Том 5 [Ранобэ-версия]: Глава 6. Остров Кальмира

Всех Героев попросили зачитать обращение к морякам, но стоило нам собраться вместе…

Как остальных троих скосила морская болезнь.

— Вас укачало что ли?..

Меня не укачивает, так что я понятия не имею, что они чувствуют, но, похоже, этой проблемой страдают многие.

Вы, кстати, знаете, каково нам пришлось, когда кое-кто оккупировал все хорошие каюты?

— Везет тебе, Наофуми, тебя не укачивает…

— Ага, и никогда не укачивало.

Если честно, я вам сочувствовать не собираюсь, и брататься с вами — тоже. Это наказание за оккупацию кают.

— Яху-у!

Фиро в виде монстра спрыгнула с корабля в морскую воду и поплыла.

— А…

Со спины к ней приближался силуэт крупной рыбины.

— Берегись, Фиро.

— М-м? — она обернулась как раз в тот момент, когда монстр-акула разинул пасть и кинулся на неё. — Тей!

Акула тут же получила в челюсть и подлетела в воздух.

Затем Фиро пнула её еще раз, на этот раз закинув на палубу. Экипаж и авантюристы завизжали.

Уже на палубе она добила судорожно барахтающуюся тушу.

— Ты о-очень зря подумала, что сможешь пообедать мной.

С этими словами она когтем оторвала от монстра кусок и закинула в рот.

— Палубу не пачкай.

— …Какие она у вас ужасы творит и глазом не моргнув, — тихо сказал мне бледный Ицуки.

Ужасы-то ужасы. Но ведь это Фиро.

Кстати, акула уже вторая. Первую я разделал и скормил Щиту.

В результате открылись щиты с интересными способностями:

[Требования к Щиту Синей Акулы выполнены.]

[Требования к Щиту Акульего Укуса выполнены.]

[Щит Синей Акулы:

Способность не освоена… Бонус экипировки: Плаванье 1]

[Щит Акульего Укуса:

Способность не освоена… Бонус экипировки: Бой на палубе 1

Особый эффект: Клыки акулы]

«Плаванье» это конечно хорошо… но я и так плаваю не хуже других.

Ладно, а вот «Бой на палубе», наверное, как-то связан с равновесием на палубе?

Этот навык мне пригодится, если возникнет необходимость сражаться на корабле. Будет время — освою.

Поскольку эта акула такая же, как предыдущая, я разрешил Фиро съесть её полностью.

— Ребят, не слишком ли легко вас укачивает?

— Наофуми… это ты ненормальный.

— О, паренек Щита. Чего делаешь?

— Хм?

Подошел Ларк. А за ним Рафталия.

— Со знакомыми разговариваю, что еще.

— А-а, с теми бледными типами? Слабаки. Мы и полусуток на корабле не провели, а их уже совсем укачало.

— Впрочем, завтра с утра мы будем на месте.

Похоже, Ларка и Терис, как и меня, даже не мутит.

Я прислонился к борту корабля и посмотрел на море. Волны растут.

Мне уже и матросы, и Рафталия нашептали, что будет буря.

— Кстати, паренек, чем займешься на острове?

— Будто на Кальмире в период Оживления много чем можно заниматься.

Естественно, я плыву за Уровнями.

Хотя, конечно же, хотелось бы еще добыть неизвестных ингредиентов и набрать дропа с монстров острова.

— И правда.

А еще… на Кальмире, говорят, есть горячие источники. Слышал, они помогают лечить сильные проклятия.

Поэтому в медицинских целях еще и туда схожу.

— Раз такое дело, не против побегать за Уровнями в нашей компании?

— Хм? Что это на тебя нашло?

— На этом корабле нас свела судьба. С Терис на пару биться скучновато. Вот я и подумал, а не присоединиться ли к вам.

Хм… если честно, мне все равно.

Похоже, Ларк все еще считает меня не настоящим Героем Щита, а авантюристом, который им прикидывается.

Поэтому я знаю, что он не собирается наживаться за мой счет.

Что же делать? Я посмотрел на Рафталию.

— Что скажешь?

— Почему бы и нет? Разве объединение нам помешает?

Интересно, какой тут максимальный размер группы?

Функция «Войско», позволяющая объединиться, например, с рыцарским корпусом предназначена исключительно для волн, но обычно группы нужны для другого.

В принципе, я знаю игры, в которых с собой можно таскать даже толпу в 20 человек.

И тут я вспомнил о группе Ицуки.

У него довольно большой отряд. Шесть спутников. Считая его самого — семь человек.

Если они состоят в одной группе, то у нас пятерых — меня, Рафталии, Фиро, Ларка и Терис — проблем быть не должно.

