Вторая Интерлюдия третьего тома: Проклятое Море (часть 2)

Отозвались вышеуказанные личности, и я зашёл в проход «Врат», выйдя на палубу корабля.

Палубные доски под ногами отдались зловещим скрипом. Море за бортом выглядело на диво спокойно, но клубящийся вокруг туман действительно нагоняет жути.

Линси и Юмина сразу прошли через «Врата» вслед за мной и тоже вышли на палубу. Затем из прохода показались Санго с Курою, и, наконец, последними появились Элси и Яе… Почему-то держащиеся обеими руками друг за друга. На палубе расположились пушки, выглядывающие за борт по обеим сторонам корабля, а сама же палуба выглядела неровно из-за торчащих дощечек. Пушки, как я уже заметил ранее, проржавели, а палуба местами сильно прогнила.

Каждый наш шаг сопровождался скрипом, и мне хотелось надеяться, что мы никуда не провалимся…

— На палубе, кажется, никого нет, — заметила Линси очевидное, так как это было понятно с одного беглого взгляда.

Внешне корабль напомнил мне знаменитый Сан-Хуан Батиста. Первый парусный корабль западного типа японской постройки, созданный Датэ Масамунэ, первым даймё Сэндая. После окончания постройки, Хасэкура Цунэнага отправился с дипломатической миссией в Испанию. С тех пор корабль прошёл долгий путь и на данный момент после восстановления находится в тематическом парке Ишиномаки (1). Однажды дедушка возил меня туда посмотреть на него.

Достав свой смартфон, через поисковик я провёл небольшое исследование по поводу данного типа кораблей, как выяснилось, называющихся «Галеон». Если корабль, на котором мы сейчас находимся, похож на найденный мной в поисковике, то капитанская каюта должна находиться сзади. Однако этот корабль задуман и произведён в другом мире, поэтому маловероятно, что он до мельчайшей детали схож с кораблями из моего родного мира.

— Хм… Вот это уже странно. Здесь магический отклик чувствуется слабее. Пока мы были в воздухе на Вавилоне, отклик чувствовался лучше и сильнее.

Замечание Юмины заставило меня резко успокоиться и обострить восприятие. Она права. Магический отклик здесь слабее. Или точнее, я не ощущаю здесь источника отклика…

— Хорошо, раз здесь ничего нет, давайте заглянем внутрь. Глядишь, и узнаем чего там.

— М… мы пойдём внутрь?

— М… мы лучше останемся здесь и присмотрим за всем ~дегозару на. Можете идти вперёд и ни о чём не волноваться, мы прикроем.

— …ну, как хотите, — ответил я, на что Элси и Яе натянуто улыбнулись, провожая нас взглядами, когда мы открыли дверь на заднюю палубу и вошли внутрь.

Внутри, по обеим сторонам тускло освещённого прохода, стояли пушки, стволами выглядывающие наружу. Раньше я слышал, что в этом мире есть пушки, но никогда их не видел. На первое впечатление они показались мне слишком громоздкими.

Впрочем, я так же слышал, что несколько огненных магов на борту корабля намного эффективнее пушек. Теперь, немного подумав о пушках, я понял, возможно, мы оказались на военном корабле. Поздно, но всё же лучше поздно, чем никогда.

Проходя через ряды пушек, мы наткнулись на длинный и толстый стержень, торчащий прямо из пола.

— Что это?

— Штурвал, то есть, руль. Он используется для поворота корабля в разные стороны.

Вот, значит, как выглядит местный вариант штурвала. Лично я всегда представлял его себе в виде колеса, как обычно, его изображают в фильмах и сериалах…

В любом случае, судя по захудалому и заброшенному состоянию руля, его лучше не трогать, одно неловкое движение, и он точно сломается. Конечно, я не собираюсь его трогать. За штурвалом нашлась выделяющаяся на общем фоне дверь. С первого взгляда было видно, что в былые времена дверь была богато и красиво украшена, но на данный момент отделка представляла собой парочку отвалившихся деревяшек, да старые металлические крепления, покрывшиеся ржавчиной. Однако мы легко поняли, что дверь ведёт в капитанскую каюту.

