Том 29: Глава 668. К бою

— РААААА!!!

Всё ещё переживая ощущение укачивания после перемещения, я услышала доносящийся издалека низкий рокот — возбуждённые боевые крики людей, готовых к сражению в диттер. Я точно прибыла в Дункельфельгер. В то же время температура моего тела, казалось, повысилась градусов на пять. Здесь было очень жарко.

Я открыла глаза и оказалась внутри врат страны Дункельфельгера. Круг перемещения светился, как и сами ворота. Но крыша была закрыта, поэтому рыцарей не было видно.

— И всё же я слышу их голоса, — заметила я. — Надеюсь, они не выдохнутся ещё до того, как мы достигнем Аренсбаха…

— Можете не сомневаться, госпожа Розмайн, наши рыцари не настолько слабы, — сказала Кларисса, выпятив грудь и гордо улыбаясь.

Но её заявление лишь дало мне новый повод для беспокойства: как же я буду руководить рыцарями, если они так взбудоражены?

— Не говоря уже о том, что врата страны активируются впервые с тех пор, как зенты прекратили свои визиты более десяти лет назад. Вполне естественно, что все взволнованы, — продолжила моя последовательница.

«Ах, да… Прошло около десяти лет».

Ответ Клариссы был до странности убедителен. Жившие в Кирнберге знали об этом явлении только по историческим записям, в то время как жители Дункельфельгера видели его своими глазами. Не было ничего удивительного в столь отличной от Эренфеста реакции, где рыцари лишились дара речи.

Я вылезла из своего пандобуса, прижала Книгу Местионоры к стене и начала направлять в неё магическую силу. Рёв снаружи становился всё громче, наклонная крыша врат страны медленно разошлась. Когда она полностью открылась, я снова села на своего ездового зверя и взмыла в небо.

На плоской крыше врат герцогства рыцарей собралось даже больше, чем я ожидала. У правого столба врат стояло сто человек в полном вооружении, разбитые на десять равных рядов. Перед ними стояли две фигуры, которые, как я поняла, были их командирами. У левого столба было в несколько раз больше народу — как я решила, зрители, пришедшие проводить рыцарей, поскольку все они были одеты в обычную одежду. Было очень многолюдно.

Я приземлилась на крышу у правого столба врат. Перед добровольцами стояли Лестилаут, герцогская чета и их последователи.

«Хм? Я не вижу госпожу Ханнелору. Может быть, потому что она несовершеннолетняя».

Было уже достаточно поздно, и я не слишком удивилась, но мне всё равно было очень жаль, что она не пришла. В этом году мы мало общались в дворянской академии, и мне хотелось хотя бы поприветствовать её.

— Ауб Дункельфельгер, рыцари-добровольцы, — сказала я, обращаясь к собравшимся, — от всего сердца благодарю вас за сотрудничество и за то, что вы так быстро откликнулись на мою срочную просьбу.

Все, кроме ауба, затаив дыхание, уставились на меня. Особенно ошеломлённым выглядел Лестилаут, его взгляд практически впился в меня. Наступила тягучая тишина… и тут, к моему удивлению, сзади раздался голос Ханнелоры:

— Ауб сообщил нам о том, что вы выросли, но… это и вправду вы, госпожа Розмайн?

— Да, это так, — рефлекторно ответила я и повернулась.

«Погодите, что? Подождите».

Я уже освоилась с тем, что к нам присоединятся только рыцари, но всё быстро изменилось, когда я увидела Ханнелору и то, во что она была одета. Теперь настала моя очередь удивляться.

— Госпожа Ханнелора, не говорите мне…

Она была полностью облачена в доспехи из магического камня, что свидетельствовало о том, что она собирается присоединиться к вторжению в Аренсбах.

— Я опозорилась во время нашего сражения в диттер на третьем курсе, — начала Ханнелора с робкой улыбкой. — А в Дункельфельгере позор одного диттера может быть смыт лишь победой в другом. Я сделаю всё возможное, чтобы быть как можно более полезной для вас, госпожа Розмайн, поэтому, пожалуйста, позвольте мне присоединиться.

Её мягкое, спокойное поведение никак не сочеталось с произносимыми словами.

«Опять?! «Позор одного диттера может быть смыт лишь победой в другом»?!»

