Все присутствующие трепетали перед железными символами веры. В это время они поняли истинный смысл символа веры. Это была реальная сущность, предназначенная для наград и наказаний, это была не просто концепция.
«Убить.» — Ли Ци Ё безжалостно объявил о судьбе четырех добродетельных предков.
Из рук водяных фигур торчали четыре водяных меча. Они одновременно поднимали мечи и рубили.
«Плаааф!» Головы добродетельных предков упали на землю. Кровь хлынула из их шей и окрасила комнату в красный цвет.
Все предки здесь задрожали, когда увидели вращающиеся головы. Их высокомерие сразу исчезло. Даже их добродетельные предки были убиты, и они не шли ни в какое сравнение.
Ли Ци Ё откинулся на спинку высокого стула и холодно обвел всех пронзительным взглядом. Все, включая Хун Тяньчжу, стояли на коленях, чувствуя страшный холод.
Они наконец поняли, что такое высшая власть. Это было истинное подавление девяти небес. Как только темный ворон расправит крылья, весь мир исчезнет. Миллиарды существ начнут дрожать.
Ли Ци Ё спросил их — «Перед вашими предками и железными вероучениями, вы исповедуете свои грехи или их духи должны заставить вас?»
Четыре водяные фигуры бесстрастно вышли вперед. Даже до своих потомков они были холодны и безжалостны, как всегда. Каждый занял угол с поднятым мечом. Несмотря на то, что эти клинки были сделаны из воды, они все еще сверкали от крови. Это было оружие, убивающее богов.
Здешние предки пришли в ужас, когда духи их предков заблокировали четыре направления. Они понимали, что, если попытаются сбежать, эти духи не пощадят их и убьют.
«Я, я исповедуюсь в своих грехах.» — Один из предков Хун понял, что ситуация безнадежна. Дальнейшее сопротивление было бы бесполезным и самоубийственным, поэтому он упал на землю и сказал — «Я виновен и готов принять наказание железной веры.»
«Я тоже признаюсь.» — Когда кто-то взял на себя инициативу, остальные предки в конце концов склонились на землю, больше не осмеливаясь сопротивляться. Все люди ценят свою жизнь. В их глазах чистая и почетная смерть не шла ни в какое сравнение с чужой жизнью.
«Хорошо, смертная казнь может быть прощена, но приговор должен быть вынесен.» — Ли Ци Ё холодно произнес — «В соответствии с железными вероучениями, они будут наказаны за свой самый тяжкий грех. Их приговором является ссылка в место лишения свободы. Их жизни будут сохранены, чтобы они могли служить озеру в будущем.»
«Кланк, кланк, кланк!» — железные законы вылетали из портретов и мгновенно прибивали себя к телам этих предков. Затем они утащили этих предков, не встретив никакого сопротивления.
Железные верования были обетами их предков и всех братьев в неукротимом батальоне. Эти законы содержали в себе несгибаемую волю и героизм. Сопротивляться этим железным законам было равносильно сопротивлению всему батальону.
В прошлом эти новые предки предпочли отказаться от вероучений. Они не только перестали передавать его учение, но и принимали решения втайне, вместо того чтобы обсуждать использование этой комнаты. В конце концов, у них не было возможности уничтожить сами вероучения.
Члены нижнего уровня непрерывно дрожали, наблюдая за тем, как уводят их предков. Даже Хун Тяньчжу был поражен.
Они слышали о железных верованиях в прошлом, несмотря на нежелание их предков говорить на эту тему. Однако они считали, что вероучения — это всего лишь набор письменных правил, подобных учениям предков. Они не ожидали такой силы.
Они, наконец, поняли, почему добродетельные предки решили отказаться от вероучений и прекратили споры в этом большом зале. Итак, оказалось, что эти четверо боялись вероучений.
Теперь все стало ясно. Если бы все происходило в соответствии с вероучениями, кланы могли бы только выполнять свои собственные обязанности, не пользуясь преимуществами озера. Не было никакого способа навязать свою волю законам и направлению озера.
Ли Ци Ё холодно заявил — «Меня не волнует, сколько ресурсов и доков ваши кланы оккупировали. С сегодняшнего дня железные вероучения снова действуют. Я дам вам один год, чтобы завершить этот процесс. Нарушители будут во власти вероучений.»
Хун Тяньчжу был первым, кто согласился на повторную реализацию своего старого наследия. Он распростерся на земле и быстро объявил — «Я буду повиноваться железным вероучениям.»
