Глава 693. Победа и возвращение

— Вижу, вы оба были заняты, пока я переписывал основание поместья, чтобы остальные могли проникнуть внутрь… — холодно сказал Фердинанд. — Расскажи мне, как всё так получилось?

Я резко села, а затем судорожно уменьшила свой пандобус до обычных размеров. Я была слишком поглощена битвой, чтобы заметить это тогда, но во время моей попытки запугать Граозама голова и передние лапы пандочки пробили крышу поместья, образовав огромную дыру. Я уставилась в голубое небо — и на нависшего надо мной Фердинанда, — отчаянно пытаясь придумать оправдание.

— Чёрная рука Граозама разрывала пандочку на части. Только посмотрите на её мордочку! Она ранена! Огонь стрелял во все стороны, и, ну… мне нужно было сделать мой пандобус больше! Это был единственный способ обезопасить себя. По крайней мере, я так думала, но…

Я пыталась оправдаться, как вдруг осознала всю серьёзность нашего положения. Поместья гибов создавались аубом с помощью энтвикельна, и строились они из белого камня. Жителей Хассе обвинили в предательстве только за то, что они напали на монастырь, так что это… это было очень плохо.

— Господин Фердинанд… Меня обвинят в измене?

— Ты — нынешний ауб Аренсбах, — сухо сказал Фердинанд. — Это будет расценено не как акт измены, а как объявление войны.

Кровь отхлынула от моего лица.

— Нет! Это не входило в мои планы! Ни в малейшей степени! Пожалуйста, господин Фердинанд, извинитесь за меня перед приёмным отцом! Может быть, я смогу дать ему золотую пыль, необходимую для энтвикельна, и оплатить дальнейший ремонт. Этого будет достаточно, чтобы сгладить ситуацию?

— Я не знаю.

— Пожалуйста! Сейчас мне как никогда нужна ваша помощь!

Фердинанд весело усмехнулся, а затем протянул мне руку.

— Возможно, нам стоит принять неизбежную ругань. Похоже, ситуация в Эренфесте тоже разрешилась.

Приняв его руку, я вышла из своего ездового зверя и огляделась. Мои рыцари оживлённо спорили о том, кто нанес Граозаму смертельный удар, но я не обращала на них внимания и смотрела на Фердинанда.

— Неужели сражение закончилось? — спросила я.

— Я ничего не выиграю от того, что солгу тебе. Ордоннанц от герцога прибыл недавно: Граозам и Георгина действовали совершенно синхронно.

Как оказалось, они действительно всё тщательно спланировали. Граозам захватил поместье, а гибы бывшего Веркштока начали красть магическую силу одновременно с Георгиной, которая прибыла в Эренфест, начав свою собственную битву.

— Сильвестр как раз направлялся в зал основания, когда мы отправили ему наш ордоннанц. Похоже, он был рад услышать о нашем благополучном прибытии.

— Кто-нибудь в храме или нижнем городе был ранен?.. — спросила я, переходя сразу к делу.

Сильвестр сообщил нам, что битва окончена, но что это означало? Добралась ли Георгина до самого основания или её схватили ещё на пути?

— Как ты понимаешь, отчёт не был достаточно подробным, чтобы я мог ответить на этот вопрос.

Сильвестр сказал лишь, что наша война с Георгиной закончилась. По правде говоря, его туманное описание ситуации вызвало у меня желание немедленно вернуться в Эренфест: мне до смерти хотелось узнать, всё ли в порядке. Успеем ли мы добраться туда до ночи, если отправимся сразу же?

— Что ж, давайте отправимся в Эренфест, — сказала я.

— Подожди, — вмешался Фердинанд. — Сначала ты должна уладить все дела здесь. Ни в коем случае нельзя оставлять всё как есть.

Я колебалась. По правде говоря, теперь, когда угрозы со стороны бывшего Веркштока больше не было, я хотела оставить всё остальное жителям этой земли и отправиться домой.

— Ну и что мне нужно сделать? — спросила я. — И когда я смогу вернуться в Эренфест?

— Ты вполне можешь оставить сам Герлах на попечение остальных рыцарей и дворян до вынесения окончательного вердикта аубом, в этом не будет проблемы. Однако не забывай о своей роли ауба Аренсбаха. Ты должна дать указания своему герцогству и, что важнее всего, заняться ситуацией с Дункельфельгером.