Действительно ли правильно отправлять в Аренсбах несовершеннолетнюю девушку-кандидата в аубы, такую как Ханнелора? Мы отправлялись туда не для того, чтобы осматривать достопримечательности — это была война. Я перевела взгляд на герцогскую чету, мои губы подрагивали. Похоже, они считали участие Ханнелоры в войне предрешённым, и уж точно не собирались останавливать её столь поздно. Как говорила когда-то сама Ханнелора, у наших двух герцогств совершенно разные обычаи.

«Культурный шок слишком велик!»

Но тут меня осенило: как я могла говорить о странности того, что Ханнелору отправляют в бой? Я ведь тоже была несовершеннолетним кандидатом в аубы!

«Неееет! Это я здесь самая странная?!»

— Госпожа Розмайн, можно вас на минутку? — спросила Леонора, побуждая меня выпрямить спину. — Я хочу проинструктировать рыцарей, пока вы обмениваетесь приветствиями с аубом. Когда мы прибудем к вратам страны Аренсбаха, времени уже не будет.

Судя по шуму, поднятому Дункельфельгером, можно было предположить, что врата Аренсбаха тоже начнут светиться, когда мы переместимся туда — рыцари, стоящие поблизости, сразу же заметят наше прибытие. Тогда у нас не будет времени на неспешное обсуждение планов, ведь даже малейшая задержка даст нашим врагам время собраться с силами. А поскольку моей целью был стремительный полёт к храму с минимальным количеством сражений, сейчас действительно была лучшая возможность обменяться информацией.

— Пожалуйста, сделай это, — сказала я.

— Ангелика и служащие могут пока охранять вас. А все остальные, пойдёмте.

Взяв с собой карту, которую я ей дала, Леонора отправилась к рыцарям Дункельфельгера. В обычных условиях было бы немыслимо доверить свою безопасность служащим, но все присутствующие здесь были талантливыми воинами. У нас были Юстокс, обученный Фердинандом, Кларисса, служащая меча, и Хартмут. Леонора поступила мудро, передав меня под их опеку.

«Предполагаю, что войском Дункельфельгера командует Хайсхиц».

Он прибыл вместе с Ханнелорой и теперь, прищурившись, рассматривал карту Леоноры, бормоча: «Откуда у неё такая подробная карта?». Я узнала плащ, в который он был одет.

— Прошу меня извинить, госпожа Розмайн, — с улыбкой сказала Ханнелора. — Как командир, я бы не отказалась принять участие в обсуждении.

Затем она присоединилась к остальным.

Я повернулась к Лестилауту и герцогской семье, поблагодарила их за оказанную нам помощь, как великого герцогства, а затем сообщила им, что Эренфест связался с королевской семьёй.

— Это ожерелье с гербом королевской семьи должно развеять все сомнения. Принц Сигизвальд подарил мне его как доказательство, что я действую с их разрешения.

Я достала его из-под одежды, и все удивлённо переглянулись.

— Должна признаться, — начала Зиглинда, — когда ауб впервые сообщил мне о ситуации, я усомнилась в подлинности ваших утверждений. Но все сомнения развеялись, когда я увидела украшение с гербом такого качества.

Она со вздохом посмотрела на мужа, затем улыбнулась мне и добавила:

— Наше герцогство должно подчиняться воле зента.

— Я очень благодарна вам, госпожа Зиглинда.

— И в ответ на призыв Эренфеста мы примем участие в настоящем…

Улыбка Зиглинды, его первой жены, заставила ауба остановиться. Его запал ослаб, и он замолчал.

— Во время этой экспедиции, — продолжала Зиглинда, — ауб останется здесь, в Дункельфельгере, готовый по приказу зента перебросить войска в Центр. По понятным причинам дела, связанные с королевской семьёй и рыцарским орденом, не могут быть доверены Лестилауту так скоро после его совершеннолетия.

Сухая улыбка дала понять, что ей пришлось основательно отругать ауба, который, несомненно, намеревался поучаствовать в «настоящем диттере».

— Меня больше удивляет, что госпожа Ханнелора отправляется в Аренсбах вместо него, — ответила я.

Лестилаут оглянулся на отца.

— Если наш герцог отправится в Центр, то нам понадобится кто-то для защиты нашего основания. И, как вы знаете, госпожа Розмайн, я — следующий ауб этого герцогства. Эта обязанность лежит на мне и только на мне, поэтому я не могу отправиться с вами.