— Если будете мешаться — бросим.

— Ха-ха, это мой текст, — Ларк не поддался на провокацию и отшутился на мой выпад.

Я не питаю ненависти к таким типам, но никак не могу под них подстроиться.

— Поскольку я про остров ничего не знаю, сначала порознь осмотримся и разберемся, а затем уже пойдем вместе.

— Ага, ладно.

И вот так мы с незнакомым авантюристом вдруг договорились о совместной прокачке.

По сравнению с теми временами, когда меня подставили Сука и Подонок, это хороший шаг вперед.

Дальше я собирался было посмотреть, чем занимаются спутники остальных Героев… но оказалось, что все они просто валяются в каютах.

Ночью была буря, корабль швыряло из стороны в сторону, но до утра мы дожили без особых происшествий.

Впрочем, из-за тесноты каюты, с нами ничего особенного случиться и не могло. Фиро обрадовалась такому развлечению, ну а Рафталию, конечно же, мутило.

С учетом того, что на корабле кроме матросов сплошные авантюристы… закономерный результат.

Кальмира, остров вулканического происхождения, оказалась больше, чем я себе представлял.

Не берусь отвечать за географическую точность… но по размеру почти с Гавайи.

Кстати, выяснилось, что «остров Кальмира» — название бытовое, а официально это место зовется «архипелагом Кальмира».

Островов там на самом деле порядочно.

Внутри архипелага течение слабое, и говорят, что когда вода уходит, некоторые проливы можно перейти вброд.

…А верхом на Фиро до других островов получится добраться?

— Ну что, паренек? Сходим, поохотимся послезавтра, например?

— Ага, ладно-ладно.

Мы с Ларком и Терис расстались, даже не договорившись, где будем встречаться.

— Мы, конечно, добрались до Кальмиры, но что-то…

Я сокрушенно наблюдал, как Герои истово возносили благодарности земле под ногами в порту острова.

Я слышал, что они не могли заснуть и ночь напролет ворочались в каютах. Хоть они только-только прибыли на остров, уже выглядели как с похмелья.

У Суки такое бледное лицо, словно её сейчас стошнит. Страда-ай.

— Это вообще нормально, что вас так быстро укачивает?

— Наофуми… это ты ненормальный.

— Я думал, мы утонем!

Ладно, я тоже порой так думал, но нельзя же так трястись от каждого толчка.

Тяжело им небось пришлось — столько проворочаться.

Кстати, я слышал, что бури такой силы случаются редко. Тоже следствие волн бедствий?

В моем мире эта буря непременно потопила бы корабль.

Так что во время круиза я вновь ощутил, что здесь все-таки параллельный мир.

— Радоваться надо, что корабль не утонул, и нам не пришлось привыкать к жизни на необитаемом острове.

— Ничего себе загнул.

— Не шутите так.

— Ну так что, идем уже в гостиницу? Что время терять?

Кстати, я вспомнил, что перед походом в указанную королевой гостиницу надо сначала забежать к аристократу, управляющему островом. Пусть это и приграничный район, но у острова много посетителей, так что человек это весьма важный.

— Добро пожаловать, Четверо Священных Героев и их спутники.

Мы стояли в порту, я ждал, пока остальные герои придут в себя, и тут к нам подошел подозрительный тип с флажком в руке, как у экскурсовода.

Этот мужик одет в военную форму Мелромарка и выглядит довольно чопорно, лет на сорок… так что флажок у него явно лишний.

— Меня зовут граф Хабенбург, мне доверили управлять архипелагом Кальмира.

— А, ага…

Поскольку в нашей компании только я твердо стою на ногах, разговаривал он со мной.

— Будем знакомы.

— Ага… будем.

Мы по очереди представились этому псевдо-экскурсоводу, назвавшемуся графом Хабенбургом.

— Итак, для начала я поведаю вам историю архипелага Кальмира.

Э-э… он что, и правда экскурсовод? Не хочу слушать, мне это не интересно.

— Видите ли, мы пришли сюда не на красоты острова смотреть…

Мы здесь ради Оживления и очков опыта, а он нам про легенды острова… не туристы мы.

— Ну что вы. Так вот, по легенде в давние времена здесь тренировались Четыре Священных Героя…

Граф повел нас к рыночной площади, на ходу рассказывая об острове.

По пути нам попалось нечто странное.

Тотемный столб с изображением четырех животных друг над другом: пингвин в рождественской шапке, кролик, белка и собака.

Причем у пингвина в руках удочка, у кролика мотыга, у белки пила, а у собаки веревка.

Что за?

— О? Вы очень проницательны, Герой Щита-сама. Это легендарные первопоселенцы острова: Пенгвлюк, Кролерин, Белкаша и Собакурт.