— Не совсем понимаю, о чём вы…

Я, конечно, не хотела проявлять неуважение к рыцарям, которые так много сделали для нашего блага, но почему бы нам не взять их с собой в Эренфест? Тогда ауб смог бы лично поблагодарить их.

— Сначала объяви о нашей победе. Поскольку ты пригласила рыцарей Дункельфельгера на настоящий диттер, он не закончится, пока не объявишь результат. Если уйдёшь сейчас, они должны будут пойти с тобой. И нужно ли напоминать, что Эренфест только что пережил битву с захватчиками?

Я приложила руку к щеке и наклонила голову, не понимая, почему Фердинанд так возражает против того, чтобы мы взяли рыцарей Дункельфельгера в город.

— Разве это проблема? Они так много сделали для нас, и я ожидала, что приёмный отец поблагодарит или даже наградит их. Это прекрасный повод уйти сейчас и забрать их с собой.

— За счёт еды и алкоголя Эренфеста, — вздохнув сказал Фердинанд и покачал головой.

Для меня это было новостью, поскольку я в это время спала, но рыцари Дункельфельгера во время перерыва перед отъездом устраивали безостановочные пиры, плохо замаскированные под «собрания». За один день они съели почти всю еду и вино в замке Аренсбаха. Приход этих же рыцарей в Эренфест, который весь последний месяц готовился к войне, нанёс бы огромный удар по и без того истощённому городу.

Мои рыцари, слушавшие с отрешённым выражением лица, кивнули в знак согласия. Фердинанд, должно быть, имел полное право беспокоиться.

— Но мы же не можем отправить их домой с пустыми руками? — спросила я.

— Мы обсудим вопрос оплаты с Аубом Дункельфельгером, но нам нет нужды спешить. Отправляйся ненадолго в Биндевальд и используй круг перемещения, чтобы вернуть рыцарей к пограничным вратам их герцогства. Возможно, нам придётся отплатить им за их магические инструменты, но мы не обязаны оплачивать их пиршество.

— Действительно, наверное, в наших условиях…

Я прервалась на полуслове. Рыцари Дункельфельгера выступили посреди ночи, спасли Фердинанда, разобрались с Ланценавией, а затем проделали весь путь до Герлаха — отправлять их домой сразу как только мы разобрались с врагом, казалось непостижимо грубым.

Пока я умоляла Фердинанда, пришёл Штраль и сообщил, что пленные рыцари бывшего Веркштока отправлены в Биндевальд. Я сделала шаг назад, чтобы дать ему немного пространства.

— Господин Фердинанд, почти все рыцари бывшего Веркштока захвачены в плен, — сказал он. — Рыцари Дункельфельгера преследуют тех немногих гибов, что сбежали в лес.

Благодаря помощи наших союзников мы захватили почти всех рыцарей и гибов бывшего Веркштока. Теперь мы сосредоточились на сборе разбросанных магических камней.

— Ясно, — ответил Фердинанд. — Продолжайте в том же духе.

— Понял!

Штраль сделал шаг назад, позволяя мне подойти к Фердинанду и дернуть его за рукав.

— Видите, как они нам помогают? Рыцари Дункельфельгера нуждаются в нашей благодарности!

— Нет, им нужно непомерное количество алкоголя. Должен также заметить, что не было никаких приготовлений к столь масштабному пиру. Ты никогда не задумывалась о провизии именно потому, что хотела, чтобы это была короткая, решающая битва, не так ли? Ты собираешься сделать так, чтобы еда появилась из воздуха?

Он был прав: я сказала аубу Дункельфельгеру, что мне потребуется всего два колокола, чтобы спасти Фердинанда. Я не учитывала, что кормить армию такого размера придётся несколько дней подряд, а для того, чтобы приготовить пир, нам придётся бегать по округе и вылавливать поваров.

— Битва завершена, объяви о нашей победе и отправь рыцарей домой, — сказал Фердинанд. — Это лучший выход.

— Госпожа Розмайн, господин Фердинанд, — позвал Корнелиус.

— Да? — спросила я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него.

— Мне кажется, этому человеку есть что сказать.

