— Как Вы сказали? Пираты? Ужасно.
— Воистину. Торговый сезон вскоре только-только начнётся, а над нами уже нависла угроза огромных потерь. Чтоб им пусто было, — проворчал торговец, Альба-сан, и его лисьи уши задёргались.
Ненадолго зайдя в отделение Компании Странд в Брунгильде, я пересёкся со случайно оказавшимся там же Альбой-сан, который позже пригласил меня отведать с ним чаю во внутренней комнате.
Компания Странд весьма крупное торговое предприятие, ведущее дела через собственные отделения во многих странах, но головное отделение располагается в столице Королевства Мисумидо, Беллжу. Альба-сан не состоит на службе у Королевства Мисумидо в качестве государственного торговца, он занимается частной торговлей, работая с товарами множества разных стран, осуществляя транспортировку этих самых товаров в основном водными маршрутами.
Белфаст, Регулус, Рамиссшу, Родомеа, Лайл, Ферсэн и Рэстиа имеют выходы к Великой Реке Гау, другими словами, все эти страны соединены меж собой водным маршрутом, которым и пользуется Альба-сан. Прочие страны, вроде Рифурису, Рини, Паруфа и Элфрау не имеют выходов к Великой Реке Гау, однако имеют выходы к морям, и также пользуются водными маршрутами, разве что несколько иного характера.
Согласно рассказу Альбы-сан, в последнее время участились нападения пиратов, занявших вышеупомянутые торговые маршруты. Многочисленные торговые суда уже в той или иной степени стали жертвами нападения этих пиратов. Альба-сан прав, воистину тревожные новости.
— По слухам, пираты укрываются где-то на прибрежных островах вблизи Рифурису, как ни странно, но эти пираты ведут себя довольно осторожно и всегда сбрасывают преследователей, стараясь не водить хвосты.
— Империя Рифурису озаботилась мерами против пиратов?
— Военно-морской флот Империи повысил бдительность и участил дозоры, но… они не могут обеспечить полную и постоянную безопасность всем торговым судам.
Выслушав ответ Альбы-сан, я залез в свой карман и, достав смартфон, открыл приложение карт, где отмасштабировал море от Рини до Мисумидо, после чего вывел изображение в воздух.
— Поиск. Пиратские укрытия.
『 Поиск… … Поиск завершён. Отображаю ~шимасу.』
*Суототото*, — булавки-указатели упали на несколько островов. Шесть мест, да? Интересно, эти шесть мест базы-укрытия одной пиратской шайки или нескольких?
— Это…
— Места расположения всех пиратских укрытий. Честно говоря, я даже не представляю, что они могли бы додуматься развернуть защитные барьеры против Магии Поиска, поэтому, скорее всего, здесь показаны действительно все укрытия пиратов.
Воспользовавшись приложением камеры, я сделал снимок и потом, зайдя в приложение телефона, набрал номер Императора Рифурису.
— Ах, алло-алло? Ваше Императорское Величество? Надеюсь, я не помешал Вам? Нет? Отлично, я хотел поговорить с Вами насчёт пиратов. Да… да, именно. Ко… конечно. Я обнаружил несколько мест расположений пиратских укрытий. Да, я отправлю Вам сообщение с вложением… Вовсе нет, пожалуйста, не беспокойтесь, мне не трудно. Да? Вот как? Хорошо, тогда я с удовольствием приму это. Хорошо, у меня всё, всего доброго.
Вот и всё, дело сделано.
— Военно-морской флот Империи Рифурису немедленно выступит ко всем обнаруженным убежищам. Теперь водные маршруты снова станут более безопасными.
— Ох, да… всё, я сдаюсь, сильнее удивляться просто некуда. Только подумать, за пару минут Вы разобрались с серьёзной проблемой, сильно усложнившей жизнь многим торговцам… Ох-ох, Вы — как всегда, — тяжко вздохнул Альба-сан, выражение его лица слегка выдавало испытываемое им изумление.
Должен сказать, я успел несколько привыкнуть к подобного рода реакции, поэтому постарался придать себе самый непринуждённый вид, как ни в чём не бывало, попивая чай.
— Между прочим, Альба-сан, у меня есть к Вам одно заманчивое предложение…
Читайте ранобэ В Другом Мире со Смартфоном на Ranobelib.ru
— Хоу-хоу. Ваше Величество, Вы умеете заинтриговать, как ни как, любые переговоры и предложения от Вас обычно сулят принести выгоду~. Мне очень приятно вести с Вами дела.
Открыв в смартфоне галерею, я поставил на воспроизведение видео с красующимся на нём «Двергом». Видео мы сделали после ремонта машины, Розетта с помощниками отлично потрудились. На видео, кстати, машиной тоже управляла Розетта, она медленно подошла груде камней, подняла здоровый валун и дальше двигалась с ним.
— Что это такое? Фреймгир… или, скорее, нечто иное?
