От подобного унижения Ху Цзяо Эр обуревала ярость, но Ян Кай немедленно принялся успокаивать ее:
— Госпожа, здесь не о чем беспокоиться. Если не присматриваться хорошенько, не видно никакой разницы.
Она бросила на Ян Кая убийственный взгляд, и холодно сказала:
— Другими словами, ты присмотрелся хорошенько, так?
Ян Кай закашлялся, смущение никак не сходило с лица:
— Посмотрел несколько раз.
Как можно его было обвинять, когда она вставала, поворачиваясь к нему так, что он попросту не мог уже притворяться, что ничего не замечает? Но Ян Кай чувствовал себя неудобно.
— Со всем этим, если бы я все еще не понял, что госпожа Ху Мэй Эр и ты — совершенно разные люди, значит, мне были бы зря даны глаза, — тихо рассмеялся Ян Кай.
Гнев ее уже улегся, и сейчас Ху Цзяо Эр уже чувствовала только легкие уколы изумления.
Этот юноша, Ян Кай, обладал невероятно сильным вторым зрением. С того самого момента, как он вошел, огляделся, сделал несколько глотков чая, он видел сквозь ее чары. Такая способность дана не каждому. К тому же она сама пыталась соблазнить его и, в конечном счете, нисколько не преуспела. Его настойчивость и сила воли изрядно хороши, что он не повелся на одно только миловидное личико. Он человек цели.
Одаренный юноша! Хотя он еще молод, нельзя отрицать, что он истинно одаренный.
Придя к этому заключению, Ху Цзяо Эр одарила его очаровывающим взглядом:
— Ян Кай, правильно? Так как ты только что оскорбил меня, у тебя остается только два пути.
— Каких пути? — спросил Ян Кай.
— Первый состоит в том, что рука, коснувшаяся меня, должна быть отсечена, и глаз, меня видевший, должен быть выколот, и лишь тогда я прощу тебе все то, что ты сделал.
Улыбка не сходила с лица Ху Цзяо Эр, голос струился, как шелк. Звучало это так, точно жена говорила с мужем, но за ее ласковыми словами таилась неимоверная жестокость и кровожадность.
Ян Кай покачал головой:
— Позволь услышать о втором пути.
— Ты умен, — улыбнулась Ху Цзяо Эр. — Второй путь — покинуть Небесную Башню и примкнуть к рядам Багряного Клана. Я попрошу отца даровать тебе звание младшего капитана. Насколько мне известно, в Небесной Башне ты всего лишь ученик на испытательном сроке, которого все задирают, который не имеет доступа к достойным тебя средствам медитации и тренировки. Но если ты присоединишься к Багряному Клану, отношение к тебе будет по меньшей мере в сто раз лучше, чем сейчас. Как тебе это, не достаточно ли щедро мое предложение?
— Есть ли иные пути?
— Ни одного!
— Тогда я не пойду ни по одному из них, — промолвив, Ян Кай тайно задействовал свою энергию Ян, не ослабляя напряженной бдительности.
— Ты думаешь поднять на меня руку? — Ху Цзяо Эр вновь разразилась ледяным смехом.
— Я не собираюсь нападать на тебя, потому как нахожусь на территории Багряного клана. Если здесь останется хотя бы след минувшей битвы, ученики Небесной Башни и стражи придут сюда, чтобы установить, что произошло. И тогда у тебя могут появиться некоторые неприятности.
— Ты всего лишь ученик на испытательном сроке, и если я захочу убить тебя и осуществлю свой замысел, что сможет сделать Небесная Башня? Самое большее — мне придется внести что-нибудь, чтобы возместить столь несущественный ущерб. Скорее всего, твоя смерть их вовсе не потревожит.
— Если бы ты действительно хотела убить меня, Госпожа, ты не говорила бы со мной впустую.
Хотя Ян Кай казался спокойным и сдержанным, но внутри его терзало беспокойство. Женщины подобны глубинам океанских вод, никогда нельзя предугадать, что таится в них.
Он уже пожалел, что сказал правду. Как он и думал, словам женщины доверять нельзя, особенно словам красивой женщины. Ему все еще недостает опыта в таких делах.
— Кроме того, как я уже сказал, я истратил мое драгоценнейшее средство, чтобы залечить твою ногу, так что не стоит больше обвинять меня в том, что я оскорбил тебя, — Ян Кай стремился рассеять ее мысли о том, чтобы навредить ему.
— Ты думаешь, одна бутылка какого-то средства может все это исправить? Ты…
Слова замерли на губах Ху Цзяо Эр. Она только что хотела сказать, что он уже касался ее, сжимал в своих руках ее ногу, но какая-то неведомая сила остановила ее, не позволяя словам вырваться наружу. Она понесла огромные потери, как же одна бутылочка средства могла восполнить их все?
