Глава 1458. Тело Искусства Девяти Изображений

В мгновение ока мир погрузился в тишину. И морские демоны, и очаровательные духи были совершенно безмолвны и в ужасе. Случайной атаки было достаточно, чтобы победить принца морского щита — это был и удар для них, и повод для уважения.

«ААА!» Принц морского щита внезапно взвыл с яростным выражением лица. Нет, точнее было бы назвать его отвратительным, так как он был пойман в состоянии безумия.

Это был слишком сильный удар для него. До сих пор он с гордостью считал себя экстраординарным. На самом деле, он был действительно экстраординарным с несколькими соперниками среди молодого поколения.

Он определенно мог охватить всех других гениев за пределами уклоняющихся от эпохи. Кто бы мог подумать, что Ли Ци Ё так легко справится с ним? Как он мог вынести это унижение?

«Грохот!» — В мгновение ока его тело вспыхнуло ярким светом. Казалось, что оно было разделено. Еще один принц морского щита вышел из своего первоначального тела.

Это количество в конечном счете выросло до девяти, поскольку точно девять идентичных принцев стояли перед Ли Ци Ё. Их энергия крови бурлила, мир содрогался из-за них.

Девять принцев обладали одинаковой силой, и их нельзя было отличить друг от друга. Они обладали той же культивацией и силой, что и первоначальное тело.

«Это аватары?» — Люди не могли отличить настоящего от подделок. Обычно, аватары были бы слабее, чем реальное тело. Однако это было не так, поэтому толпа не могла отличить их друг от друга.

«Они не аватары.» — Морской демон — образец пробормотал: «Это Тело Искусства Девяти Изображений, созданное ревущей раковиной морского бога на основе закона Бессмертного Тела.»

«Умри!» — Вой девяти принцев мог разрушить небесный свод. Они все одновременно вскочили и атаковали вместе с сокрушительными ударами. Наряду с этим нападением, позади них возник огромный океан.

В этот момент каждый из них был похож на морского бога. Девять морских богов, атакующих вместе со своими разрушительными океанами, летели к Ли Ци Ё. Они несли в себе силу всего моря демона дракона. Девять из них означали девять морей демона дракона, каждое из которых обладало несравненной силой. Один удар мог убить Бога Монарха.

«Это настоящая техника туза, какая невероятная сила!» — Многие были ошеломлены, увидев эту небывалую технику. Даже при том, что они знали, что принц не был соперником для Ли Ци Ё, эта великая техника дала им частичку надежды. Морские демоны особенно желали чуда для принца, чтобы переломить ход событий. Даже если он не мог победить Ли Ци Ё, по крайней мере, он должен был дать своему противнику некоторые травмы.

Ли Ци Ё просто исчез перед лицом этого удара. С того места, где он стоял, раздался громкий взрыв. Внезапно еще девять принцев морского щита вскочили одновременно и начали идентичные атаки.

«Грохот!» Прямое столкновение затронуло небо над головой. Звезды кричали и, казалось, могли упасть в любой момент.

Восемнадцать принцев начали свой бой в небе. Девять из них были созданы из девяти изображений принца, в то время как остальные пришли оттуда, где раньше стоял Ли Ци Ё.

«Умри!» — Принц Морского щита был немного ошеломлен, увидев еще девять одинаковых людей. Он закричал и сложил ладони вместе. Пустота превратилась в серповидный разрез, направленный прямо на его врагов.

Остальные девять тоже закричали и сделали то же самое. Они использовали свои ладони, чтобы сформировать меч и выпустили тот же самый пространственный разрез к первым девяти.

«Грохот!» В это время восемнадцать принцев опустошали небо с удивительной скоростью.

Обе стороны использовали одни и те же методы с одинаковой силой. Никто ничего не мог сделать другому. Как будто принц отчаянно боролся с самим собой.

«Что происходит?» — Зрители стали глупыми, наблюдая за этим. Они не знали, откуда взялись остальные девять принцев.

«Это еще одно демоническое искусство Ли Ци Ё?» — Это было чувство, которое эхом разнеслось по толпе после того, как Ли Ци Ё исчез и превратился в девять одинаковых принцев.

Они никогда раньше не видели этого метода. Одно дело, когда он превращается в девять принцев, но невозможно скопировать все приемы принца. Более того, эти техники были совершенно одинаковы и обладали одинаковой силой.

