Хотя он находился на расстоянии более 50 м, ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы добраться туда.
Когда он бросился через бамбуковую рощу с максимальной скоростью, которую он смог собрать, сцена, которую Чжан Те увидел, почти заставила его глаза выскочить из-за ярости.
Алиса и Беверли поспешно бросились к Чжан Те, и за ними последовала тонкая Пандора. В дополнение к ним было четыре волка, которые преследовали Пандору, а ближайший к Пандоре волк находился всего в 2,5-3 м от нее.
Лицо Пандоры было покрыто страхом. Волк, преследующий ее, уже прыгнул в воздух и широко открыл рот, готовясь укусить шею Пандоры.
Время, казалось, остановилось в этот момент. Если ее шея была бы укушена волком и разорвалась острыми клыками, ее артерия и трахея, вероятно, пострадали бы в течение секунды, что может оказаться смертельной травмой.
«Пандора!» Взревел Чжан Те.
В этот момент Чжан Те, кто мчался к ним, находился еще в 20 шагах от Пандоры.
При виде Чжан Те, хотя она и не знала причины, весь страх, который был на лице Пандоры, исчез и вместо этого заменился спокойствием.
В то же время, Чжан Те начал свою контратаку. Он никогда не думал, что однажды он начнет атаку с более чем 20 шагов от цели.
В глазах Чжан Те, время похоже остановилось …
Он увидел, как на лице Пандоры царит спокойствие …
Он увидел капающую слюну на углу рта дикого волка …
Он даже видел грязь и разбитые камни, которые были рассеяны в воздухе, когда он бросился вперед и слегка двигающиеся сорняки из-за бриза.
Взглянув на волка, который прыгнул в воздух, каждый волос меха на этом волке стал ясным в глазах Чжан Те.
Глаза, привязанные к фатальной точке шеи волка, Чжан Те чувствовал, как будто что-то загорелось у него в голове. В то же время он почувствовал странную связь между копьем в руке и роковой точкой на шее волка. Канал, который был невидим, но ощущался, казалось, появился в тот момент. Канал был воронкообразным, и самое остроконечное пятно было на шее этого волка.
Это было таинственное чувство. В этот момент Чжан Те подумал, что даже если его глаза будут закрыты, пока он бросит свое копье, он определенно ударит этого волка. Это была не уверенность, а определенность. Это было похоже на то, как непослушный ребенок мог случайно взять стеклянные бусины и щелкнуть их в большой вертикальной воронке. Независимо от того, как движутся стеклянные бусины, в конце концов они достигнут самого острого выхода воронки.
Таким образом, Чжан Те проявил всю свою силу и бросил копье вместе с огромным импульсом, от его рывка вперед …
В тот момент, когда Чжан Те бросил копье, все, включая Алису, Беверли, и даже люди, следующие за Чжан Те, как Барлэй, почувствовали, как их сердца колотятся. В этот критический момент Барлэй и другие даже подумали, что Чжан Те потерял рассудок. Хотя они узнали, как использовать копье в школе, навыки метания, которые они узнали, требуют командной работы. В особых случаях они могли победить своего врага, используя высокое число копий; Однако, учитывая его точность, ни один студент во всей школе не осмелился продемонстрировать свои навыки бросания в одиночку. Неожиданно копье, которое бросил Чжан Те, прямо пролетел к трем девочкам, мчащимся к нему, и к волку внимательно мчавшегося за тремя девушками. Даже если оно не летело в них, и Чжан Те фактически не нацелился в девочек, все равно было слишком опасно запустить атаку таким образом …
Учитывая, что это была чрезвычайная ситуация, никто не успел подумать об исходе, если Чжан Те не смог бы точно поразить волка. Однако в течение второй секунды ситуация была изменена.
Копье пролетело расстояние 20 шагов, когда острый ветер пронесся мимо панических лиц Алисы и Беверли и прошел ухо Пандоры на ширине волоса. Раньше волк открыл свой кровавый рот, намереваясь укусить шею Пандоры; Однако копье прямо пронзило его шею и прикололо его к земле в пяти шагах, в результате чего волк мгновенно умер.
После этого Чжан Те подлетел к Алисе, Беверли и Пандоре и бросился ко второму волку, который прыгнул в воздух и помчался к его руке.
В тот момент, когда второй волк вскочил, Барлэй и другие, кто близко шли за Чжан Те, уже окружили трех девушек, чтобы защитить их, прежде чем Багдад и Дуг бросились к Чжан Те, чтобы помочь ему. Немного вернув самообладание, три женщины, лица которых побледнели, снова посмотрели на Чжан Те.
Читайте ранобэ Замок Чёрного Железа на Ranobelib.ru
В тот момент, когда они увидели, как дикий волк нападал на руку Чжан Те, три девушки снова закричали в унисон. Они хотели предупредить Чжан Те, чтобы тот был осторожным, но то, что они увидели в следующую секунду, серьезно потрясло их.
Хотя этот волк двигался очень быстро, Чжан Те был быстрее. В тот момент, когда волк открыл рот настолько широко, насколько это возможно, две руки Чжан Те уже схватили его рот и, используя его руки, он растягивал рот. С одной стороны, сжимая верхнюю челюсть, а другая сжимала нижнюю челюсть, Чжан Те оказывал все силы, чтобы разорвать их.
Затем все услышали громкий крик волка, у которого была открыта челюсть настолько широко, что его верхняя челюсть и нижняя челюсть были открыты за 180 градусов. Чжан Те жестоко бросил волка на землю, прежде чем ударить шею волка, сломав шею и вызывая звук «Ка Ча», в результате чего короткий, но высокий крик прекратится.
Даже не только люди, но даже два других волка перед Чжан Те были потрясены такой кровавой сценой.