Похоже, мой язык. Это Герои прошлого такую безвкусицу выдали?

— Кстати, имена мы им придумали сами на основе рассказов Героев о том, на каких животных из их мира они больше всего похожи.

Безвкусица в любом случае. Не могли нормально раскинуть мозгами?

— Они что, водятся на острове?

— Нет, считается, что, основав поселение, они ушли в другие земли. И больше их никто никогда не видел.

Другими словами, нет их больше. И я сомневаюсь, что вообще были. С какой стати монстры стали бы основывать поселение?..

— О… они так вкусно выглядят, — сказала Фиро, сглотнув слюну.

…А с другой стороны, в этом мире есть монстр, для которого высшее счастье — таскать повозку.

Может, есть и такие, которые поселения основывают.

И только я подумал об этом, как заметил рядом со столбом камень с гравировкой.

— А это что такое?

— Послание, оставленное Священными Героями.

— Ого.

Если эти Герои были вроде нас, они вполне могли оказаться японцами.

Может, они на японском и написали?

Ну-ка…

— Эй, это же подделка!

Когда остальные Герои подошли к камню, поняли, что ничего не могут прочесть.

— Как странно… существует легенда, что они оставили эту надпись для будущих Героев…

— …Вы что, шутите? Это же магические письмена этого мира.

Магические письмена… мудреная вещь.

Это не просто буквы, которым тебя может кто-нибудь научить.

Как бы их описать? Это нечто вроде символов, которые каждый воспринимает по-своему. Ими пишут тексты заклинаний.

Например, если я возьму фолиант с заклинаниями иллюзий, которыми занимается Рафталия, и попытаюсь изучить их, то просто ничего толком не пойму из-за отсутствия необходимых задатков. Если попытаться перевести символы на человеческий язык, получится нечто невнятное. Однако Рафталия может их расшифровать, понять и воплотить в виде магии.

Магические письмена можно записать обычным языком, но чтобы извлечь из них практическую пользу, нужно обладать склонностью, или прочесть не удастся. Их нужно воспринимать Маной. Однако, поскольку сами символы — плод мысли этого мира, местный алфавит тоже нужно знать.

— Ты что, можешь прочесть?

— Вы, небось, не можете, потому что полагались на хрустальные шары, а вот мне их из-за Подонка не досталось. А не умея читать, я не мог бы учить магию.

Магии можно научиться либо с помощью хрустальных шаров, либо с помощью книг заклинаний. Первый вариант позволяет быстро освоить заклинание, но его тяжело будет подстраивать под ситуацию. Во втором варианте на освоение понадобится время, зато заклинание можно регулировать по вкусу.

— И что тут написано?

— Эт-то…

Я пробудил Ману и начал читать. Слова оказались довольно простыми.

— «Как источник силы, я… Герой Щита, повелеваю: расшифруй законы мироздания и всецело поддержи сие». Цвайт Аура…

Теперь я могу выбрать цель. Так… наложу на Фиро, что ли.

Я вскинул руку в сторону Фиро, и её фигурку окутала прозрачная магическая пленка.

— А! Меня переполняет сила!

Фиро запрыгала кругами. А она высоко подскакивает, хоть и в человеческой форме.

Я открыл Статус и увидел, что все её характеристики возросли.

— Аура… магия повышения всех характеристик, которой пользовались Легендарные Герои, — тихо обронила спутница Ицуки… как там её, Лисия?

Надо же, и такие легенды есть.

— Ого! Я тоже хочу выучить!

Герои тут же кинулись к надписи, предвкушая, что сейчас они быстренько, как в играх, выучат древнее заклинание.

Но…

— Что за… не могу.

— Еще бы, вы ведь не понимаете магический язык?

Если в дополнение к быстро освоенным благодаря кристаллам заклинаниям они смогли бы прочитать еще и это, было бы обидно.

— Наофуми-сан, — обратился ко мне Ицуки.

— Чего?

— Где вы раздобыли щит, который позволяет вам читать магический язык?

— Я сам его выучил! Перестаньте во всем полагаться на Оружие!

— Вам просто жалко рассказывать!

— Во-во! Давай, выкладывай!

Вот ведь… сейчас они спросят и о понимании обычного языка.

Небось думают, что я решаю все силой Оружия, а моей работы тут ни на грош.

— Может, я и освоил Ауру, но не факт, что и вы можете пользоваться этим заклинанием.

— Тоже верно. Наверняка нам попадется что получше.

Я все слышал, ты считаешь меня ущербным. И твое высокомерие меня бесит.

Вы с Архиепископом толком сражаться не могли… хотя, вот еще, не буду сердиться.