Он указал на Штраля, который стоял на коленях в нескольких шагах от нас. Мужчина, видимо, не хотел прерывать наш разговор, поэтому Корнелиус вступился за него, скорее всего, поняв, что мы не собираемся останавливаться в ближайшее время.

— В чём дело, Штраль? — спросил Фердинанд.

— Я забыл упомянуть о некоторых деталях. В летнем поместье Биндевальда были приготовлены еда и вино, чтобы отпраздновать возвращение гибов бывшего Веркштока. Не можем ли мы использовать эти запасы, чтобы устроить пир для рыцарей Дункельфельгера?

Кажется, я слышала, как Фраулерм и присутствующие с ней, говорили о чём-то таком.

— Хм… — Фердинанд несколько раз задумчиво постучал себя по виску. — Розмайн, это позволит тебе наградить рыцарей по своему усмотрению, не приводя их в город. Что же касается слов благодарности от ауба Эренфеста, то я бы посоветовал госпоже Ханнелоре выступить в качестве представителя её герцогства. Она может сопровождать нас вместе со своими последователями и командиром Хайсхицем.

— Хорошо сказано, — ответила я. Как бы мне ни хотелось, чтобы наши дворяне узнали, как много Дункельфельгер сделал для защиты Эренфеста, приводить все силы к герцогу не было необходимости.

— Если оставить рыцарей Дункельфельгера в Биндевальде, мы можем попросить Сильвестра активировать для нас круги перемещения, чтобы отправиться в Эренфест в мгновение ока. Однако припасов в Биндевальде хватит ненадолго, и завтра нам придётся вернуться в Аренсбах.

— Другими словами, моё возвращение в Эренфест будет недолгим?

— Да. Мы многое выиграем, если обменяемся отчётами, введём друг друга в курс дела и вознаградим тех, кто нам помог, но наша работа ещё не закончена. Дитлинда и Леонцио отправились в Центр — насколько нам известно, по крайней мере — и с ними нужно что-то делать.

По правде говоря, я не слишком беспокоилась за Центр: королевская семья свяжется с Дункельфельгером, если там что-то случится, а другие большие герцогства уже в курсе ситуации. И всё же, как бы низко ни стояла эта проблема в моём списке приоритетов, мы не могли успокоиться, пока не разберёмся со всеми неувязками.

— Тогда достаточно одного дня, — ответила я кивком. — Увидев нижний город и храм своими глазами, я смогу развеять свои опасения. Хотя, возможно, мне будет трудно снова покинуть Эренфест…

— Не бойся, я утащу тебя, если понадобится.

— Мне кажется, или вы вдруг стали очень грубым?! — воскликнула я, глядя на Фердинанда. Легко было представить, как он буквально выволакивает меня из города.

— Я?.. — спросил он, склонив голову набок. — Разве между нами так не всегда было?

— Если подумать… вы совершенно правы. Я чувствую такую ностальгию, что чуть не плачу.

— Сделаешь это позже. А пока отправь ордоннанц аубу. Попроси его подготовить гостевые комнаты для наших друзей и использовать круг перемещения, чтобы сэкономить время. Я проинструктирую людей из Аренсбаха.

Было маловероятно, что рыцари Аренсбаха — даже подчиняющиеся лично Фердинанду, — получат тёплый приём, если мы привезём их с собой в Эренфест. Вместо этого им всем было велено принять рыцарей Дункельфельгера в Биндевальде.

«Принять их, хм?.. Это звучит как довольно жестокое наказание».

Я отправила ордоннанц Сильвестру, сообщив, что битва при Герлахе завершилась, что мы намерены вернуться с Ханнелорой и небольшой группой рыцарей, сопровождающих её, что нам нужно разрешение на въезд в город, а также доступ в некоторые гостевые комнаты, и что мы хотим воспользоваться кругом перемещения, чтобы сэкономить время.

***

— Ауб Эренфест прислал нам ордоннанц. Основание Эренфеста было надёжно защищено от захватчиков, — объявила я, выходя на частично — или, если говорить точнее, практически полностью — разрушенный балкон. Ханнелора, Хайсхиц и Фердинанд стояли рядом со мной, пока я обращалась к рыцарям, собравшимся в саду, с помощью магического инструмента, усиливающего звук, который Матиас извлёк из поместья.

