«Эти змеи слишком уродливые и совсем не милые!» Бай Сяочань был очень зол. Сидя со скрещёнными ногами перед алхимической печью, он высокомерно хмыкнул.
«Я, Бай Сяочань, уже освоил лекарственные пилюли третьего класса. Ничтожные змеи, вы увидите смогу ли я о вас позаботиться!»
«Разве вам, ребята, не нравится плеваться ядом? Не вы ли любите обнажать свои клыки? Тьфу… Я хочу очистить лекарственную пилюлю, которая заставит вас заткнуться!» Бай Сяочань взмахнул своим рукавом, всё его тело наполнилось стремлением, на данный момент он задумался над рецептом.
«Для того, чтобы эти змеи заткнулись, мне понадобится лекарственная пилюля, обладающая сильным эффектом вязкости, который сможет сделать их яды липкими…» Бай Сяочань лукаво рассмеялся и сразу же погрузился в выбор лекарственных трав, чтобы найти комбинацию, которая будет наиболее подходящей.
Быстро прошло семь дней, Бай Сяочань снова вошёл в свой режим демонического безумия. Он уже провёл детальное исследование бесчисленных видов трав, находящихся в его пространственном мешке, и, наконец, выбрал тридцать семь видов.
Все лекарственные травы были сварены особым способом и превратись в вещество, которое имело чрезвычайно сильную вязкость. Тем не менее, Бай Сяочань всё ещё не был удовлетворён. Он смешивал травы, используя метод аллелопатии, пытаясь создать лекарственную пилюлю с ещё более сильной вязкостью.
Через месяц, волосы Бай Сяочаня уже были растрёпанными, а из алхимической печи валил черный дым, он провалился уже десять раз. Бай Сяочань нахмурил свои брови, когда он слышал шипение змей снаружи, его желание с ними разобраться становилось только сильнее.
«Возможно, ход моих мыслей был неправильным, ведь я думал лишь о использовании внешней силы, чтобы увеличить вязкость пилюли. Несмотря на то, что она действительно обладает некоторой аллелопатией, если бы я мог исследовать внутреннее тело этих змей или получить вспышку вдохновения, это сделало бы эффекты духовного лекарства ещё более сильными!» Пробормотал себе под нос Бай Сяочань, а затем вышел из каменного дома. Он подошёл к границе массива формаций и воспользовавшись тем, что другие змеи не обращают на него внимания, с быстротой молнии вытянул свою руку и схватил Пятиглазую Змею, которая ошивалась рядом с массивом формаций.
После того, как он вдруг схватил змею, в тот самый момент, когда он отдернул руку, бесчисленное количество яда и несчётные тени змей собрались в том месте, где Бай Сяочань вытягивал руку.
В настоящее время, Бай Сяочань был погружён в исследование Дао Медицины, он едва взглянул на извивающуюся в его руке Пятиглазую Змею и пошёл прямиком к каменному дому. Вскоре, из каменной комнаты послышался смех, который мог бы заставить людей испытать абсолютный ужас.
Несмотря на то, что Пятиглазая Змея была сравнима с культиватором третьего уровня Конденсации Ци, в руке Бай Сяочаня, она была слаба, как Духовная Хвостатая Курица. Когда Бай Сяочань разделил её тело на части, даже её плоть и кровь были полностью уничтожены в ходе его исследований.
Глаза Бай Сяочаня говорили о том, что он размышляет. Его разум встряхнуло, он тут же открыл алхимическую печь, изменил комбинацию лекарственных трав и снова приступил к очищению.
Читайте ранобэ Вечная Воля на Ranobelib.ru
День спустя, алхимическую печь встряхнуло, из неё повалил черный дым. Бай Сяочань чуть не задохнулся и начал кашлять, но его настойчивость уже пробудилась. После этого, он стал рассматривать проблему со всех сторон и, рискнув жизнью, поймал ещё одну змею, чтобы изучить её тело.
Три дня спустя, черный дым снова окутал каменный дом. Бай Сяочань постепенно становился всё более одержимым, с громким рёвом и налитыми кровью глазами, он вложил все свои усилия в исследования.
Это продолжалось ещё целый месяц. Бай Сяочань уже забыл о своём первоначальном намерении и полностью погрузился в создание рецепта. Он беспрерывно очищал и раз за разом вытягивал руку за пределы массива формаций, чтобы схватить очередную змею, до точки, где это движение уже стало чрезвычайно искусным.
В этом месяце он поймал уже десять змей. Так что змеи за пределами массива формаций уже рассматривали Бай Сяочаня в качестве своего извечного врага и постоянно за ним наблюдали. Шипение никогда не прекращалось, а яд, выпущенный змеями, мог заполнить небо. Змеи, которые были сопоставимы с культиваторами восьмого уровня Конденсации Ци, постоянно атаковали массив формаций, судя по всему, они хотели разбить его на части и проглотить Бай Сяочаня живьём.
«Так не пойдёт, и так не пойдёт, и так тоже не пойдёт!» Бай Сяочань был внутри каменной комнаты. До сегодняшнего дня, он уже пытался очистить лекарственную пилюлю, которая заставит змей заткнуться, на протяжении двух месяцев, но провалился более ста раз, без единого успеха.
Теперь он знал о трудностях, связанных с созданием рецепта, но так и не сдался. Вместо этого, он безумно провёл ещё больше исследований. Спустя ещё два месяца после того, как он провалился более ста раз, он, наконец, добился успеха, но взглянув на маленькую черную лекарственную пилюлю, которую он очистил, Бай Сяочань был крайне неудовлетворён.
«Почему лишь одна…?»
«Здесь так много змей. Если я заставлю заткнуться лишь одну, это будет совершенно бесполезно…» Бай Сяочань сильно потянул себя за волосы, его глаза были налиты кровью, он упорно смотрел на лекарственную пилюлю в своих руках.
«Лучшим способ передачи состоит в том, чтобы заставить змею выдохнуть после того, как она проглотит пилюлю, в результате чего остальных змей поразила бы болезнь… болезнь? Да, болезнь, рецепт, который я создаю, должен быть чумой!» Глаза Бай Сяочаня горели яростным светом, а дыхание – участилось. Он смутно ощутил, что ухватился за самую важную часть своих исследований.
Долгое время спустя, Бай Сяочань вдруг рассмеялся. Этот смех эхом прокатился по змеиной пещере, он действительно мог ужаснуть кого угодно. Если бы кто-нибудь увидел Бай Сяочаня в таком состоянии, он сделал бы глубокий вдох и поклялся бы абсолютно никогда не провоцировать Бай Сяочаня, когда тот погружён в очищение лекарств.
В этот момент Бай Сяочаня окружал зловещий воздух.
Используя своё новое вдохновение, Бай Сяочань снова погрузился в очищение. Он ещё раз достал все свои лекарственные травы и начал сопоставлять по принципу аллелопатии, перебирая их одну за другой. Он всё чаще и чаще ловил змей, было множество случаев, когда это было крайне опасно. Тем не менее, он, будто бы одержимый демоном, совершенно не обращал внимания на опасность ловли змей. Вместо этого, всё, что было в его сердце, это настойчивость в создании нового рецепта.