Том 6: Глава 165. Обед в храме

Обед начался, как только отзвучал четвертый колокол. Проводив ученицу в её покои директора приюта, и сказав ей, чтобы она никуда не уходила, пока я не вернусь, я вернулся в комнату Лорда Фердинанда, который дозволил мне обедать с ним каждый раз, когда я находился в храме. Поначалу, обедая с Лордом Фердинандом, я настолько сильно нервничал, что едва ощущал вкус еды, но после целого сезона совместных обедов я обзавелся достаточным количеством самообладания, чтобы с нетерпением предвкушать нашу трапезу.

Да потому что даже самые обычные кушанья, каждодневно подаваемые ему на стол, мы, дворяне из низшей знати, не имеем другой возможности отведать кроме как в очень специальных и очень редких случаях.

—  Лорд Фердинанд, спасибо за приглашение.

Один из его слуг свиты в сером впустил меня внутрь, и я увидел, что Лорд Фердинанд всё ещё продолжает свою работу, пока стол накрывают для нашего обеда. Он ответил на моё появление лишь быстрым взглядом. В первый раз, когда я обедал здесь, мне показалось, что я помешал ему, отвлекя от чего-то серьезного, но теперь знал, что это было его нормальным поведением. Я направился к столу господина Фердинанда, стараясь не мешать его слугам накрывать на стол.

— Дамуэль, что это за дощечка? – Спросил Лорд Фердинанд.

— Список вопросов от ученицы. Она хотела, чтобы вы ответили на них, когда у вас будет время.

Лорд Фердинанд взял дощечку, посмотрел на неё, покачал головой и раздраженно пробормотал:

— Похоже, она начала читать довольно старые священные тексты…

Затем он сразу же начал писать ответы. Вопросы ученицы касались незнакомых слов и речевых оборотов, с которыми она сталкивалась во время чтения книг. На днях она начала читать священные тексты, написанные на таком древнем диалекте нашего языка, что даже я не мог их прочесть, хоть и прошел обучение в Королевской академии. Неважно, как вы на это смотрите, но это была не та книга, которую обычный ребёнок, только что прошедший своё крещение, хотел бы прочитать. И всё же ученица с улыбкой одну за другой переворачивала страницы, пытаясь расшифровать текст, сравнивая его со священными текстами, написанными более современным языком.

— Она сказала, что это забавно, сравнивать их с современными священными текстами, и одного того, что она читает новые слова достаточно, чтобы она была счастлива, — сказал я.

— Эта девочка всегда счастлива, если у неё в руках книга.

— Всё так. Больше всего после прихода в храм меня удивило то, насколько ученица одержима книгами.

Первое, что она сделала, когда я был назначен охранять её, и она смогла выйти из своей комнаты, это направилась прямо в комнату для текстов, в которой было очень холодно, поскольку в ней не было камина. Ученица была настолько болезненна, что могла заболеть в мгновение ока, и всё же ничто не поднимало ей настроение больше чем мысль о том, чтобы провести несколько часов за чтением в холодной библиотеке, которую большинство людей захотели бы покинуть как можно скорее. В конце концов, нам с Франом пришлось обратится с просьбой к Лорду Фердинанду, чтобы он разрешил ей приносить книги в покои директора и тем самым позволить ей читать перед камином. Но если бы не это, ученица, без сомнения, проводила бы час за часом взаперти в холодной комнате для текстов, а мне пришлось бы оставаться рядом с ней. А это место было слишком опасным.

— Когда она была больна и прикована к постели, то просила, чтобы ей принесли книги в постель. Несмотря на то, что ей нужно было отдыхать, она продолжала плакать, умоляя о книгах, пока Фран в конце концов не уступил и не принёс ей книгу.

— Я и не ожидал ничего меньшего от этой упертой, помешанной на книгах, — ответил Лорд Фердинанд, продолжая записывать ответы на вопросы о языке, столь архаичном, что его даже не преподавали в Королевской академии.