— Ладно, давайте дальше. Нам что-то еще нужно знать?

— По пути в гостиницу я расскажу вам о мерах предосторожности, которые следует соблюдать на архипелаге Кальмира, а также о способах перемещения…

Вкратце перескажу слова графа.

На острове Кальмира живут монстры, а во время Оживления скорость их развития растет.

Количество монстров увеличивается в геометрической прогрессии, так что для защиты от них острову необходима помощь авантюристов и Героев. Наша задача — воспользоваться этой ситуацией, чтобы добраться до Уровня повыше.

В нынешних условиях жители острова будут очень благодарны за истребление всех попавшихся монстров.

Хотя уступать дорогу и делиться с авантюристами и не обязательно, во время боя желательно не вмешиваться и лишний раз не скандалить.

…Напоминает лекцию по этикету в онлайн играх.

Что же до способов перемещения, то между островов постоянно ходят лодки, всегда готовые доставить нас до причала. В крайнем случае, можно доплыть самим.

Королева приготовила для нас номера в лучшей гостинице острова… в нашем мире это место можно назвать курортным отелем.

…Видимо, это раньше был замок?

Как бы там ни было, он богато оформлен, а внутри идеальная чистота. Стены выложены блестящим на солнце мрамором — или чем-то похожим.

Тут работают питьевые фонтанчики в виде Пенгвлюка и Белкаши, из-за чего ощущение, что находишься в параллельном мире, совсем улетучивается.

Я что, на юг попал? А это здешние Гавайи?

С этими мыслями я прошел по роскошному ковру в коридоре, который привел меня к нашему номеру.

Сотрудники отеля вызвались забрать наш багаж… так что и повозку Фиро мы тоже на них оставили.

Сложив ручную кладь в номере, мы сразу же ушли охотиться на монстров.

Лодка переправила нас на один из островов.

— Давненько мы не охотились на монстров просто для того, чтобы стать сильнее.

— Кстати, и правда.

Когда Фиро выросла, я всерьез занялся торговлей, и с тех пор мы убивали разве что тех монстров, что попадались нам по пути. Я охотился лишь на то, на что было нужно.

Потом мы не смогли Повыситься, а затем нас и вовсе объявили в розыск.

После победы над Архиепископом же — по большей части, просто ездили туда-сюда и, опять же, все битвы для нас сводились к пинкам Фиро по всему, что мешалось на пути.

С этой точки зрения, времени и правда прошло немало.

Впрочем, пока мы жили в бегах, и на монстров иногда охотились… правда, лишь для того, чтобы их съесть.

— Отныне и до отъезда мы будем набирать Уровень вместе. За работу.

— Есть!

— Е-есть!

Мы сошли с лодки и ступили на землю монстров.

Похоже, в этой зоне живут следующие враги: Фиолетовая Капля, Малиновая Лягушка, Желтый Жук и Кактусный Червь.

Полагаю, они не очень сильные.

А пока я оценивал их, из кустов выпрыгнула Малиновая Лягушка, да прямо на нас.

— Оп.

Я ударил её щитом.

Послышался звучный шлепок, и она вцепилась в него.

— Ха-а-а-а!

Рафталия сразу же нанесла по Лягушке удар мечом.

Да, двигается она быстро.

[EXP: 95]

Хм… действительно, для такого слабого монстра это неплохое количество очков.

Эта мелочь склеилась от одного удара. Рафталия посмотрела на свой клинок и задумчиво склонила голову.

— Она была такой слабой, а опыта дала прилично.

— Наверняка это эффект Оживления.

— Понятно… тогда смело двигаемся дальше.

— Надо только следить, чтобы ни у кого не воровать монстров.

— Вас поняла! Тей!

— Та-а-а-а!

Рафталия рубила монстров пополам, а Фиро пинками превращала в фарш. И ни одна не подумала, что мне их Щиту скармливать.

После всех улучшений я могу держаться даже против нескольких монстров. Да что там… я вообще урона не получаю, так что вскоре начал попросту игнорировать их.

Но и монстры не дураки. В отличие от примитивных Шаров, которые беспрестанно атакуют, эти более-менее умные и, поняв, что против меня ни на что не способны, переключаются на Рафталию и Фиро.

Я по привычке шел впереди них и пытался подловить монстров, чтобы дать спутницами время сразить их, но когда монстров так много, эта тактика перестает работать. К счастью, Рафталия и Фиро достаточно ловкие для того, чтобы уворачиваться от атак, так что проблемы в том, что у меня не получается их защищать, нет никакой.

Однако отсюда вытекает другая большая проблема. Если щит не принимает на себя удары, то и смысла в нем нет.

— Наофуми-сама… мне кажется, наши противники слишком слабые. Не пройти ли нам дальше?