По-видимому, дверной проём прогнулся и стоял не на своём месте, мы не смогли открыть дверь, пока не приложили побольше силы. Дверь издала трескающийся звук и со скрипом открыла нам путь внутрь.

Хотя внутри было темно, я различил очертания свисающего с потолка старого фонаря, простых стола и стула на полу, а также изогнутых клинков и топоров, висящих на стенах.

— Свет, яви себя, Малое Освещение, Светляк! — произнесла заклинание Линси, осветившее каюту.

Помимо прочего на столе я увидел морскую карту, компас и судовой журнал. И, естественно, бумага испортилась настолько сильно, что казалось, стоит только к ней притронуться, она тут же рассыплется в прах.

Насколько я вижу, здесь нет ничего необычного…

— Сама знаю, поздновато говорить об этом, но этот корабль действительно очень странный, не находите?

— Какое точное и своевременное наблюдение, но почему ты решила заговорить об этом именно сейчас?

— Просто я тут подумала, если бы корабль ушел в дрейф по случаю какого-то пришествия, на корабле должны были остаться тела экипажа, правильно? Или они все спаслись, выпрыгнув за борт?

Юмина права. Корабль весьма сильно потрепало временем, то есть, он дрейфует уже очень долго, и выживших здесь нет. Другими словами, мы давно должны были наткнуться на труп, другой.

Или все тела свалены в одной комнате, куда мы ещё не добрались…? Мда, тогда я не хотел бы найти эту комнату.

Крайне осторожно и аккуратно, стараясь не повредить ветхую бумагу, я открыл старый судовой журнал и обнаружил, что корабль когда-то принадлежал пиратам, грабившим воды Белфаста. Тем не менее я не совсем промахнулся со своим предположением, что мы оказались на военном корабле, так как пираты украли его и впоследствии использовали для своих гнусных делишек.

Однако даты в судовом журнале конкретно сбили меня с толку. Последняя запись сделана больше века назад, как так? Этот корабль в самом деле дрейфует в открытом море так долго…?

— …Хоз-з-яин, Вы с-слышите этот с-странный з-с-вук?

— Какой звук? — переспросил я у заговорившего со мной Курою, как обычно обвившегося вокруг Санго, парящей в воздухе.

— Нет, даже не просто звук… а скорее… песню?

— Песню? — теперь я переспросил у заговорившей следом Санго, поддержавшей вопрос Курою.

Я максимально напряг слух, насторожился и начал осматриваться в ближайшем окружении. И всё же, я слышал только лёгкий шум воды, скрип корпуса корабля и трепет обветшалых парусов.

Но когда я, было, хотел ответить, что ничего эдакого не слышу, на самом краю слуха я уловил какой-то звук.

— …ы … ты, мы… пир… … хом… али… дой… сше… ре… од… … вол… ах… ых, нет… … чу на… хо… …

Я расслышал только некоторые части, но без сомнений был согласен с Курою, явно звучала какая-то песня.

Читайте ранобэ В Другом Мире со Смартфоном на Ranobelib.ru

Так, стоп, это что же получается, на корабле, который, судя по состоянию и судовому журналу, дрейфовал больше века, каким-то чудом умудрился кто-то выжить?! Да не может быть!

— — Кьяяяяяяяяяяяяяяя! — мгновение спустя до капитанской каюты донёсся женский крик, прервавший мои размышления.

— Э… это кричали старшая сестра и Яе-сан!

— Они остались на верхней палубе! Там что-то случилось?!

Мы поспешно выбежали из капитанской каюты и побежали через пушечную палубу на верхнюю палубу. Приблизившись к верхней палубе, мы отчётливо услышали песню.

— Мы пираты, мы пираты! Слыхом не слыхали о твердой суше, в море круглый год! На волнах морских нет нам равных, нет! Здесь найдём добычу нашу, йо хо, хоо!

Когда я распахнул дверь наружу, меня встретила верхняя палуба, заполненная скелетами в пиратской одежде и с саблями в руках.

