Том 3. Глава 23.1. Полуостров Вортения (часть 1)

25-ый день 2-го месяца 2813 года, согласно календарю Западного Континента.

— Отойдите! – громко прокричала рыжеволосая всадница, шествующая впереди армии и подняла вверх копье.

После чего, группа, примерно в 300 человек, начинает выходить через северные ворота Эпироза и направляется в сторону полуострова Вортения.

Это было очень впечатляющим и величественным зрелищем. Торговцы и простолюдины, прохаживающие по улицам, молча остановились и наблюдали за проходящей мимо армией. Никто не проронил ни слова. Вместо приподнятого настроения, они испытывали давление от происходящего.

Снаряжение армии очень необычное, что производит огромное впечатление на остановившихся посмотреть людей. Полностью черное… Под кожаными доспехами – рубашки, обувь, ножны и рукоятки копий, все черное как смоль. Даже металлические части сбруи окрашены в черный. Лишь окрас их лошадей местами не черный, и тем не менее зрелище было очень необычным. И флаг, который они несли, буквально приковывал взор людей – меч на черном фоне, вокруг которого обвились две золотые змеи. Их глаза были вышиты красным, что придавало пугающую атмосферу окружению.

По отдельности это все не имело бы такого эффекта. Однако они объединили все элементы в один герб. Все это привело к тому, что внешний вид этих людей сковывал сердца наблюдающих. Как будто бы они были служителями мрака и только что появились из глубин бездны – такое ощущение люди испытывали от увиденного.

— Понимаю, так что она одна из его приближенных хах? Если не ошибаюсь ее зовут Лиона. Слышал она профессиональный наемник… Теперь я понимаю. Она хорошая женщина… Я это имею в виду, но… На самом деле, это изумительно, – бормотал седой старик в одной из сторожевых башен Эпироза.

Он был пожилым человеком с мягкими чертами лица, и что также было очевидно – был состоятельным. На пальцах у него были кольца с драгоценными камнями, одеяние было из шелка. А самым весомым доказательством служил его большой живот.

— Тесть такой же беспокойный, как и Юрия… Хотя не думаю, что нам стоит слишком переживать? – слегка удивленно произнес граф Зальцберг, наблюдающий ту же самую сцену, что и старец.

На самом деле он уже был сыт по горло реакцией старика. Даже его жена, Юрия, призывала его быть осторожным с Микошибой Рёмой. Также от нее поступило предложение нанять наемников и поручить им внедриться в их ряды. Граф полагал, что это было перебором, так как можно было просто воспользоваться армией и убить его, но его жена Юрия без устали твердила ему об осторожности. Она была чрезмерно осмотрительной, словно боялась противостояния между графом и Микошибой Рёмой. Однако, с точки зрения графа, мощь Рёмы можно было сравнить с муравьиной. В конце концов, у них даже нет базы.

Граф никогда не относился к способностям жены легкомысленно, но и не понимал, почему должен быть столь внимательным в отношении Рёмы. Этот вопрос начал вызывать у графа недовольство и постепенно неудовлетворенность поселилась в его сердце.

— Вы так думаете? Посмотрите на них, раньше эти солдаты были простыми рабами. Между тем, они настолько организованы в своих движениях, знаете ли? Прошло всего лишь несколько месяцев с тех пор, как барон Микошиба купил этих рабов и занялся их обучением. Достичь такого результата за столь короткий период времени… Граф Зальцберг, честно говоря, мне стало страшно, когда я увидел это…

Старик излучал уверенность в своей правоте. Способность оценивать положение дел помогла ему сделать предприятие Мистель, не имеющее изначально особого влияния, главой бизнес-альянса. Этот факт делал его очень самоуверенным. И по мнению вот такого человека, группировка, покинувшая форт через северные ворота, выглядела как угроза.

— Как глупо… Безусловно, оружие, которое они купили у вас, хорошее, но их солдаты всего лишь простые наемники и кучка рабов. Уверен, что все это черное одеяние, из-за которого они кажутся сильными не более чем показуха. В ваших глазах, никогда не видевших поля боя, такое шоу может быть впечатляющим… — высказался граф Зальцберг и пристально посмотрел на старика.