— Хм-м…

Что же делать? Это не то чтобы совсем нерешаемая проблема.

Один из вариантов — переключиться на щит послабее.

Меня им все равно не ранить, но монстры могут почувствовать, что мой щит не настолько крепок, и на спутниц будут кидаться реже. Заодно разблокирую неосвоенные щиты.

Времени до волны осталось не так много, и надо по возможности потратить его с пользой.

Думаю, пока можно на этом варианте и остановиться.

Впрочем, мы уже достаточно далеко отошли от побережья, а монстры до сих пор подыхают от одного удара Рафталии или Фиро.

Мы пробирались дальше, но тут я вдруг перестал получать опыт.

— Что за?

— Что-то случилось?

— Я получаю по ноль опыта. А ты, Рафталия?

— У меня все нормально.

Я проверил и убедился, что им опыт идет. Его не получаю только я.

Но стоило мне задуматься о том, что происходит, как…

— Ты! Как ты смеешь нападать на монстров, с которыми сражаемся мы! У таких как ты нет права на жизнь!

— Ай?!

Ицуки, Доспех и остальные их товарищи с самодовольным видом добили монстра, с которыми сражался другой авантюрист.

Эй, вы. Вам же только что сказали не отбирать монстров у других авантюристов!

Я удрученно смотрел на отряд Ицуки, а затем и он, словно тоже обратив внимание на то, что не получает опыта, посмотрел на нас.

— А-а, вы тоже здесь, Наофуми-сан? Теперь понятно, почему у меня опыт не набирался.

— Это из-за Оружия Героев?

— Да. Не могли бы вы переплыть на другой остров, Наофуми-сан?

Ах, ты… сразу понятно, что ему даже в голову не пришло уйти самому.

В последнее время самомнение Ицуки стало сильно действовать мне на нервы.

— Во-во! Пусть Герой Щита уйдет на другой остров!

— Заткнись! Тебя не спрашивали!

А Доспех меня просто бесит. Его я не перевариваю.

И вообще, почему он даже сейчас относится ко мне с открытой враждебностью?

— Лучше скажи-ка мне, Ицуки… что это сейчас было?

— Что именно?

— Граф же говорил об этом. Он просил не воровать монстров, с которыми сражаются другие авантюристы.

— О чем вы говорите? Первый удар нанес я.

С этими словами Ицуки выпустил стрелу… в находящегося вдали монстра, которого как раз пытался атаковать авантюрист.

— Извините, но…

— Что? Первый удар ведь нанес я?

Авантюрист попытался задать тот же вопрос, что и мы, а Ицуки ответил с непринужденным видом.

Да, он не нарушает правила, но мешает другим.

В онлайн играх такое поведение называют перехватом или иногда бейтингом.

Администрация каждой игры сама решает, допускается ли такое поведение или нет… но с какой стати он мешает другим людям и раздражает их на территории, предназначенной для совместной охоты на монстров?

Кстати, Ицуки ведь уверен в том, что попал в мир синглплеерной игры.

— Ицуки, ты понимаешь, что так себя вести в сетевых играх не принято?

— И?.. Но ведь первый удар нанес я?

— Ты… полагаешь, что раз можешь атаковать издали, то и право побеждать монстров за тобой?

Ицуки, не сомневаясь ни секунды, кивнул. У меня сейчас голова заболит, но его логику я понял.

В синглплеерных играх думать о таком совершенно необязательно.

В конце концов, ты играешь не против людей, и они не пытаются отобрать монстров обратно.

Но я все-таки объясню ему:

— Можешь потом спросить Рена или Мотоясу. Да хоть графа. Мешать другим игрокам — нарушение правил этикета.

— О чем вы говорите?

— Ладно, смотри…

Я взглядом отдал Фиро приказ.

Затем дождался, пока Ицуки прицелится в вылезшего из травы монстра.

— Фёст Винд.

Магия попала по монстру раньше, чем Ицуки. В следующую секунду стрела достигла цели, и монстр скончался.

— Вмешательство. Ты украл чужого монстра! Теперь понял? — я картинно воскликнул и ткнул в Ицуки пальцем.

Негодующий Доспех сразу вышел вперед и открыл рот:

— Ах, ты! Ты смеешь досаждать Ицуки-саме, пользуясь своим положением?!

Ицуки на мгновение скорчил недовольную мину, но быстро понял, что я хочу сказать.

— Пожалуйста, успокойся. Понятно, я разобрался, в чем дело.

Он мило улыбнулся, но в глазах улыбки не было. Нечего кивать, если улыбка у тебя приклеенная.

Сомневаюсь я, что он будет держать слово, когда мы уйдем. Ладно, надо скорее попасть на другой остров.

