Том 29: Глава 667. Перемещение

— Проснитесь, госпожа Розмайн.

Лизелетта разбудила меня: я решила вздремнуть после того, как присвоила имя Фердинанда, и теперь чувствовала себя вполне отдохнувшей. Я попросила её и Гретию помочь мне переодеться в одежду для верховой езды, после чего, не забыв положить в карман камень посвящения, вышла из комнаты. Внизу собрались мои рыцари, уже одетые в доспехи из магических камней.

— Лизелетта, Гретия, Лазафам, пожалуйста, присмотрите за моей библиотекой, пока меня не будет, — попросила я. — Можете использовать защитные магические инструменты, которые я оставлю тут.

— Не волнуйтесь, госпожа Розмайн, мы прекрасно знаем, что делать, — с улыбкой остановила меня Лизелетта. — Думайте только о спасении господина Фердинанда. Ауб уже ждёт.

Я кивнула и отправила ордоннанц:

— Это Розмайн. Я отправляюсь в путь. Всё ли готово?

— Конечно, — ответила птица Сильвестра. — Мы расположились на первой тренировочной площадке. Поторопитесь.

Леонора и Корнелиус возглавили полёт к назначенному месту встречи у замка. Я не знала, какая из площадок являлась первой, поэтому была рада, что не оказалась впереди.

Пандочка была набита магическими инструментами и лекарствами восстановления, поэтому Хартмут и Юстокс летели со мной, чтобы управляться со всеми ними. Один взгляд на этих двоих невольно заставляет меня вспомнить их недавний спор.

— Не думаю, что тебе нужно лететь с нами, Юстокс… — начал Хартмут.

— О, но ведь тогда мне придётся обучить тебя, какие лекарства давать господину Фердинанду и как их использовать, — ответил Юстокс. — Если кому и оставаться, так это тебе.

Хартмут, конечно, наотрез отказался покидать меня, так что в итоге они оба полетели в моём ездовом звере. Хартмут с нетерпением ждал, какие чудеса я сотворю во время нашей спасательной операции, а Юстокс всё поглаживал пандочку, снова и снова отмечая, что она как всегда очаровательна.

«Будут ли эти двое хорошо работать вместе всё время операции?» — задумалась я, не в силах подавить вздох. Ни один из них не выглядел напряжённым.

***

В дворянском районе было тихо, как и следовало ожидать ночью. Исключение составлял лишь замок: его огни виднелись то тут, то там, демонстрируя людей, деловито снующих внутри. Больше всего света излучала область, где проходили тренировки рыцарского ордена.

— Это госпожа Розмайн!

— Освободите место, рыцари! Ездовые звери спускаются!

Несмотря на поздний час, народу на первой тренировочной площадке собралось даже больше, чем обычно: к сегодняшнему ночному дозору добавили ещё несколько стражников, чтобы в любой момент можно было мобилизовать их в бой. Атмосфера была настолько взвинченной, а выражения лиц присутствующих такими мрачными, что я сразу поняла: все готовятся к встрече с Георгиной.

Настроение внутри моего ездового зверя было совершенно противоположным.

— Идите сюда, — сказал Сильвестр. Вместе со своими последователями он ждал, стоя на огромном круге для перемещения людей. Устанавливать подобный могли только аубы. Он доставит нас прямо в Кирнберг, где находились врата страны Эренфеста.

— Я очень благодарна вам за поддержку, — отозвалась я.

— Не беспокойся. Так мы до вторжения Аренсбаха проверим, получится ли перебросить такое количество живой силы. Если всё сработает, это даст нам огромное преимущество.

Пока мы вели разговор, остальные развеяли своих ездовых зверей и встали на круг вместе с нами. Карстед воспользовался случаем, чтобы похлопать Экхарта и Корнелиуса по плечу.

— Экхарт, Корнелиус, — начал он, — защитите господина Фердинанда и госпожу Розмайн. Верните их домой в целости и сохранности.

— Можете на нас рассчитывать, — ответили они хором.