— Они же… — совершенно ошеломлённо прошептал я.

— Ой-хо! У нас ещё гости, трюмные вы крысы! Поприветствуйте их, как должно пиратам!

— Так точно!

На носу корабля, в типичной пиратской треуголке и камзоле, стоял скелет, напоминающий капитана. Подле капитана стоял ещё один скелет, так же носивший одежду, отличную от остальной части команды, вероятно, первый помощник.

Как только капитан-скелет вскинул свой меч к небу, костяные подручные ринулись на нас с саблями вперёд.

— Форма Меча! — я выхватил Брунгильду, трансформировал короткое лезвие в длинный меч, и, отразив атаку приблизившихся скелетов-пиратов, сразил их наповал.

Однако, несмотря на то, что кости скелетов разбить не составило никакого труда, и разлетелись они почти как фарфоровая посуда, вскоре скелеты начали восстанавливаться и разбитые кости в мгновение ока сошлись обратно воедино. Что ж, вполне ожидаемо, обычные атаки не эффективны против нежити.

— Свет яви себя, Ярко сияющий дуэт, Световая Стрела! — я выстрелил три «Световые Стелы» подряд, пробив черепушки трёх разных скелетов-пиратов.

Нежить слаба против Магии Света. Три скелета, которым не повезло попасть на линию моего огня, не смогли восстановиться и быстро обратились пылью.

— Да вы ж только посмотрите! Магия Света! Давненько никто так не удивлял Капитана Трепанга!

— …Трепанга?

— Так точно! Безжалостный злой дух морей и океанов! Единственный и неповторимый Капитан Трепанг собственной персоной! Йо-хоо!

Злой дух…? Он серьёзно? Я почти наверняка уверен, что «Трепанг» — обозначает «морской огурец»… (2)

Капитан Морской Огурец рассмеялся, и вместе с ним затряслись его кости. Пока я думал, как именно я должен отреагировать, меня вдруг окликнула Юмина:

— Тоя-сан, вон там! — указала она на воронье гнездо на вершине составной мачты, где я увидел связанных и висящих на верёвке Элси и Яе.

— Простите, они поймали нас!

— Мы были неосторожны ~дегоразу…

Ох, да ладно вам… у вас нет предрасположенности к Магии Света и нет никакого зачарованного оружия, очевидно, результат мог быть только один.

— Хуахахаха! Не ссы, пацан. Как ни как, ты скоро к ним присоединишься! Только верёвку мы завяжем тебе на шее и— Гах!

— Нет, спасибо, — не став больше слушать бред Капитана Трепанга, я нажал на спусковой крючок.

Хотя я целился ему в голову, пуля ушла чуть ниже и раздробила шейную кость, отчего его черепушка упала на палубу.

И так как дело происходило на корабле, качающемся на несильных, но всё же волнах, естественно, палуба качалась в такт волнам, из-за чего черепушка капитана закаталась туда-сюда.

— Аррррргххххх! У меня голова закружилась! Поймайте мою голову, бесполезные трюмные крысы! Не дайте волнам забрать меня! — приказал капитан, а точнее, его черепушка, и команда резко бросилась ловить черепушку своего капитана.

Воспользовавшись выпавшей возможностью, я применил «Ускорение» и, мгновенно забравшись на мачту, перерезал верёвку, удерживающую девочек.

_____________________________

* * * Примечания переводчика:

1. Сан-Хуан Батиста (первоначально назывался — Дата Мар на японском языке) был одним из первых галеонов японской постройки западного типа парусного судна.

https://pikabu.ru/story/yaponskiy_galeon_quotsan_khuan_bastistaquot_4066940

https://ru.wikipedia.org/wiki/Хасэкура_Цунэнага

2. Трепанги (от малайского tripang или trīpang) — промысловые съедобные морские огурцы из родов Holothuria, Stichopus и других. Как пищевой продукт используется мясистая стенка тела голотурии. Трепангов промышляют в основном в странах Юго-Восточной Азии. В России (Приморский край) добывают дальневосточного трепанга (Stichopus japonicus).