— Что же, предлагаю пообедать, пока я снова не смогу набирать опыт.

Ицуки предложил своим товарищам устроить привал.

И я бы не стал обращать на это внимания, поскольку меня не волнуют дела других групп, но…

— Лисия! Ланч!

— Т-так точно!

Доспех и остальные спутники Ицуки приказали девочке по имени Лисия приготовить обед.

Как он надменно «ланч» произнес. Я не знаю, что за слово перевел Щит, но оно мне не нравится.

— …Мог бы и сам приготовить, — буркнул я, чем сразу же привлек внимание Доспеха.

— О чем вы говорите? Лисия среди телохранителей новенькая, поэтому работа руками на ней.

— А-а?! — рефлекторно обронил я.

Что? Новенькая?

Э? Разве Героям правильно рассматривать своих спутников как сотрудников какой-нибудь компании?

Лисия действительно занялась раздачей обеда… сначала разделила еду на порции, тщательно следя за размером, а затем несколько раз проговорила имена товарищей, чтобы не ошибиться с порядком.

Каждая следующая порция скуднее предыдущей.

Ицуки, судя по всему, питается домашней едой — его обед лежал в отдельной коробке, которую она ему и передала.

Затем — Доспех. Ему достались сэндвичи с крупными кусками мяса, даже с костями. Потом воин — у него сэндвичи и жареная рыба. Затем… ну, и так далее.

Наконец, Лисия достала из мешочка оставшиеся в нем фрукты и начала есть их.

Что за черт? Они еще и не едят одно и то же?

— Что это?! У вас что, еще и иерархия есть?

— А вы что на нас смотрите, Наофуми-сан? Уходите, мешаете.

— Я о другом говорю! Ицуки, у тебя… с головой все в порядке?

Я знаю, что не мне об этом говорить, но с Лисией обращаются как с рабом.

Хотя даже я делюсь обедом с Рафталией и Фиро. Спутники Ицуки хуже. Значит, Лисия даже до раба не дотягивает?

— Господин-сама, я проголодалась.

— Фиро, заткнись!

Видимо, повлиял вид обедающих спутников Ицуки — Фиро начала клянчить еду.

Доспех посмотрел на нас, горделиво улыбнулся, а затем снова принялся говорить:

— Наше положение определяется уровнем доверия Ицуки-самы, а также вносимым вкладом. Ну, раз так, Герой Щита-сан, то давайте я вам во всех подробностях расскажу о всем великолепии Ицуки-самы.

— Вот уж не надо!

— Ну что вы, так вот, впервые после встречи с Ицуки-самой мы прониклись справедливостью в…

А затем Доспех и прочие спутники Ицуки принялись нахваливать свои героические свершения.

Я даже вспоминать не хочу, что они наговорили.

Почти все рассказы сводятся к тому, что они тщательно скрывались, чтобы не привлекать внимания, а затем побеждали зло. И похоже, что это поведение Ицуки крепко убедило их в том, что именно он — тот самый Герой, что спасет мир.

Это прямо религия какая-то… секта Ицуки.

Ну а сам Ицуки с гордым видом смотрел на нас.

Гордиться тем, что о тебе рассказывают другие?.. Я его не понимаю.

Возможно, это просто мое мнение, но, похоже, Ицуки спит и видит, как победы над плохишами выставляют его поборником справедливости.

Кажется… у этого психического состояния даже название есть.

Был когда-то такой фильм о справедливом полицейском за границей, который карал зло с таким остервенением, словно ему это доставляло удовольствие. Вот у него как раз было это отклонение, которым страдают многие полицейские.[1]

Не могу вспомнить название, но помню, что свое имя синдром получил по названию фильма…

Его вызывает зашедшее слишком далеко чувство справедливости. Когда человек начинает говорить о том, что злодеи не имеют права даже на жизнь, и начинают карать смертью самые незначительные прегрешения. Например, убивают людей, потому что они сопротивлялись.

Вернее, в самом фильме полицейский до такой стадии не дошел, но зритель понял, что в конце его ждет именно это.

Вот и здесь ситуация похожая.

Ицуки, тебе не кажется, что игра в поборника справедливости опьянила тебя?

В Сказании о Четырех Священных Орудиях говорилось, что у Героя Лука сильное чувство справедливости.

Но у него неправильное определение справедливости. Она не дает тебе права делать все что вздумается.

Впрочем… что бы я ни сказал Ицуки, вряд ли это поможет.

Самое главное — мне Ицуки не настолько нужен, чтобы, на свою голову, лезть к нему с увещеваниями.

— Что же, в таком случае мы пройдем вглубь. До свидания, Наофуми-сан.