Как только все вошли в круг, Сильвестр поднял руку, дав знак выстроившимся за ним рыцарям встать на колени и прикоснуться ко кругу перемещения. Магическая сила перетекла в круг, и в воздухе закружились чёрные и золотые огни. Наши жёлтые плащи затрепетали на ветру, Сильвестр поднял свой штап и нараспев произнёс:

— Ненлюссель¹ Кирнберг!

***

Перед глазами всё исказилось, меня охватило ощущение парения, как было, когда я телепортировалась в дворянскую академию или обратно. Я зажмурила глаза, пытаясь прогнать тошноту… и тут услышала голос: «Добро пожаловать, ауб Эренфест». Медленно открыв глаза, я увидела гиба Кирнберга и нескольких рыцарей.

«Мы действительно здесь…» — осознала я.

Мы находились в летнем поместье Кирнберга. Первый герцог разместил здесь и в поместьях других гибов круги перемещения, чтобы в случае беспорядков рыцарский орден мог выдвинуться из дворянского района. Но так как подобных тревожных случаев не случалось, герцогская семья о них забыла. Я открыла их существование благодаря Книге Местионоры, и Сильвестр согласился восстановить их работу.

— Хм. Довольно удобно, — сказал он, глядя на круг под нашими ногами. — Нам это пригодится, если что-то случится на юге герцогства.

Один из рыцарей, направлявших магическую силу в круг перемещения слегка озабоченно нахмурился:

— Круг — это удобно, но если нам придётся использовать его перед боем, нужно будет приготовить лекарства восстановления для тех, кому поручено его активировать, и выделить время на восстановление магической силы. В таком состоянии мне будет трудно сражаться.

— Можем ли мы попросить служащих или слуг активировать круг для нас? — спросил другой.

Сильвестр покачал головой:

— Это означало бы ввести их в бой. Это не стоит такого риска.

— В теории тем, кто направляет магическую силу в круг, необязательно перемещаться с нами, — добавил Карстед. — Однако для активации круга необходимо прикасаться к нему, а потому попытка оставить кого-то на прежнем месте, скорее всего, приведёт к тому, что они потеряют руки. Было бы сложно это проверить.

Разговор быстро перерос в дискуссию об особенностях круга перемещения. У нас действительно не было времени теряться в догадках, поэтому я прочистила горло и предложила:

— А не открыть ли нам врата герцогства²?..

— Верно, — ответил Сильвестр. — Это исследование может подождать. Пойдёмте.

Врата герцогства возвышались над нами, поблескивая в лунном свете. Я подавила желание броситься вперёд и терпеливо ждала, пока все формировали своих ездовых зверей. Сильвестр шёл впереди со своими последователями, а я следовала за ним со своими.

Как только мы подлетели к вратам герцогства, Сильвестр постучал по ним своим штапом и проскандировал: «Эфнтоа³». Белые створки стали медленно открываться, открывая взору врата страны. Их слегка переливающееся сияние, напоминающее тончайший жемчуг, скорее всего, было вызвано магической силой внутри, а не лунным светом.

— Розмайн… — прошептал Сильвестр, глядя на ворота. — Ты действительно можешь активировать их?

— Подождите и увидите, — ответила я. Второй сын предыдущего зента открывал и закрывал врата страны, имея только Грутрисхайт, а Толквенхайт, основатель Ланценавии, смог так покинуть Юргеншмидт. Иными словами, для использования врат не требовалось окрашивать основание страны, достаточно было лишь иметь Грутрисхайт.

«Поскольку моя Книга Местионоры неполная, она позволяет мне использовать только уже существующие круги перемещения. Я не могу открывать или закрывать сами врата».

Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru

Впрочем, этого было достаточно. Я вышла из своего ездового зверя, подошла к вратам страны и достала свой штап.

— Грутрисхайт.

И тут же в моих руках появилась Книга Местионоры. Не обращая внимания на вздохи за спиной, я прижала её к вратам.

«Ох!»