— Это, а также успешное приобретение мной основания Аренсбаха, означает, что исход нашей битвы ясен. Я объявляю о нашей победе в настоящем диттере!

— УРРРААААААААА!

Рыцари Дункельфельгера сформировали из штапов своё оружие, торжественно ударили им о землю и подняли его в воздух.

— Эренфест находился в невыгодном положении по сравнению с Аренсбахом и бывшим Веркштоком, но участие вас, почтенные добровольцы, позволило нам выстоять. Вашим мужеству и силе нет равных во всем Юргеншмидте.

— УРРРААААААААА!

— Пусть это и меркнет по сравнению с ценностью ваших достижений, но скоро вас ждёт пир в поместье Биндевальда. Мы просим вас отправиться туда, как только дела здесь будут завершены. Рыцари Аренсбаха проведут вас.

Увидев, какой пыл охватил её рыцарей, Ханнелора вышла вперёд и призвала посох Феафюремеа, после чего умерила их возбуждение, выполнив традиционный ритуал, устраиваемый в её герцогстве после победы в диттере.

«Ха. Видимо, в случае Дункельфельгера без этого ритуала действительно никак».

Успокоившись, рыцари начали движение. Ханнелора облегченно вздохнула, и я восприняла это как сигнал к тому, чтобы рассказать об остальных наших планах.

— Госпожа Ханнелора, ауб Эренфест пригласил вас в замок Эренфеста, чтобы лично выразить свою благодарность. Я отправляюсь туда лишь ненадолго, чтобы доложить о ходе войны, после чего буду должна вернуться в Аренсбах, поэтому понимаю, что всё это довольно неожиданно. Тем не менее…

Я подробно рассказала, кто приглашён и как мы туда доберёмся. Ханнелора на мгновение задумалась, затем подозвала Хайсхица, которому я дала то же самое объяснение.

— Конечно, если вы предпочитаете отправиться прямо домой, я могу отправить вас всех к пограничным вратам между Аренсбахом и Дункельфельгером. Я просто сочла неуместным отправлять вас так скоро.

— Хайсхиц, что ты думаешь? — спросила Ханнелора. — Я считаю, что мы должны принять это приглашение.

Её товарищ по командованию усмехнулся и сказал:

— Это более или менее единственная возможность попасть в Эренфест. Я предлагаю согласится.

— Госпожа Розмайн, я очень благодарна вам за приглашение. Пожалуйста, позвольте нам присоединиться к вам.

Я оценила их адаптивность: вместо того чтобы сетовать на то, что наше приглашение слишком внезапное или не соответствует обычаям, они рассматривали нашу просьбу как возможность, которой нужно воспользоваться. Королевские особы, напротив, попросили обычные три дня, когда мы пришли к ним с известием о чрезвычайно срочном деле. Им было чему поучиться у жителей Дункельфельгера.

Я смотрела, как группа Ханнелоры уходит, чтобы сообщить своим рыцарям о наших планах.

— Штраль, остальное в твоих руках, — указал Фердинанд.

— Да, господин. Я скоро свяжусь с госпожой Летицией. Могу ли я ожидать вашего возвращения завтра днём?

— Можешь. Я отправлюсь из Эренфеста в Биндевальд, а потом вернусь в замок, как только мы приведём рыцарей Дункельфельгера к пограничным вратам.

Фердинанд велел Штралю передать инструкции Летиции и помочь рыцарям Дункельфельгера, оставшимся в Биндевальде, собрать магические камни и перевезти пленников. Одной лишь угрозы запретить алкоголь на предстоящем пиру было достаточно, чтобы разжечь огонь в рыцарях. Насколько сильно они любили выпить? Я была одновременно раздосадована и восхищена их стойкостью.

— Госпожа Розмайн. Я закончил, — позвал Хартмут.

Его голос так сильно успокоил меня, что даже не верилось, но сейчас это было неважно. Я повернулась к нему, отвлекаясь от сверкающих в солнечном свете магических камней и собирающих их рыцарей.

— Отличная работа, — ответила я. — Ты оказал мне большую услугу. Теперь дворяне и простолюдины Герлаха могут отдыхать немного спокойнее.