— Ага, до скорого. Постарайся больше никому не мешать.

Отряд Ицуки быстро закончил с едой и ушел.

Мы тоже ушли, а я смирился с тем, что говорить с ним бесполезно.

— …Я подумала об этом еще в замке, но сейчас убедилась — они ведут себя просто возмутительно.

— Да уж…

У меня даже мысль проскочила, что по возможности не хотелось бы пересекаться с Ицуки.

Поскольку постоянно перемещаться мне лень, надо будет выяснить у Тени на острове, куда ушли остальные Герои.

Тем временем, мы вернулись на главный остров.

— О, да это же паренек Щита. А что вид такой, будто вернулся, когда враги оказались не по зубам?

В порту главного острова мы снова встретились с Ларком и Терис.

— Сами монстры оказались ерундой, но появилась причина, по которой пришлось вернуться.

А именно, из-за реакции Оружия Героев друг на друга, но мне лень ему объяснять.

— Какая?

— …Уже обед, к тому же на остров пришел Герой, так что мне нужно идти охотиться на другой.

Из-за спутников Ицуки, которые битый час разглагольствовали о своих подвигах, время уже близко к двум.

Если я сейчас пойду охотиться… то почти сразу же придется возвращаться.

Как бы там ни было, мне еще придется выяснить, на какие острова отправились остальные Герои.

— О-о, а ты довольно серьезно пытаешься отыгрывать Героя. На взаимное отторжение Героев намекаешь?

— Ага, на него.

— Ларк-сан, вы сейчас идете охотиться?

— Да, прогуляемся, оценим, что здесь и как. Вы что скажете?

— Для своей силы, опыта монстры дают неплохо.

— Ясно-ясно.

Мы разговаривали с Ларком, но тут ко мне обратилась Терис:

— Можно вас спросить, Наофуми-сан? Я кое-что слышала от Рафталии-тян.

— М? Что?

— Это правда, что вы эксперт в ювелирном деле, Наофуми-сан?

Эксперт в ювелирном деле… неожиданно.

Ларк с момента нашего знакомства говорил много и часто, а вот Терис больше помалкивала, так что я слегка опешил.

— Не знаю насчет эксперта, но меня учил ювелир, так что в какой-то степени я в этом разбираюсь, а что?

— Раз так, то не могли бы вы сделать мне украшение? Деньги и материалы есть.

— Ну-у… на досуге могу и сделать…

— Буду признательна.

— Ладно-ладно.

Раз предлагают поработать, я откликнусь. За деньги же.

— И? Какое украшение тебе хочется?

— Думаю, браслет. Я хочу, чтобы вы сделали лучшее украшение, на которое по вашему мнению способны, Наофуми-сан.

Самые сложные заказы — как раз такие, лишенные специфики.

Ну да ладно, сделаю что-нибудь из тех материалов, что мне дадут.

— Только я не могу ничего сделать без ингредиентов.

— Хорошо. Ларк.

— Ага.

Ларк снял с пояса мешочек и высыпал передо мной руду и необработанные камни.

…Среди них много драгоценных.

— И? Чего тебе хочется?

— Вы можете выбрать из них лучшие и сделать, как вам хочется.

— …Понял.

Я забрал у Ларка камни. Буду считать, что взял заказ.

— Ладно, о деньгах потом.

— Ага! Рассчитываем на тебя, паренек Щита.

— Да-да.

Словно побывал в шкуре Дяди-оружейника. Наверняка он чувствует то же самое, когда принимает мои заказы.

Я считаю, что раз взялся за заказ, выполняй достойно.

— Ладно, мы уходим.

— До свидания, Ларк-сан, Терис-сан.

— Счастливого пути-и.

Рафталия и Фиро помахали руками Ларку и Терис, севшим в лодку.

Самое печальное — с обычными авантюристами разговаривать проще, чем с ребятами Ицуки.

Затем мы расспросили командированную из замка Тень и графа о перемещениях Героев.

Как выяснилось, другие Герои, Рен и Мотоясу, тоже наткнулись друг на друга и вынуждены были разойтись.

В итоге они разделили свой остров пополам.

Как же раздражает… что Оружие Героев так сильно мешает друг другу. Мы уже и забыли, потому что последний раз сражались вместе аж на волне.

Мне очень не хочется терять драгоценное время нашей поездки. Раз уж такое дело, не попробовать ли зайти дальше?

— Рафталия.

— Что такое?

— Может, сэкономим время и опробуем ночные битвы?

Рафталия положила ладонь под подбородок и задумалась.

— И правда. Полагаю, это немного опасно, но нам нужно стать посильнее.

— Будем воевать но-очью?

— Да.