Магическая сила вытягивалась из меня гораздо быстрее, чем я предполагала, возможно, потому, что врата крайне долго находились без неё. Это было, мягко говоря, неприятно, но я не стала убирать от них книгу. Через некоторое время врата из тусклых превратились в ярко радужные, изнутри послышался тихий гул, и их треугольная крыша начала раскрываться.

— О… Какое чудо… — восхитился Хартмут.

— Я не могу придумать ничего более поразительного, — согласилась Кларисса с не меньшей эйфорией.

— С волосами цвета ночного неба, которым благоволит Бог Тьмы, золотыми глазами, благословлёнными Богиней Света, и красотой, которая могла появиться только благодаря бесчисленным божественным благословениям… С Грутрисхайтом в руках она вновь заставляет врата сиять всеми атрибутами, я могу сказать только одно: она — воплощение Местионоры, Богини Мудрости!

«Пожалуйста, заткнись. Ты пугаешь людей Кирнберга!»

Или, я так предполагала. На самом деле, они вовсе не выглядели испуганными. Восторженные похвалы Клариссы и Хартмута смешивались с удивлёнными возгласами Сильвестра и рыцарей Кирнберга.

— Врата светятся… — прошептал Сильвестр. — Неужели это реально?..

— Тогда это… Грутрисхайт?! — воскликнул гиб Кирнберг.

— Это госпожа Розмайн?.. — начал один из его рыцарей.

Врата страны в Кирнберге не активировались уже около двухсот лет, поэтому все были удивлены, увидев это яркое сияние. Но меня это не волновало: мой взгляд был прикован к раскрывающейся крыше. Внутри находился круг перемещения, с помощью которого мы могли перемещаться между всеми вратами страны.

— Во вратах есть винтовая лестница, — начала объяснять я. — Однако сейчас нам нельзя терять времени, так что я просто взлечу наверх. Врата не позволят никому подойти, поэтому все отправляющиеся со мной в Аренсбах должны будут пролететь в моём ездовом звере.

Следуя инструкции, мои последователи стали залезать в пандочку.

— Ну что ж, тогда я отправляюсь, — сказала я Сильвестру. — Я вернусь с господином Фердинандом.

— Подожди, Розмайн. Возьми-ка, я получил это от принца Сигизвальда.

Сильвестр протянул похожее на амулет ожерелье, украшенное магическим камнем с шестью атрибутами и гербом королевской семьи. Я заметила, что на нём также был вырезан защитный магический круг, но он не казался особенно сильным.

— Это от принца Сигизвальда?..— повторила я. — Когда вы с ним виделись?

— После моего разговора с Экхартом и Юстоксом.

По словам Сильвестра, зент потребовал встречи сразу же, как только узнал о случившемся. Анастасий постоянно убеждал его собирать как можно больше информации о событиях, связанных со мной, поскольку иначе они не смогут предсказать, что может произойти.

— Сначала зент пытался договориться о встрече через три дня, — пояснил Сильвестр. — Я согласился, но предупредил, что к тому времени чрезвычайная ситуация, скорее всего, закончится, и он получит только отчёт о её результатах. Он отправил принца Сигизвальда прямо в комнату для чаепитий Эренфеста.

Зент не смог приехать лично, поскольку был сильно занят, а также из-за того, что Раоблут, командир рыцарей, был не на службе. Сильвестр поговорил с Сигизвальдом, после чего получил от него амулет, который сейчас передавал мне.

— Он сказал, чтобы ты носила его несмотря ни на что. Он доказывает, что ты действуешь с разрешения королевской семьи. Повернись, я надену его на тебя.

Разрешение королевской семьи избавит нас от многих проблем при захвате основания Аренсбаха. Это заставит замолчать всех недовольных дворян, которые могут встретиться нам на пути. Я сосредоточилась только на спасении Фердинанда — борьба с дворянами Аренсбаха меня совершенно не интересовала, если только они не вмешаются сами.

«Это должно убрать всех с моего пути», — радовалась я.

