Любовь и Преданность».
И вообще, интересное название главы: «姫騎士の想い、そして恋と愛»:
«姫 = ひめ = Hime = • принцесса • девушка из знатной семьи • девочка, девушка»; «想い = 思い = おもい = Omoi = • мысль; идея • мысли; думы • чувства; настроение • ожидания; предположения • желания; надежда • любовь»; «恋 = こい = Koi = любовь»; «愛 = Ai = • любовь • преданность; привязанность».
Всё, помимо «Принцесса-Рыцарь» можно трактовать как «любовь».