— Ваша мотивация достойна восхищения, господин Лестилаут, но неужели вы должны говорить так вежливо? Я нахожу это несколько смущающим…

В прошлом он всегда оскорблял меня в лицо и вёл себя высокомерно. Неужели мой внезапный рост оправдывал такое резкое изменение отношения? Даже если учесть количество людей вокруг, он вёл себя слишком подобострастно: как только наши глаза встречались, он почти сразу отводил взгляд.

— Приношу свои искренние извинения, но к владельцу Грутрисхайта следует относиться с глубочайшим уважением. Моя прежняя манера общения неприемлема.

«О… Значит, это не потому, что я повзрослела».

Грутрисхайт был знаком истинного правителя — знаком, которого не было ни у зента, ни у других членов королевской семьи. Неудивительно, что правители Дункельфельгера и члены их семей почитали его, учитывая их многовековую историю. Достаточно прочитать огромный фолиант, содержащий историю их герцогства, чтобы понять, в чём здесь дело.

— И всё же… — сказала я, — я бы предпочла, чтобы вы говорили более естественно. Меня огорчает, что вы ведёте себя так отстранённо.

— Хмф. Ладно. Если ты настаиваешь.

После этого он снова стал вести себя как прежде. Честно говоря, это приятнее.

Лестилаут посмотрел на меня, затем спросил низким голосом:

— Ты ведь рассчитываешь победить, не так ли? Я спрашиваю не из беспокойства за тебя: это прекрасная возможность для Ханнелоры исправить свои ошибки. Я понимаю, что ты возглавляешь эту миссию, и маловероятно, что она сдастся во второй раз, но… э-э-э…

Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru

Здесь, в Дункельфельгере, сдаться во время сражения в диттер было крайне позорно. Миссия в Аренсбахе была для Ханнелоры лучшим шансом искупить вину после прошлогоднего сражения, когда она, взяв Вильфрида за руку, добровольно покинула базу своего герцогства. В красных глазах Лестилаута отразилась тревога за младшую сестру.

— У нас не должно возникнуть проблем с захватом основания Аренсбаха, — сообщила я. — Настоящей проблемой будет спасение господина Фердинанда.

— Да, но мы его спасем, — вмешался Хайсхиц, постукивая себя по груди. Видимо, совещание рыцарей завершилось. — Я вложу в это задание все свои силы. Грубая ошибка омрачила мою последнюю попытку спасти господина Фердинанда, но на этот раз я действую под вашим руководством. Клянусь быть полезным и больше не ошибаться.

На лице Хайсхица отразилось сожаление. Он был причастен к ссылке Фердинанда в Аренсбах, и это осознание явно тяготило его. Его попытка сделать что-то хорошее обернулась полным провалом, и неудивительно, что он чувствовал себя так ужасно.

Хайсхиц продолжал, сжимая плащ и глядя в ночное небо с выражением неподдельной решимости:

— Мы спасём господина Фердинанда, и тогда я отдам ему свой плащ. Я должен был его получить, лишь победив в настоящей битве.

Видно было, что для него это очень важно, но когда я подумала о том, как отреагирует Фердинанд, что-то подсказало мне, что ситуация будет неловкой.

«Господин Фердинанд не захочет его забирать. Он будет в ярости».

На моём лице появилась ухмылка: я представила себе, как Фердинанда сразу после спасения заставят надеть плащ и вызовут на диттер. Он, конечно, будет раздосадован, но я предпочитала это, а не пустой отрешённый взгляд, образ которого был свеж у меня в голове.

«Вы можете смириться и принять его вызов, господин Фердинанд. Только не втягивайте меня в него!»

— Ваша решимость радует моё сердце, — ответила я. — Давайте же непременно спасём его.

— Действительно, мы будем действовать быстрее, чем Штейфериз! — ответил он, его голос был резким и чётким. Затем он повернулся к Ханнелоре. — Ритуал, госпожа Ханнелора!

— Да! — ответила она. — Госпожа Розмайн, встаньте в центр.

— Мм, подожди! — воскликнула я. — Я не буду танцевать!

Я не хотела участвовать в ритуале, но Ханнелора только улыбнулась, двигаясь к своему месту.