«Подходите …» Когда он наступил на труп волка, Чжан Те с красными глазами крикнул к другим двум волкам.
Багдад и Дуг, кто мчались вперед, вскоре прибыли к Чжан Те. При виде этого у двух оставшихся волков не было выбора, кроме как развернуться и убежать. После нескольких десятков шагов один из них даже повернул голову и снова взглянул на Чжан Те, прежде чем залететь в кусты рядом с ручьем, в результате чего Багдад и Дуг пришли напрасно.
Увидев побег двух волков, Чжан Те снова обернулся, желая проверить, не пострадали ли Пандора и девочки.
«Вы в порядке?» — сказал Чжан Те, нервно кружа вокруг девочек несколько раз, проверяя их с ног до головы. Несмотря на то, что другие смотрели на него странно, его глаза смотрели только на девочек, он этого не понимал. Когда он увидел несколько капель свежей крови на шее Пандоры, Чжан Те был так напуган, что чуть не вскочил. В течение секунды, используя свой рукав, он помог Пандоре вытереть кровь, и, к счастью, он не нашел травм после вытирания. Он подумал, что кровь, вероятно, осталась от волка, которого он убил, используя свое копье. Выпустив вздох, казалось, что он избавился от тяжелого бремя.
Эти три девочки ничего не говорили когда Чжан Те проверял их на наличие травм; Вместо этого все они серьезно смотрели Чжан Те. Тревога и забота на лице Чжан Те и смешной взгляд, когда он оглядывался вокруг, чтобы проверить травмы, были искренними. Несмотря на это, три девушки не смеялись. Все они помнили о серии действий Чжан Те, в том числе о внезапном тревожном выражении лица Чжан Те, когда он увидел пару капель свежей крови на шее Пандоры. Когда он это увидел, он поспешно использовал рукав пальто, чтобы вытереть ее, но когда он понял, что его рукава не чисты, он поспешно вытащил рукава рубашки, чтобы вытереть ее.
«Замечательно, что вы, девчата, в порядке!» Вскоре после того, как Чжан Те глубоко вздохнул, он был обнят тремя девушками. Это чувство обнимания тремя девушками в то же время было действительно стимулирующим, особенно потому, что у Алисы и Беверли были такие горячие тела. В доли секунды Чжан Те почувствовал, как его подмышки и две стороны его рук были приклеены к четырем мягким, но твердым шарам плоти. Хотя между ними было несколько слоев одежды, Чжан Те все еще слабел от ощущения электрического тока, проходящего через его тело при прикосновении к этим мячам. Эта неприрученная вещь в его промежности тоже стала такой же твердой, как палка, и тут же тыкнул в живот Пандоры.
Подняв руки, Чжан Те немного смутился, так как он не знал, куда положить руки. Затем он посмотрел на Барлэй и других парней, кто с завистью и восхищением смотрели на него. Гиста даже двинул талию вперед и молча указала на трех девушек, когда он поднял большой палец Чжан Те.
Даже сейчас он не знал, куда положить руки и решил прямо обнять их всех. Его две руки почти не могли справиться с таким количеством девушек одновременно. «Ладно, ладно, теперь все в порядке, теперь все в порядке …»
Пандора почувствовала, как что-то твердое толкает ее живот. Приняв это за кинжал, она протянула руку и коснулась этого, пытаясь убрать его на свое законное место; Однако, прикоснувшись к этому «кинжалу», она поняла, что Чжан Те застыл. В то же время ощущение ее руки позволило Пандоре понять, что происходит. Пандора, как испуганный кролик, кто обнимала Чжан Те, мгновенно отпрыгнула, когда ее лицо покраснело.
В тот момент, когда Пандора отпрыгнула назад, Чжан Те закричал внутри: «Это слишком плохо!» Когда Алиса и Беверли обняли его с обеих сторон, заставив его не иметь возможности даже прикрыть его смущение, это привело к тому, что эта проблемная вещь, подняла высокую палатку в его брюках, что было отображено прямо перед всеми.
Все были шокированы как внутри, так и снаружи.
«Ого, Чжан Те! Что это за штука, что скрывается в твоей промежности? Похоже, он хочет выпрыгнуть оттуда! — странно крикнул Гиста в стороне.
Услышав его странный крик, Алиса и Беверли повернули головы и взглянули на брюки Чжан Те. Даже если они были бесстрашными, они все еще чувствовали себя очень застенчивыми, когда они находились под пристальным взглядом других людей, и через несколько секунд они ослабили руки и сделали несколько шагов назад. Прежде чем Алиса отступила, она даже свирепо ущипнула руку Чжан Те.
Увидев трех девушек, которые смотрели на него со смешанными выражениями, Чжан Те, кто сейчас был героем, сразу же смутился, и он поспешно использовал свой «метод скрытия правой руки», чтобы надавить на эту неприрученную вещь в его промежности. Хотя это была его инстинктивная реакция, использование его «метода скрытия правой руки», при виде Чжан Те, делающего этот шаг, глаза трех девочек широко распахнулись, когда они закрыли рот руками и снова отошли еще на два шага.
Чжан Те слабо ощущал, что совершил еще одну ошибку, и особенно от правой руки. Наконец, Багдад, кто подошел, сменил тему одним предложением, которое также мгновенно облегчило Чжан Те от его смущения. Со стороны плеча Чжан Те, Багдад с любопытством уставился на Чжан Те. «С каких это пор ты овладел метанием копья так прекрасно? Ты должен знать, что то, что ты сейчас сделал, чуть не испугало меня до смерти …»
Увидев, что все смотрят на него, Чжан Те также затруднился ответить. «Точно, с каких пор я отлично справляюсь с навыком метания копья? Что это было за таинственное чувство только что …» Чжан Те сомневался внутри.