Хартмуту было поручено следить за малыми чашами, отобранными у гибов, и возвращать хранящуюся в них магическую силу в земли герцогства. Как бывший главный священник, он знал, как управлять малыми чашами, лучше, чем кто-либо из дворян.

— Теперь пустые чаши должны быть возвращены в бывший Веркшток, — проинструктировала я. — Интересно, как поживают его простолюдины?

— Эта проблема не касается вас, госпожа Розмайн. Это обязанность следующего ауба Веркштока.

Хартмут считал, что мы можем сообщить королевской семье о ключах от храма и добиться назначения нового ауба в Веркшток во время собрания герцогов. Он особенно критиковал их решение оставить герцогство без ауба.

— Как только наши дела будут закончены, мы вернёмся в замок, чтобы отпраздновать. Хартмут, как служащий, ты прошёл через особенно кровавую битву — найди время и для отдыха.

— Я хочу рассказать всем жителям Эренфеста о том, как вам удалось победить Граозама.

— Не станет ли это свидетельством того, что мой пандобус уничтожил поместье одного из гибов? — робко спросила я.

Хартмут кивнул с яркой улыбкой.

— Матиас и вы были единственными, кто вошёл в поместье. Когда я молился о вашей победе, в окно лился свет различных благословений. Даже когда ваш единственный рыцарь был выведен из боя, вы продолжали сражаться. И в конце концов вы пробили крышу, уничтожив даже белый камень, чтобы одолеть Граозама. Созданный вами огромный ездовый зверь — зрелище, на которое стоит посмотреть. Я должен описать его всем.

— Пожалуйста, нет!

Я надеялась передать Сильвестру немного золотой пыли, чтобы компенсировать свою оплошность. Меньше всего мне нужно было, чтобы кто-то проболтался об этом.

— Хартмут, я запрещаю тебе присутствовать на празднике! — заявила я.

— Моя госпожа никогда бы не выдвинула такого одностороннего требования. И в любом случае… — Он посмотрел на других рыцарей сопровождения. — Я далеко не единственный, кто это видел.

Корнелиус улыбнулся. Как мой брат, из всех моих рыцарей сопровождения он мог говорить наиболее свободно.

— В какой-то момент господин Фердинанд наконец сказал нам, что мы можем войти в поместье, но к тому моменту можно было увидеть только Граозама и остатки белых стен. Поначалу я вообще не был уверен, на что смотрю. Я уверен, что ты единственная в мире, кто попытался бы дать отпор, создав гигантскую версию своего ездового зверя.

— Корнелиус! — в ужасе воскликнула я.

— Вы победили, используя методы, до которых Граозам никогда бы не додумался. Он никогда не ожидал, что кто-то пролетит над его ловушками на своём ездовом звере.

— Матиас!

Пока я отчаянно пыталась удержать рыцарей сопровождения от обсуждения битвы, Фердинанд окликнул меня.

— Розмайн, круг перемещения активирован. Идём!

В его голосе звучало раздражение.

Ханнелора хихикнула. Она уже ждала возле круга со всем необходимым.

— Вы сыграли выдающуюся роль во всём: от уничтожения остатков войск Ланценавии до битвы при Герлахе, — сказала она мне, упомянув все наши столкновения. — Я впечатлена.

— О нет, госпожа Ханнелора, ваша роль была гораздо значительнее.

— Если вы действительно так считаете, госпожа Розмайн, я очень рада.

«Как вообще можно счесть мой вклад более значимым?»

Вскоре на сияющем круге перемещения появился Сильвестр с тремя рыцарями сопровождения. Увидев, что мы выстроились в ряд, он расплылся в ухмылке.

— Розмайн… Я даже не знаю, что сказать. Молодец. Госпожа Ханнелора, вам и вашим рыцарям я выражаю глубочайшую благодарность. И наконец… Добро пожаловать домой, Фердинанд. Добро пожаловать домой. Давайте вернёмся в замок, а официальные приветствия оставим на потом. Розмайн, Фердинанд, помогите нам.

Как и было велено, мы опустились на колени и начали направлять магическую силу в круг перемещения. Сильвестр тем временем формировал свой штап.

— Ненлюссель Эренфест.

Чёрные и золотые огни закружились в воздухе, и мир вокруг нас померк.