Старик приходился ему тестем, однако, граф всегда смотрел на него с высока. Хотя порой он все еще и выражал почтение зовя старика.

Конечно, этот дедушка, стоящий перед графом мог рассчитывать на привилегии тестя, но даже в таком случае графу ничего не стоило проигнорировать его… Вот откуда бралось такое до странности осторожное обращение старика к своему зятю.

Читайте ранобэ Летопись войны в Вортении на Ranobelib.ru

Помимо всего прочего, граф Зальцберг считал, что к армии Рёмы не стоило относиться слишком серьезно. Ее численность составляла приблизительно 300 человек. В довершение ко всему, она создавалась из рабов вперемежку с наемниками. Если бы другие дворяне прознали об этом, их мнение, без сомнения, совпадало бы с мнением графа. Единственное, что по его мнению, заслуживало внимание – это облачение во все черное. Но даже эффектный вид, по его мнению, не делал армию сильной. Именно поэтому граф не удержавшись начал критиковать старика не способного разглядеть подобный блеф.

— Вы можете говорить так… Но вы полагаете, что люди без руководства способны так двигаться?

Определенно среди них не было неразберихи. Конечно, также верно и то, что их было то всего около 300, что позволяло им лучше слышать приказы командира. Однако старик считает чем-то невозможным для новобранцев двигаться так организованно. Несмотря на свои суждения, он не пытался отстаивать свое мнение. Казалось, он понимает насколько упрямым по натуре является граф. И по отношению к графу, как считал старик, лучше отказаться от прямого отрицания и пойти путем манипулирования его сомнениями. Такой метод фактически являлся продвинутым способом ведения переговоров.

— Если на протяжении нескольких месяцев они только и учились маршировать, нет ничего сложного в достижении таких результатов…

Поскольку он вдобавок ко всему он был командиром своей армии, в сознание к графу начали закрадываться мысли о том, что на подготовку солдат не может уйти всего несколько месяцев. Идти по дороге организованным маршем. Большую работу нужно было проделать уже только для того, чтобы научить этому новобранцев. Более того, те кого инструктировали всего лишь дети рабы. Они как ходячие мертвецы. Научить их этому было бы довольно трудоемкой задачей. Однако старик больше ничего не говорил, поскольку это привело бы графа в еще большее негодование. Даже если бы он заговорил, граф не попытался бы вникать в его дальнейшую речь.

— Ладно, это всего лишь несколько слов от дилетанта, пожалуйста, не обращайте внимание…

Услышав то, что сказал старик, граф мягко кивнул и повернулся.

— Ладно, а сейчас прошу прощения… Мне предстоит много работы… Ох и да, пожалуйста, наведывайтесь время от времени в особняк. Будет замечательно, если мы сможем поужинать вместе с Юрией, вы так не думаете?

— Безусловно… Чуть позже…

Услышав ответ старика, граф удовлетворенно кивнул и направился вниз по лестнице.

— Какой безнадега… Хотя он и способный, но слишком наивный. Более того, в нем слишком много ненависти к простым людям и рабам. Хорошо, он все же лучший вариант по сравнению с другими дворянами, но… Черт, неужели непонятно, потерпи крушение он, проблемы возникнут и у меня… — тихо пробормотал старик после ухода графа.

Лицо его приняло совершенно иное выражение. Когда он говорил с графом Зальцбергом, оно было мягким и необремененным. Перед тестем, он уступал на один-два шага. Но сейчас все было иначе. Если бы граф Зальцберг посмотрел на лицо старика сейчас, он бы пересмотрел свое отношение к нему. Его глаза блестели, смотря куда-то вдаль.

— Нам нельзя оставаться беспечными, когда речь идет об этой армии… Заставить их так двигаться за такой период времени… Юрия была права организовав наблюдение… Если мы будем неосторожны, их потенциальная враждебность может доставить немало хлопот.

Наблюдая за исчезающей за горизонтом черной армией, старик перешел к размышлениям о контрмерах.