— Это магическая рабочая машина, называющаяся «Дверг», разработанная и созданная гномами. Машина в значительной степени уступает Фреймгиру, но я считаю, что она очень пригодится для повсеместных нужд, вроде гражданского строительства. Несмотря на то, что машина не совсем готова, и пока только тестируется, я хотел бы предложить Вам, Альба-сан, стать вкладчиком. Дело стоящее.
— Вкладчиком… то есть, Вы хотите предложить мне внести свои средства для развития разработки и создания этой машины, я правильно понял?
— Взамен Вы получите право на продажу готового продукта, то есть Компания Странд. Я уверен, это весьма не дурная сделка.
Естественно, прежде чем предлагать эту сделку Альбе-сан, я провёл переговоры с гномами. В основном я давил на возможность выйти на обширные рынки сбыта и хорошо заработать, но гномов не заинтересовали деньги, они сказали, что их основная задача — распространение по всему миру искусных изделий, несущих гордость гномов. Думаю, передавая другим технологии своей страны, гномы не желают видеть монополизации в любом проявлении, будь то страна или компания.
Гномы поставили определённое условие, состоящее в том, что машины должны продаваться любому желающему по единой цене, и совершенно не важно, кто покупатель: страна или частное лицо. Впрочем, ладно, производство влетит в неслабую копеечку на одной только закупке материалов, да и никто не имеет возможность легко организовать массовое производство технически сложного продукта, за исключением меня с «Мастерской» естественно. С другой стороны, если «Дверг» прославится на весь мир, вполне себе вариант, что другие гномы, живущие в прочих странах, попытаются повторить успех собратьев.
— Да-а-а-а… эта машина определённо в будущем окупит все вложения и принесёт прибыль, а учитывая эксклюзивное право на продажу — и тем более, — Альба-сан подался вперёд, отрываясь от спинки своего стула, пристально всматриваясь в видео с «Двергом». — …Понятно. Полностью согласен с Вами, дело стоящее. Однако подобные разработки всегда стоят немало, и, должен признаться, меня это беспокоит.
— Думаю, Вам лучше подробнее обсудить детали с другой стороной, согласны? Гномы остановились во втором здании гостиницы «Серебряная Луна». Я заранее переговорил с ними и рассказал о Вас, Альба-сан, и когда Вы представитесь им, они сразу поймут, о чём пойдёт речь.
После моих слов Альба-сан слегка удивился, но удивление на его лице немедленно сменилось улыбкой, и он сказал:
— Вы заранее всё предусмотрели. Скажите, а Вы не думали, что я могу отказаться?
— Если честно, вовсе нет. Альба-сан, Вы ведь никогда не откажетесь от идеи, способной гарантированно и быстро принести прибыль, не правда ли?
— Понятно. Что ж, Вы не ошиблись, чистая правда, — Альба-сан прищурился и рассмеялся.
В этом деле задача сугубо ограничена ролью посредника. Лично мне продвижение «Дверга» не принесёт никакой выгоды, но в конечном итоге «Дверг» превратится в удобную машину тяжёлой промышленности, которая даст всем желающим возможности, сродни Магии Земли, очень сильно облегчая и упрощая жизнь. Если мой скромный вклад может поспособствовать развитию полезного дела, полезного аж для целого мира, то почему бы и нет?
Поблагодарив за чай и гостеприимство Альбу-сан, решившего встретиться с гномами уже завтра, я покинул здание Компании.
Переместившись 【Вратами】 в «Сад» Вавилона, я застал продолжающих возиться с настройкой пространственных ворот Профессора с Розеттой. По-видимому, они вносят последние штрихи. Сверху триумфальных арочных ворот, с левой и правой стороны, теперь расположились две катушки, похожие на намотки с резинкой на палке (1).
— Вы закончили?
— Более-менее, полагаю. Отныне для активации прохода необходимо гораздо меньше магической силы, чем раньше, и теперь больше перемещение не ограничено по весу, следовательно, вместе с тобой пройти может кто угодно. Будь у меня побольше времени, я бы довела её до ума поосновательнее, но и сейчас она сработает должным образом, — ответила Профессор, попутно складывая инструменты в ящик.
Решив сразу проверить на практике теоретические выкладки, я приложил руку к пространственным воротам и начал вливать свою магическую силу. Согласен, магической силы стало требоваться гораздо меньше. Меж тем, когда я начал вливать свою магическую силу, катушки на своде арке ожили и начали медленно вращаться, чем-то отдалённо напоминая электросчётчик.
___________________________________
* * * Примечания переводчика:
1. «糸巻き車»: «糸巻 = いとまき = Ito maki = • катушка, бобина • картонка (или рамка и т.п.) с намотанными нитками»; «車 = くるま = Kuruma = • автомобиль • повозка; тележка; вагон; фургон; экипаж • рикша • колесо»