Можно еще сходить на горячий источник, чтобы развеять проклятие, но сейчас у меня от круиза тело ноет.

Чтобы нагнать отставание, можно опробовать бои ночью.

Волны ведь тоже не обязательно будут приходить средь бела дня.

К тому же Фиро — в каком-то смысле животное дикое, и пока мы жили в бегах, она несколько раз охотилась по ночам.

Так что мы решили отправиться на остров, где нет Героев, и продолжать сражаться на нем в темноте.

— Фух…

— Пожалуй, пока хватит?

— Да уж.

Мы высадились на остров и продолжали сражаться с монстрами даже после захода солнца.

Я узнал, что с монстров Кальмирских островов падает много разного добра. Особенно ингредиентов для Зелья Маны, Восстановления Духа и Целебной Мази.

Как только солнце полностью зашло, скорость появления монстров возросла.

Чем больше монстров, тем больше мы получаем опыта. Так что заработали мы немало.

Но в итоге мы все-таки устали, развели костер и уселись отдыхать.

Фиро то и дело оглядывалась по сторонам. Я тоже думаю, что отдохнуть нам не дадут.

Кальмирские острова бывают гористыми, лесистыми или сильно лесистыми.

— Монстров много.

— Да уж.

Наш остров относится к гористым.

И красный силуэт вершины отчетливо виден в ночи.

Наверное, это влияние Оживления.

Ах, да, благодаря ночным сражениям мы неплохо подняли Уровень.

Когда мы только приплыли, я был 43, а девочки — 40. Сейчас я 48, а Рафталия и Фиро — 50 и 51 соответственно.

Как заявила Рафталия, монстры здесь такие слабые, что даже неинтересно.

Еще я узнал, что монстры с одинаковыми именами могут различаться размером, отчего меняется количество опыта за них.

Нам даже попалась Малиновая Лягушка размером с меня самого. Правда, Фиро с легкостью расправилась с ней.

Они довольно слабые. Благодаря этому, солидному опыту и быстрому воскрешению монстров, прокачка здесь получается очень хорошая.

Всего за один день мы здорово продвинулись.

Характеристики Фиро и Рафталии тоже растут неплохо. Я же по пути занимался улучшением Щита и уже увидел предел того, на что способен с имеющимися у меня ингредиентами.

Мой основной инструмент — Змеиный Щит Химеры, но это не значит, что на другие щиты я переключаться не буду. Я старался избегать опасного Гневного Щита, выискивая щиты пусть и слабые, но имеющие потенциал роста при усилении.

— А…

— Наофуми-сама, мне не стоило бы этого говорить, ведь и я виновата в вашем состоянии… но похоже, что проклятие изнурило вас. Не согласитесь отдохнуть еще немного?

Мое тело словно налито свинцом. Пожалуй, сражаться будет тяжеловато.

Ну-у, я за то и боролся, чтобы за счет усиления Щита скомпенсировать проклятие, но это оказалось не так просто.

— Я думал, что раз местные монстры не могут меня ранить, все будет в порядке…

В попытке расслабиться я вытянул ноги, но тут услышал приближающий шелест травы — к нам кто-то идет.

Кто?

Оказалось, обеспокоенные Ларк и Терис.

— Вас все нет и нет, там такой переполох поднялся, вот мы и пошли вас искать.

— Чего?

— Всех лодочников перепугали. Паренек, мол, пропал.

— Но ведь наверняка авантюристы иногда умирают на островах? Я удивлен, что ты так беспокоишься.

Он считает меня авантюристом, который пытается выдать себя за Героя Щита. Разве не очевидно, что я мог по неопытности переоценить свои силы и умереть… и разве это не особенности профессии?

Хотя, откуда мне знать, я же никогда с авантюристами толком не общался.

— Это так, но мне все равно неспокойно.

Хм… неспокойно настолько, что отправился ночью на опасный остров.

Кажется, Ларк и Терис начинают мне нравиться.

Видимо, они заботятся о других. Они больше похожи не на авантюристов, а на рыцарей или паладинов.

…В то время как и рыцари, и паладины этой страны — говно одно.

— Мне было жаль времени. Вот мы и пошли.

— В любом случае, тебе пора возвращаться в гостиницу. И не пугай нас так больше.

— Ладно-ладно.

Поскольку мне еще от проклятия лечиться, прервусь пока с ночным боями.

— Ну что, идем обратно.

— Хорошо… мы испугали людей.

— Обратно? — Фиро наклонила голову.

— Ага.

— Ясно. Ну, иде-ем.

Мы свернулись и отправились на главный остров.

Хоть я особо и не задумывался над этим, но оказывается, случайные встречи могут приятно удивить.

Примечания
↑ Фильм Грязный Гарри