— Вам не нужно танцевать, — сказала она. — Достаточно делать то же, что и в первый раз. Нет никого лучше для поднятия боевого духа, чем вы, госпожа Розмайн.

— РААААА! — радостно воскликнул один из рыцарей. — Госпожа Ханнелора права!

— Мы получим благословение от самой госпожи Розмайн!

— От святой Эренфеста, возродившей истинный смысл ритуалов нашего герцогства!

Я хотела сказать, чтобы они забыли об этой церемонии, но её проведение перед сражением в диттер было традицией, и благословения должны были помочь нам в предстоящей битве. К тому же именно я была зачинщиком этого сражения, и именно моё решение использовать врата страны с самого начала взбудоражило всех. Я не могла тратить время на колебания, да и подрывать боевой дух не было никакого смысла.

«От этого никуда не деться, — я это уже знаю, — но не слишком ли странное течение событий?»

Ханнелора сказала мне встать в самом центре ровной крыши врат герцогства, что я и сделала. Я не могла просто игнорировать все эти полные надежды взгляды или одобрительные возгласы зрителей.

«Уфф… Мне нужно быть осторожной, чтобы не переборщить с благословением».

Я глубоко вздохнула, глядя, как рыцари окружают моих последователей, затем подняла в воздух свой штап.

— Даруй силу тем из нас, кто идёт в бой! Ланце!

Это послужило толчком к тому, что рыцари начали трансформировать свои штапы. Если глаза меня не обманывали, я была не единственной обладательницей копья Лейденшафта: некоторые рыцари сумели овладеть им.

— Мы те, кто возносит молитвы и благодарности богам, создавшим этот мир, — скандировала я.

Все звонко ударили копьями о землю. Толпа одобрительно ревела, сотрясая воздух вокруг нас. Моё сердцебиение участилось, и адреналин начал поступать в кровь.

Я продолжала:

— Даруйте нам свою силу, чтобы мы могли одержать победу. Силу Ангрифа, которого никто не может победить. Дай нам свою скорость, чтобы мы могли одержать победу. Скорость Штейфериз, которую никто не может превзойти.

Но пока я произносила молитву обычным голосом, окружающие рыцари практически пели её, одновременно ускоренно вращая копья. Они успели хорошо закрутить их, прежде чем стали вдруг снова и снова ударять древками копий о землю, наполняя воздух звонким лязгом металла. Зрители ревели от каждого столкновения, а температура, казалось, стала ещё выше. Моё тело практически горело. Казалось, мы все слились в одно целое, и я подняла копьё.

— К БОЮ!

Зрители кричали вместе со мной. Я подняла копьё в воздух, и благословения посыпались вниз, словно я разорвала ночное небо на две части. Раздались боевые крики, и тогда ауб Дункельфельгер шагнул вперёд, подняв сжатый кулак.

— Вперёд, моя элита! Сразитесь и захватите основание Аренсбаха! Двигайтесь быстрее, чем Штейфериз!

— Ура! — хором закричали рыцари. — Быстрее, чем Штейфериз!

С помощью пандобуса я доставила Ханнелору, её рыцарей и своих последователей к вратам страны. Оставшиеся рыцари бежали по лестнице, что меня вполне устраивало: у рыцарей Дункельфельгера было достаточно выносливости.

— Госпожа Розмайн, — обратилась Леонора, — пока мы ждём, что все соберутся, выпейте, пожалуйста, это лекарство восстановления, сделайте своего ездового зверя как можно меньше и отойдите от круга перемещения. А мы тем временем раздадим магические инструменты, призванные вызвать хаос в рядах врага.

Матиас указал на круг перемещения.

— Круг недостаточно велик, его не смогут одновременно использовать сотня закованных в броню рыцарей. Полагаю, это будет обременительно с точки зрения магической силы, но вам придётся разделить всех на две группы.

Большее количество рыцарей сделает нашу тактику отвлечения эффективнее, поэтому он решил, что лучше потратить больше магической силы, а не сокращать численность войска.

— Те, кто входит в первую группу, выйдут наружу по лестнице. Они будут ждать там после перемещения. Что касается второй группы, то мы должны будем погрузить в вашего ездового зверя как можно больше рыцарей.

Рыцари из второй группы останутся в моём пандобусе до тех пор, пока мы не окажемся над вратами герцогства Аренсбаха, затем все они выскочат наружу и пересядут на своих ездовых зверей. Мы хотели отвлечь охрану врат на достаточно долгое время, чтобы обеспечить безопасность рыцарей из первой группы, которые выйдут по лестнице.