— Ничего не могу поделать, что бы ты ни говорила. В сущности, тебе уже следует знать, что все это произошло лишь по твоей воле.
Читайте ранобэ Вершина боевых искусств на Ranobelib.ru
Этими словами он только подлил масла в огонь. Ху Цзяо Эр охватила робость, смешанная со злостью. Она уже собралась атаковать, когда на миг обернулась к тому месту, где скрывалась Ху Мэй Эр. Увидев ее отчаянные попытки прокричать что-то, она смягчилась, и гнев ее постепенно стаял. Глубоко вдохнув, она проговорила:
— Забудь об этом. На сей раз я тебя больше не потревожу.
Ян Кай не сдержал слов, слетевших с губ:
— Благодарю за твое прощение, Госпожа.
Ху Цзяо Эр едва слышно рассмеялась:
— Ты говоришь все правильно, правда, одну ошибку ты все-таки допустил.
— Где же я допустил ее? — спросил Ян Кай.
Вместо ответа Ху Цзяо Эр несколько раз взмахнула руками, заставляя появиться скрытую от чужого взгляда Ху Мэй Эр. Ян Кай был сильно поражен. Хотя он знал, что эта женщина наделена значительной силой, он не думал, что ее мощь столь велика. Способность заставить человека появиться из воздуха по мановению руки говорила о том, что она достигла ступени Чжэнь Юань.
Обретя свободу, Ху Мэй Эр одарила Ян Кая чарующим взглядом. Лицо разгладилось, а только минуту назад она была перепугана до смерти, ужасаясь при мысли о том, что ее сестра в ярости убьет Ян Кая
Взглянув на старшую сестру сейчас, она не могла удержаться от смеха, ей вспомнились слова Ян Кая.
Все еще оставались мужчины, способные высказать подобное в лицо ее старшей сестре. И сказав это, он нисколько не пострадал.
— Старшая сестра! — едва освободившись, Ху Мэй Эр ринулась в избытке чувств к старшей сестре. — Не злись. Он совсем ни при чем здесь.
— Я не собиралась обвинять его в чем-то, — мрачные тона сошли с лица Ху Цзяо Эр. Она обернулась к Ян Каю. — Ты ошибся в том, что мы близнецы.
— Вы не близнецы? — изумился Ян Кай.
Он пристально всмотрелся: две девушки, сидевшие перед ним, выглядели совершенно одинаково, меж ними не было ни одной примечательной отличительной черты. Если бы они встретились еще раз, он бы совершенно точно, не смог сказать, кто из них кто.
— Нет, я старше Ху Мэй Эр на несколько лет, — лицо Ху Цзяо Эр осветилось слабой улыбкой.
Едва она увидела изумление Ян Кая, сердце ее оттаяло, и она постепенно успокоилась.
— Вот уж действительно, мир полон удивительных вещей, — печально выдохнул Ян Кай.
Истинно, они приходились друг другу сестрами, их разделяло всего несколько лет разницы, и одному небу известно, откуда меж ними было столько сходства.
— Ты не слышал обо мне? — Ху Цзяо Эр пребывала в некотором замешательстве.
Она, все же, считалась одной из сильнейших учениц Багряного Клана, и ее слава простиралась далеко за пределы школы, так как же мог этот юноша не слышать о ней?
— Нет, — покачал головой Ян Кай, проявляя свое невежество и неопытность.
Видя, что он не лжет, Ху Цзяо Эр оставалось только поверить ему. Она не знала, что в последние несколько лет он жил, практически полностью обособившись от остального мира, не общаясь ни с кем.
— Зачем ты пришел сегодня? — Ху Мэй Эр обернулась к Ян Каю.
Ян Кай приступил к делу, рассказывая, зачем он пришел к ней. Ху Мэй Эр взглянула через плечо на старшую сестру, обращаясь за советом. Та лишь махнула рукой:
— Идите. Только не устраивайте беспорядков на шахте.
— Спасибо, — вздохнул с облегчением Ян Кай.
— Идем. Шахты не так далеко отсюда, — Ху Мэй Эр, казалось, пребывала в хорошем настроении.
На щеках ее играл розовый румянец.
Когда Ян Кай и Ху Мэй Эр ушли, Ху Цзяо Эр поднялась, и медленно провела изящными, точно выточенными из драгоценного камня руками по своим упругим, ровным ягодицам. Помассировав их, она пробормотала:
— И как это, одна меньше другой? Они совсем одинаковые! Проклятое отродье, сам не понимал, что говорил! Просто отвратительно.