Аренсбах замышлял гибель девушки, которая в соответствии с королевским приказом должна была стать их аубом и невестой третьего принца. Хуже того, они во второй раз пренебрегли волей зента, попытавшись убить человека, которого он послал в их герцогскую семью. Я не думала, что этот амулет от Сигизвальда заставит отступить всех дворян, но на союзников Летиции и нейтральную фракцию он точно подействует.

Я повернулась к Сильвестру спиной и подняла волосы, чтобы облегчить ему задачу. Сразу вспомнились дни, когда я была священницей-ученицей. В частности момент, когда он подарил мне ожерелье с чёрным магическим камнем. Тогда это показалось мне необычным, но теперь мои слуги украшали меня аксессуарами каждый день. На этот раз Сильвестр точно не стал бы говорить: «Неужели ты никогда не получала украшений от мужчин?!»

«А ведь с тех пор у меня появилось столько украшений. Я точно выросла».

— Это похоже на то, как вы подарили мне чёрное ожерелье, — напомнила я. — Как вы думаете, этот амулет от принца Сигизвальда тоже защитит меня?

Сильвестр кивнул.

— Это должно защитить тебя и всех остальных, кого ты захочешь уберечь. А теперь… сделай это.

Раздался щелчок застёжки, а затем он мягко подтолкнул меня вперёд.

Я кивнула, села в ездового зверя вместе с остальными, взлетела на вершину врат и спустилась в открывшуюся комнату. Пол был блестящим и переливающимся, а поверх него находился большой круг перемещения. Когда-то зенты в самом деле ежегодно приезжали сюда со своими последователями. В разделах Книги Местионоры, посвящённых древнейшим временам, говорилось, что первоначально они брали с собой огромные процессии, объезжая все роскошные, богатые города, располагавшиеся рядом с вратами страны. Но с течением времени их свиты становились всё меньше и меньше, что, возможно, свидетельствовало о том, что они всё больше внимания уделяли сохранению магической силы.

Я вышла из своего пандобуса и встала на круг перемещения. Сильвестр, Карстед и остальные были на своих ездовых зверях, ожидая на вершине врат герцогства в Кирнберге и в небе. Я улыбнулась и помахала им рукой, а затем сформировала свой штап.

— Грутрисхайт.

Поскольку поверхность моей «Книги Местионоры» была светящейся, читать её было легко даже в темноте. Это действительно было удобно. Я поводила пальцем в поисках способа перемещения по телепорту, затем выбрала то, что появилось на экране.

— Кешлюссель⁴ Дункельфельгер, — произнесла я.

Магический круг выскочил из экрана, проплыл над кругом перемещения, а затем начал вращаться, излучая при этом свет каждого атрибута. Словно активированный этим излучением, круг перемещения заработал. Ощущение, что из меня выкачивают магическую силу сверху и снизу, оказалось неожиданным.

Глаза застлало ярким белым светом, по мере того как сияние становилось сильнее. Затем появилось прежнее ощущение парения, и я закрыла глаза. Последнее, что я услышала, был крик Сильвестра:

— Позаботься о Фердинанде для меня, Розмайн!

***Примечания:

1. Заклинание для перемещения в пределах герцогства. От немецкого Öffnen [ˈœfnən] «открыть»/Nennen [ˈnɛnən] «назвать» + Schlüssel [ˈʃlʏsl̩] «ключ»

2. Напоминаю как устроен Юргменшидт. Существуют врата страны, за которые отвечает зент, и врата герцогств, за которые отвечают аубы. Последние находятся не только между герцогствами, но и перед каждым из врат страны. По сути между вратами странами и вратами герцогства находится небольшое пространство, не входящее ни в одно из герцогств Юргеншмидта, но являющееся частью королевства Юргеншмидт.

3. Заклинание для открытия врат герцогства. От немецкого Öffnen [ˈœfnən] «Открыть» + Tor [toːɐ̯] «ворота»

4. Заклинание для перемещения в между герцогствами. От немецкого Verkehr [fɛɐ̯ˈkeːɐ̯] «движение» + Schlüssel [ˈʃlʏsl̩] «ключ»