— По правде говоря, я сомневаюсь, что мы вообще встретим какое-либо сопротивление, — сказал Экхарт. — Командир рыцарей Аренсбаха был отстранён от должности, когда попытался выполнить указание господина Фердинанда и разместить рыцарей у врат герцогства.

Тем не менее, я сомневалась, что врата Аренсбаха были совершенно незащищёнными, особенно теперь, когда ими свободно пользовались корабли Ланценавии и произошёл инцидент с Фердинандом. Последователи Летиции должны были вступить в конфликт с Дитлиндой, и, вероятно, рыцари ордена будут летать повсюду, следуя разным приказам.

— Учитывая всё произошедшее, не будет странным, если рыцари Аренсбаха будут переведены на позиции, отличные от тех, которые помните вы с Юстоксом, — заметила я. — Не говоря уже о том, что, если мы в таком количестве пройдём через границу без разрешения, ауб неизбежно заметит это. Халатность — всегда главный враг человека. Поэтому я поступлю так, как советуют Леонора и Матиас.

— Конечно, госпожа. Осторожность не помешает, — ответил Юстокс. — Однако следует помнить, что врата страны Аренсбаха находятся в море. Если не соблюдать осторожность, то выходящие по лестнице упадут прямо в воду.

«Да, нам бы этого очень не хотелось…»

Пока мы продолжали обсуждать этот вопрос, рыцари, поднимавшиеся по лестнице, стали прибывать и занимать места на магическом круге. Когда он был заполнен, я объяснила им наш план и совершила первое перемещение. Затем я направила оставшихся рыцарей в пандочку и переместилась вместе с ними. Для второго перемещения потребовалось гораздо меньше магической силы, чем для первого, возможно, потому, что круг уже был наполнен.

***

В отличие от перемещения из Кирнберга в Дункельфельгер, по прибытии в Аренсбах не было слышно восторженных возгласов. В леденящей душу тишине ещё сильнее чувствовалось, что нас поджидают враги.

— Мы спустились по лестнице, — коротко и тихо доложил рыцарь, переместившийся раньше нас. — Подготовка завершена.

Я сделала всем несколько последних предупреждений, чувствуя, как в груди становится нестерпимо тесно, затем открыла крышу над нами и устремилась в небо. Как только мы пролетели врата герцогства, рыцари, летевшие со мной, выпрыгнули из пандочки и пересели на своих ездовых зверей. К нам присоединились и рыцари, которые прошли по лестнице. Все они настороженно осматривали окрестности, держа оружие наготове.

— Здесь… никого нет, — пробормотала я. — Наверняка ауб заметил, что такая большая группа пересекла врата герцогства.

Сияющие радугой врата страны, должно быть, выделялись на фоне тёмных вод моря. Да и врата герцогства тоже, поскольку в них отражался лунный свет. В Аренсбах мы прибыли напряжёнными, и отсутствие даже малейшей реакции на наше прибытие было даже несколько расстраивающим. Даже рыцарский орден Аренсбаха не пришёл разбираться. Мы просто летели по воздуху, совершенно не встречая сопротивления, слушая, как внизу шумят волны.

— Может быть, они двигаются под покровом темноты, чтобы провести внезапную атаку? — спросила я.

— О возможности подобного, конечно, не стоит забывать… — задумалась Ханнелора.

— Я же говорил, что здесь никого не будет, — добавил Экхарт. — Мы пришли не для того, чтобы сражаться, так что для нас это идеальная возможность. Давайте отправимся прямо к нашей цели. Госпожа Ханнелора, пожалуйста, устройте в замке как можно больше беспорядков, как мы и планировали.

Ханнелора кивнула в ответ, затем улетела с Хайсхицем и начала инструктировать уже бывших настороже рыцарей Дункельфельгера.

— Кларисса, — позвала я, — сопровождай госпожу Ханнелору. Твоя вспомогательная магия широкого действия поможет нам ещё больше запутать врагов.

— Понятно. Да направит вас Ангриф!

Убедившись, что Кларисса присоединилась к группе Ханнелоры, я схватилась за руль своего пандобуса.

— Позаботься о маршруте, Экхарт. Я не умею читать карты!