Симметричное измерение — это была еще одна удивительная пространственная техника. В Пространственном Писании было четыре основных искусства, и параллелизм был одним из них. Симметричное измерение было частью параллелизма.

Когда он использовал это искусство, оно создало бы параллельное пространство, которое точно отражало его бойцов в технике, законах заслуг и власти. Под его воздействием его врагам придется сражаться против самих себя. Кроме смерти или побега, не было никакого другого способа рассеять это пространство.

Принц безумно поднялся до своего самого сильного состояния. Однако остальные девять сделали то же самое. Они продолжали разрушать небо и бились до тех пор, пока не пролилась кровь. Это был принц, который поранился.

Все были в растерянности, наблюдая за этим. Ни у кого не было ответа на этот тип демонического искусства.

«Совсем не интересно.» — После того, как было пролито достаточно крови, Ли Ци Ё внезапно появился и заговорил, качая головой.

«Бам! Бам! Бам!» В долю секунды его парящее бессмертное и подавляющее ад тела вспыхнули одновременно. Он прямо бросился вперед, не используя ни техники, ни оружия.

Восемнадцать принцев изначально были в рядом, где ни одна сторона не имела преимущества, поэтому, когда Ли Ци Ё внезапно атаковал, принц явно не был его соперником. Восемь из них мгновенно разбились; симметричные версии тоже разбились.

Настоящее тело принца было расплющено, вылетев наружу, и кровь брызнула во все стороны. Он был серьезно ранен.

Ли Ци Ё убрал параллельное пространство и схватил летящего принца.

«Бам! Бам! Бам!» — Принца швыряло из стороны в сторону, и земля задрожала. Ли Ци Ё не проявлял милосердия, непрерывно опуская своего противника на землю. Принц был весь в крови и на грани смерти.

«Слишком слабый.» — Ли ЦиЁ небрежно бросил почти потерявшего сознание принца на землю и хлопнул в ладоши.

Эта сцена задушила всех зрителей. Несравненный и любимый сын, принц морского щита, был брошен на землю, как мертвая собака Ли Ци Ё. Это было еще более шокирующим, чем если бы Ли Ци Ё только что убил его.

Ли Ци Ё взглянул на умирающего принца на земле и сказал — «Кто-то вроде тебя все еще утверждает, что он сын небес? Тогда разве я не был бы отцом высоких небес?!» [1]

Хотя эти слова были неуважительными, никто не осмеливался сказать что-либо в этот момент, так как Ли Ци Ё был полностью готов произнести такое властное заявление.

Когда Ли Ци Ё приблизился, принц взвыл и произвел чудовищный взрыв. В эту долю секунды его тело полностью взорвалось кровавым туманом, словно десятки солнц взорвались одновременно. Эта сила была направлена прямо на Ли Ци Ё.

Ли Ци Ё и глазом не моргнул перед лицом этого взрыва. Он сложил ладони вместе. Входящий кровавый туман был полностью сжат окружающим пространством, прежде чем рухнуть и исчезнуть без следа. Между тем, после того, как он взорвал свое собственное тело, истинная судьба принца использовала этот шанс, чтобы убежать на горизонт.

Толпа вздрогнула, увидев метод принца. Он был очень решителен, разрушая свое собственное тело в момент жизни и смерти, чтобы его судьба могла убежать.

«А ты за ним не погонишься?» — Юцзянь не могла не спросить после того, как увидела, что Ли Ци Ё ничего не хочет делать.

«Пусть пока живет.» — Ли Ци Ё ответил свободно — «Монах может бежать, но не его храм.»

Сказав это, он посмотрел на Су Юнхуан и сказал — «Его жизнь будет твоей, позже.»

Юнхуан холодно произнесла — «В следующий раз я лично с ним разберусь.»

Если бы не подавление Годхальта, она бы вообще не боялась принца морского щита. Для него было бы невозможно победить ее. Именно из-за мощного подавления здесь, это позволило ему захватить ее.

Ли Ци Ё посмотрела на свою ситуацию и сказала — «Ваши травмы серьезны, мы сейчас вернемся.»

Когда группа уходила, никто не осмеливался преградить им путь.

[1] Морской принц — это морской небесный принц в оригинале, но я сократил это, чтобы быть менее многословным. На самом деле это имя означает Сына Неба, или императора в Древнем Китае, или принца. Это просто означает избранного.