Читайте ранобэ Власть Императора на Ranobelib.ru
«Мы тоже согласны.» — Остальные быстро сделали то же самое и заявили о своей готовности. В их глазах даже предки были бессильны остановить это, не говоря уже о них.
Ли Ци Ё прямо сказал — «Очень хорошо, я здесь сегодня, чтобы представлять ваших предков, чтобы убрать этот беспорядок, но в конечном счете, власть озера все еще принадлежит всем вам. Судьба озера в ваших руках.»
Ворон, паривший над ним, вернулся на кресло, а портреты на стенах снова повернулись, когда железные символы веры медленно вернулись в них. Четыре водяные фигуры тоже вернулись в озеро.
«Мы почтительно прощаемся с предками.» — Хун Тяньчжу подумал о легенде, увидев черты этих фигур, которые были полностью идентичны портретам на стене. Он снова склонил голову перед духами.
«Прощайте, Почтенные Предки.» — Остальные сделали то же самое. Они поняли, что духи их предков всегда были в озере.
«Я принес новости!» — После того как четыре водяные фигуры ушли, в комнату торопливо вбежал ученик. Когда он увидел сцену в комнате, он не мог подобрать слов.
В то время как все еще в своем кресле, Ли Ци Ё сказал в отстраненной манере — «Что случилось, говори.»
Незнакомец, сидящий в главном кресле, был очень странным событием. Однако этот ученик неконтролируемо ответил — «Виверн и деревня кровавой акулы объявили войну. Они требуют ответа в течение сорока пяти минут, иначе начнется осада.» [1. Оригинал — три четверти часа.]
Ли Ци Ё усмехнулся — «Наивные дураки. Очень хорошо, сегодня все в море демона дракона откроют глаза, чтобы увидеть истинную мощь озера Дантянь!»
«За исключением старейшин и защитников, которым необходимо сохранить свои посты, все остальные следуют за мной. Пришло время для всех вас увидеть непобедимый престиж ваших предков, их стиль, когда они пронеслись через девять миров. Будьте готовы запечатлеть это в своем сознании.» — С этими словами он встал и вышел.
За исключением тех, кто должен был вернуться на свои посты, остальные последовали за Ли Ци Ё наружу. Огромные армии Виверн и деревни кровавой акулв окружили озеро. Они готовились к атаке, и мастер деревни, и король Виверн поддерживали их боевой дух. Они ждали приказа атаковать.
Ученики с озера, охранявшие контрольно-пропускные пункты, сильно нервничали. Они не знали, выдержит ли озеро надвигающуюся катастрофу. Многие великие силы и культиваторы со всех концов морей с нетерпением наблюдали за ними. Некоторые просто хотели повеселиться, в то время как другие стремились воспользоваться ситуацией.
Шангуань Фэйянь поднялась в небо и объявил — «Прошло сорок пять минут. Старейшины, если вы не дадите нам ответа, не обвиняйте нас в нападении на ваше озеро.»
«Я дам тебе ответ прямо сейчас.» — Раздался пренебрежительный голос. Кто-то парил над озером, а группа Хун Тяньчжу следовала за ними.
«Ли Ци Ё!» — Шангуань Фэйянь немедленно стала агрессивным. Ее глаза покраснели, когда она снова увидела своего врага!
«Это Ли Ци Ё.» — другие наблюдавшие с горизонта были удивлены, увидев Хун Тяньчжу вместе с Ли Ци Ё.
Шангуань Фэйянь сердито выпалила — «Ли, ты действительно осмелился задержаться здесь?»
Ли Ци Ё только улыбнулся в ответ — «Ты думаешь, что представляешь для меня угрозу? Ты просто неудачник, который проиграл мне раньше.»
«Ты!» — Фэйянь не нашла что возразить на это небрежное заявление. Тем временем остальные переглянулись. Хотя некоторые считали, что она проиграла из-за собственной беспечности, это была неопровержимая правда.
Она сделала глубокий вдох и сказала — «Ли, кто-то другой позаботится о тебе. Я сейчас разговариваю с озером.»
С этими словами она перевела взгляд на Хун Тяньчжу и холодно сказала — «Хун Тяньчжу, где твои предки? Они согласились передать Ли Ци Ё, это условие для капитуляции.»
Итак, оказалось, что предки с озера уже закончили переговоры с Фэйянь об условиях капитуляции в тот момент, когда она собрала здесь свои войска.