Я с благоговением наблюдал за тем, как движется его рука. Все слухи, которые мой старший брат рассказывал мне о том, что Лорд Фердинанд находится на совершенно другом уровне, были правдой. Я сам хотел использовать эту возможность, чтобы узнать больше о древних языках, учитывая, что я не смог ответить ни на один из вопросов ученицы.

…..Будет весьма постыдно, если я, как дворянин, пусть и низший, буду знать меньше, чем жрица-ученица, являющаяся простолюдинкой.

Мне казалось странным, что, несмотря на то, что нахождение в храме было частью моего наказания, теперь я получал образование более высокого уровня, чем когда посещал Королевскую  академию.

— Верховный жрец, Сэр Дамуэль, еда готова. – Объявил слуга, слова которого были знаком, что мне пора покинуть рабочий стол.

Обеденный стол был уставлен восхитительными блюдами, гораздо более экстравагантными, чем те, что я обычно ел в рыцарских казармах и дома. Я сел, изо всех сил стараясь сдержать урчание в животе. Мне было бы немного неловко издавать подобные звуки перед Лордом Фердинандом, тем, кто во всех отношениях был выше меня.

Сегодня в меню был ташниц, птица, которую тщательно тушили. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять насколько хорошо она приготовлена. Она выглядела достаточно нежной чтобы растаять в то же мгновение, как коснётся языка.

— Как прошёл вчерашний день? — спросил Лорд Фердинанд, приступая к еде, которую ему подали.

У меня вошло в привычку докладывать о том, что сделала ученица после нашего предыдущего обеда. Будучи помощником ученицы, Фран, как слуга её свиты тоже давал подобные отчёты, но Лорд Фердинанд любил собирать информацию из различных источников и с разных точек зрения. И кстати, эта возможность поговорить была для меня очень важна, поскольку невыносимо было есть в тишине, когда Лорд Фердинанд сидел прямо напротив меня.

— Тули приходила вчера днём с несколькими людьми из компании Гилберта. Они обсуждали, как обеспечить работу мастерской, пока ученица будет отсутствовать из-за Весеннего молебна. —

Ответив, я отрезал большой кусок нежно сваренного варгеля и намазал его сливочным соусом, после чего отправил его в рот. Мягкий вкус сливок, смешанных с легким привкусом масла, распространился по моему рту, и мягкий варгель растаял на моем языке.

….Ах, ничто не заставляет меня чувствовать весну так, как варгель со сливочным соусом.

Я был рад снова ощутить весенний вкус, но в то же время мне было больно прощаться с пару пирогами, которые я попробовал в приюте. Это были сладости для простолюдинов, которые были неизвестны в квартале аристократов, но их нежная сладость была поистине восхитительна на вкус. Ученица сказала, что будет с нетерпением их ждать в следующем году. Вот только она скорей всего не осознавала что к тому времени моя служба как ее телохранителя будет уже окончена.

…И для меня было бы уж чересчур смешиваться с простолюдинами, чтобы отправится на  охоту за пару. Какой позор.

Пока я вспоминал, как хороши на вкус пару пироги, Лорд Фердинанд, по-видимому, только что вспомнив что-то, сказал:

— Ах да, я довольно часто слышу имя «Тули», но что именно она здесь делает? В отличие от компании Гилберта, я не думаю, что у неё есть здесь какая-то работа.

Хотя имя Тули часто упоминалось в отчётах, обычно она просто приходила вместе с работниками  компании Гилберта, после чего покидала их и сразу же направлялась в приют. Я понял, что почти никогда не говорил о ней, потому как все важные вещи касались только работников компании Гилберта.

Тули, очевидно, была старшей сестрой ученицы, но она была совершенно обычной простолюдинкой. Если попробовать их сравнить, то даже по внешности они не были похожи на сестёр. Пусть они и явно близки друг с другом, но даже их поведение и манера речи сильно крайне  сильно отличались. Трудно было поверить, что они выросли вместе.

— Тули учится в приюте счёту и чтению, а взамен обучает сирот шитью и готовке. Теперь, когда наступила весна, её работа возобновилась, и она может приходить только через день, но регулярные визиты члена семьи, похоже, помогают ученице сохранять спокойствие.

— