Праздник урожая начался, казалось, совершенно внезапно. Я собиралась воспользоваться этой возможностью для того, чтобы забрать своих Гутенбергов, что сейчас стало почти традицией, поэтому проехав через центральный регион герцогства, я направилась в Лейзеганг. Гиб Лейзеганга пригласил меня на чай, возвращая свою чашу, он начал рассказывать мне новости о прадедушке.
— Он сообщил мне, что группа госпожи Георгины остановилась в Герлахе, на обратном пути в Аренсбах, — сказал гиб.
— Но разве это не ожидаемо? — спросила я. — Я знаю, что она возвращалась в свое родное герцогство на ездовом звере, но мы также должны учитывать множество экипажей, которые везут их багаж.
Путешествие на ездовом звере было одним из самых быстрых способов, чтобы вернуться в Аренсбах. И самым логичным, если учитывать срочность их вызова. Я была почти уверена, что группа Георгины получила разрешение на полеты над герцогством. Но будучи дворянами с другой территории, они не могли пересечь барьер между герцогствами по воздуху. Вот почему они сначала отправились в путь в каретах, но это не значит, что эти кареты стали ненужными, как только они покинули пределы города. В конце концов, обычные ездовые звери не могли нести на себе много багажа.
— Естественно, нет ничего странного в том, что их караван заезжает в Герлах, чтобы передохнуть и остановиться на ночь, — ответил гиб, Лейзеганг был в плохих отношениях с фракцией Вероники и, соответственно, с Георгиной. Герлах, однако, хорошо ладил с Георгиной, так что не было ничего подозрительного в том, что ее группа решила поехать в обход, чтобы остановиться там. — Проблема в том, что госпожа Георгина лично посетила Герлах, и там, по-видимому, произошло какое то собрание.
— Я понимаю. Если она поехала туда сама, без своих карет, то это уже очень важная новость. Почему аубу Эренфесту об этом не сообщили?
— Я был в дворянском районе, из-за визита госпожи Георгины и потому лично не видел, как она навещала Герлаха. Кроме того, у дедушки нет доказательств, подтверждающих его слова, поэтому мы не можем настаивать на этих словах, ведь Герлах может отклонить их как ложные.
Похоже, подозрения прадедушки в основном основывались на том факте, что несколько дворян вернулись в свои провинции как раз перед тем, как поступил срочный вызов из Аренсбаха. И это несмотря на то, что Георгина в это время была еще в Эренфесте. Он также упомянул, что никто из сельских жителей Лейзеганга не видел группу ездовых зверей Георгины, которые пролетали над их головами. Это определенно выглядело как несправедливое давление за счет косвенных улик, и все эти улики не были достаточно вескими для того, чтобы сообщать о них герцогу.
— В любом случае, я сообщу об этом в качестве меры предосторожности, — сказала я. — Хотя конечно, я отмечу и отсутствие веских доказательств, — я не могла сказать, был ли прадедушка прав, или он просто бредит, но в любом случае, было приятно знать, что он в порядке.
— Спасибо за внимание.
Кроме этой сомнительной в ее достоверности информации, наши разговоры сосредоточились вокруг книгопечатания. Судя по всему, городу Флюсс удалось создать все необходимые условия для того, чтобы начать вносить свой вклад в печатное дело.
— Сейчас мы можем делать бумагу, которая нам нужна, а недостающие объемы мы можем докупить в Илльгнере. Я получил сообщение о том, что они уже готовы к началу печати зимой.
— Я с нетерпением жду возможности увидеть, какие книги Лейзеганг будет выпускать.
Я провела праздник урожая во Флюсс, а затем забрала Гутенбергов и вернулась в Эренфест. Моим первым действием было сообщить Фердинанду о том, что сказал мне гиб Лейзеганг, а затем я отправила магическое письмо Сильвестру, в котором передала версию прадедушки.
— Я полагаю, это та нить, за которую нужно потянуть… пробормотал Фердинанд, которому я тоже сообщила об этом, а затем он тут же призвал Юстокса.
***
Закончив с проведением праздника урожая, я сразу же созвала на встречу сотрудников компаний «Гилберта», «Плантен» и «Отмар». Мне нужно было выслушать доклады о работе Гутенбергов и о торговцах из других герцогств, так же мне нужно было получить, заказанные ранее украшения для волос. Компанию «Гилберта» представляли Отто, Тео и Тули, которые пришли, неся многочисленные коробочки. Бенно, Марк и Лутц представляли компанию «Плантен», а от компании «Отмар» были Густав и Фрида, при каждом из которых было по три последователя.
— Ну а теперь, отчеты, — сказала я. — Как дела у Лейзеганга? Я хочу услышать ваше честное мнение как Гутенбергов.
— Теперь мы куда лучше понимаем, почему Лейзеганг известен как житница Эренфеста. Они больше озабочены сельским хозяйством, и их не так сильно волнует прибыль. Там очень спокойно, — сказал Лутц. — Те, кто живет там, признают, что книгопечатание может помочь им заработать дополнительные деньги, но по большей части, они рассматривают эту работу только как приработок на зиму.
По сравнению с другими провинциями, Лейзеганг не нуждался в успехе печати так же отчаянно, как другие. Здесь было много плодородной земли, как и следовало ожидать от житницы Эренфеста. А еще здесь было множество новых ингредиентов, которые бесконечно взволновали Хайди. Что касается провинциальных кузнецов, то они быстро отказались от идеи делать собственные литеры. Вместо этого они решили их покупать, так как производство было слишком сложным для них.
— Есть несколько видов древесины, которые, кажется, хорошо подходят для изготовления бумаги, — продолжил свой доклад Лутц. — Но у Лейзеганга нет времени на их исследование, поэтому они намерены продать эту древесину Илльгнеру, чтобы не исследовать ее самостоятельно.
Лутц и Дамиан видели в отсутствии у Лейзеганга торговой жилки постоянный источник раздражения. Снова и снова им хотелось закричать на них: «Вы могли бы заработать куда больше, если бы у вас было такое желание! Что вы делаете?!»
Морщинистое лицо Густава расплылось в нежной улыбке.
— Лейзеганг не так привязан к богатству, для них важнее выполнение их долга, именно поэтому их положение как житницы Эренфеста остается неоспоримым. По крайне мере, так мне однажды кто-то сказал, — поделился он. Компания «Отмар» торговала едой уже очень давно, поэтому у него была древняя история контакта с Лейзегангом. Затем он посмотрел на Бенно и продолжил: — Более крупные предприятия должны сосредоточиться на чем-то большем, чем просто прибыль, если они хотят сохранять свой статус и положение в будущем.
— Густав, как дела у торговцев из других герцогств? — спросила я. — Мы смогли удержать их в узде?
— Благодаря различным улучшениям все прошло значительно лучше, чем в прошлом году. Хотя, конечно, есть еще области, которые мы должны улучшить.
После он объяснил, что бизнес с Дункельфельгером привел к резкому изменеию объемов торговли Эренфеста, и что продажа метода производства унишама, которую мы осуществили на собрании герцогов, снизила спрос на нашу продукцию, в результате чего цены на масло немного стабилизировались.
— Бенно, что случилось с девушкой из Классенбурга, которую оставили в Эренфесте в прошлом году?
— Мы попросили торговцев, приехавших из Классенбурга, забрать Карин с собой и обеспечить ей безопасное возвращение домой. Похоже, что ее отец в данный момент находится в затруднительном положении, поскольку в этом году из-за него его герцогство потеряло торговые квоты.
Как оказалось, этот человек совсем не ожидал, что дворяне Эренфеста будут обращать внимание на торговцев, и даже больше — вмешиваться в их дела. По-видимому, он сказал члену компании «Плантен»: «Вы, безусловно, храбры, если посмели пойти против великого герцогства».
— Это был бы такой чудесный брак, но мы все же здесь, — вздохнул Густав, качая головой. — Мы теряем возможность наладить более тесные связи с торговцами из Классенбурга.
Бенно сердито посмотрел на него, а затем на меня и усмехнулся.
— Договоры, заключенные первыми, имеют решающее значение, госпожа Розмайн, и наше с вами деловое соглашение означает, что компания «Плантен» будет иметь отношение ко всем новым товарам нашего герцогства. Мы не могли допустить, чтобы торговцы из других герцогств относились к нам настолько легкомысленно. Это также повлияет на вашу репутацию, — краем глаза я заметила, что Хартмут согласно кивнул.
Затем я обратилась к компании «Гилберта».
— У вас есть с собой украшение для волос, которое мы собираемся подарить госпоже Дитлинде в дворянской академии?
— Оно здесь, — ответил Отто, а затем повернулся к Брюнхильде и спросил. — Что вы думаете? — это было естественно, что он искал ее одобрение, ведь она фактически контролировала обсуждение украшения для волос в то время, как я была в книжной комнате.
— Все идеально соответствует запрошенным характеристикам. Отличная работа.
— Это большая честь для нас.
Отто и Тули расслабили плечи, когда сковывающее их напряжение ослабло. По словам Брюнхильды, Дитлинда сделала свой заказ очень просто, но шокирующе. Она хотела украшение для волос «более красивое чем то, которое госпожа Адольфина носила в прошлом году».
— Мы намекнули, что изготовление украшения для волос того же качества, что и для невесты члена королевской семьи, да еще и такое, что можно будет рассматривать как более красивое, вызывает у нас затруднения, — сказал Отто. — Слуга госпожи Дитлинды также рекомендовала ей заказать менее экстравагантное украшение для волос в знак уважения к королевской семье, но…
Если предположить, что Дитлинда все-таки наденет подобное украшение для волос, то у королевской семьи будет, что высказать как Аренсбаху, так и Эренфесту за то, что они осмелились на подобное. Даже Вильфрид пытался отговорить Дитлинду от ее идеи, утверждая, что как будущий ауб она должна демонстрировать свою сдержанность, но его слова остались без внимания.
— Именно тогда я предложила ей выход. Она могла бы выглядеть более привлекательно, если бы надела сразу несколько украшений. — сказала Брюнхильда. Эглантина и Адольфина носили только по одному украшению для волос, поэтому девушка предложила Дитлинде надеть сразу несколько украшений более низкого качества, вместо одного, но чрезвычайно экстравагантной. Тем самым Дитлинда сможет высказать уважение к Адольфине и одновременно выделиться сильнее, чем она. — Она осталась довольной этой идеей, поэтому заказала сразу пять шпилек, как вы можете видеть. Это решение одновременно устроило госпожу Дитлинду и устранило риск оскорбить королевскую семью.
Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru
Заказать пять шпилек за раз это вам не ерунда. В конце концов, Фердинанду пришлось заплатить немалую сумму, когда Дитлинда просила его, он просто улыбнулся и сказал: «Как пожелаете».
Хм… Я, кажется, припоминаю, как отец говорил, что лучшее время, это тогда, когда душевный покой и мир в семье можно купить за деньги, и наслаждаться ими пока они есть.
Дитлинда также попросила использовать те же цветы, что и на украшении для волос Адольфины. Либо те комментарии Адольфины в прошлом году сильно задели ее, либо невеста первого принца просто ей не нравилась сама по себе. Я посмотрела на украшения для волос, которые, лежа рядом образовывали градиент переходящий от красного к белому.
— Я не могу отделаться от ощущения, что она будет очень сильно выделяться, если наденет их все сразу… — заметила я. По правде говоря, такая идея казалась мне крайне безвкусной, настолько, что мне хотелось на коробку со украшениями для волос этикетку с предупреждением о вреде чрезмерного использования.
Брюнхильда кивнула с беспокойной улыбкой.
— Герцогская чета из Аренсбаха скажет свое слово до того, как госпожа Дитлинда наденет их или покинет общежитие, так что я ожидаю, что они смогут убедить ее согласиться на более разумное число единовременно одетых украшений.
Другими словами, это не было нашей проблемой, поскольку эту проблему можно решить простым путем — надев поменьше украшений.
— Что же касается других заказов, — сказал Отто. — то вот заказ второго принца, а это для Дункельфельгера.
Приезжие торговцы сделали эти заказы, а сами украшения для волос должны были быть доставлены в академию. Одна была новым украшением для Эглантины, а другая была подарком Лестилаута для его партнерши на выпускном.
Для нового украшения для волос Эглантины использовался белый цветок под названием фаландж, который симвоизировал собственнический характер Эйвилиба и имел значение: «Я буду защищать тебя от всего, чтобы ни случилось». Выбрать что-то подобное довольно характерно для Анастасия.
Украшение для волос Лестилаута для его спутницы использовало цветы в оттенках божественного цвета осени. Он, по-видимому, приложил к своему заказу иллюстрацию, подробно описывающую то, что он хотел. Тули упомянула, что раньше не видела ничего подобного, потому что такие цветы есть только в Дункельфельгере.
— Должно быть, это была невероятно тяжелая работа — воссоздать цветы, которых вы никогда раньше не видели, — с беспокойством сказала я, глядя на Тули. Однако, к моему удивлению, она с улыбкой покачала головой.
— Нет, юная леди. Это украшение для волос было очень принятно делать. Мы, мастера, собирались все вместе и жарко обсуждали, как лучше всего сделать цветы. И в результате конечный продукт оказался даже лучше, чем мы ожидали. Как вы и сказали, эти цветы не растут в Эренфесте, и мы никогда не видели такого сочетания цветов. Поэтому я многому научилась, когда работала над этим заказом.
Я не знаю, кто придумал это украшенин для волос, но у него отменный вкус. Это человек с очень высоким чувством эстетики.
Следующим украшением для волос, которое они достали, было то, что Хартмут заказал для Клариссы. Цветы, были желтыми, на самой грани с переходом в оранжевый. И меня, честно говоря, это сильно удивило. По какой-то причине я считала, что сезон рождения Клариссы это лето, и она находится под божественной защитой Лейденшафта.
— Удивительно, не правда ли? — с тонкой ухмылкой на губах сказал Хартмут. Похоже мое удивление было ярко видно по моему лицу. — Я тоже был ошеломлен, когда узнал, когда родилась Кларисса.
После Тули достала мое украшение для волос. Ее дизайн соответствовал божественным цветам зимы. В дизайне использовался довольно большой красный цветок, который был окружен более мелкими, белого цвета.
— Это выглядит очаровательно и очень по-зимнему, — заметила я. — Я действительно люблю твою работу.
— Я рада, что вам это нравится.
Как только мы осмотрели все украшения для волос, компания «Плантен» начала доставать свеженапечатанные книги. Главным здесь был первый том серии книг по истории Дункельфельгера. Так как исходная рукопись была слишком длинной, нам пришлось напечатать ее в виде серии, а не одним изданием.
— Одна только эта книга по истории должна будет обеспечивать мастерскую Розмайн в течении очень долгого времени.
— Верно, нам определенно есть что печатать, — сказала я, протягивая Родериху два экземпляра. — Один для моей коллекции и один для Дункельфельгера, — после я повернулась к Фриде. — Я надеялась еще раз заказать у вас фунтовый кекс для состязания герцогств. Это возможно?
— Да, госпожа. У нас есть повара и ингредиенты, а также то, что вы заказали лично. Козимо, — Фрида позвала одного из слуг компании «Отмар», который одним плавным движением поставил на стол сумку. Брюнхильда заглянула внутрь, убедилась, что все нормально, а после передала ее мне. Я довольно улыбнулась, увидев лежащие внутри роуры, которые были похожи на виноград.
Теперь я смогу больше заниматься кулинарией.
— Итальянский ресторан оказался очень популярным среди торговцев из других герцогств, и этим летом мы были так заняты, что у нас просто голова шла кругом. Мы увеличиваем число наших поваров, и многие приезжие торговцы хотели нанять их. К тому же некоторые из них были очень настойчивыми, полагаясь на свой статус торговцев из великих герцогств, но…
Я была указана как совладелец ресторана, поэтому им удалось отвергнуть подобные просьбы, прося желающих сначала обращаться ко мне лично.
— Классенбург по прежнему прекрасно осознает тот факт, что его силовые методы уже однажды стоили ему торговых квот. В нынешней ситуации у нас нет оснований полагать, что в этом году они предпринимут попытки переманить наших мастеров по изготовлению украшений или оставить кого-то из своих людей, — сообщила Фрида. Если мое влияние обеспечивало безопасность простолюдинов, тогда я не могла желать большего.
— Означает ли это, что количество клиентов начало уменьшаться? — спросила я.
— Да. Все торговцы из других герцогств вернулись домой. А все крупные владельцы магазинов, которые раньше приехали в Эренфест ради торговли, тоже разъехались. Поэтому дела только сейчас пошли на убыль. Они все упорно работали ради того, чтобы добыть ингредиенты для кекса на состязание герцогств, а также заготовить дрова и прочие вещи к зиме.
— Теперь, когда у нас стало меньше дел, я подумываю о том, чтобы посетить итальянский ресторан. Фердинанд должен уехать в Аренсбах до весны, и я надеюсь, что до этого мы сможем пообедать вместе.
— Для нас будет честью принять вас у себя, — сказала Фрида, и на ее лице отразилась радость от этой мысли. — Есть ли у вас какие-нибудь пожелания по меню?
— Двойное консоме, а все остальное я оставлю на ваше усмотрение. Я доверяю таланту Ильзе.
— Тогда вы можете рассчитывать на нас.
***
Как только встреча окончилась, я пошла к Фердинанду, чтобы пригласить его в итальянский ресторан. Он встретил мое предложение холодный взглядом и сказал:
— Ты поглупела? Я занят.
Но именно потому, что он был так занят, ему была нужна хорошая еда, чтобы немного поднять настроение.
— У нас приготовлено самое вкусное двойное консоме, а так же будут новые рецепты от Ильзе. Не хотел бы ты отведать немного фирменной кухни Эренфеста прежде, чем уедешь в Аренсбах?
Он уже сказал, что не будет брать с собой поваров, а магический инструмент, который останавливает время, который мы планировали дать ему с собой, будет действовать лишь до тех пор, пока обстановка в Аренсбахе будет позволять тратить на него ману. Я хотела убедиться, что он сможет насладиться как можно большим количеством еды из Эренфеста. Если нам не будут позволять встречаться с ним, так же как мы не даем встретиться с Аурелией, то возможно мы не сможем передать ему еду позже.
— Считай это одним из моих прощальных подарков, — сказала я.
— Прощание, хм?.. Понимаю. В некотором смысле это действительно можно считать отличной возможностью. Тогда хорошо. Через десять дней, — ответил Фердинанд, с тяжелым вздохом, указывая дату.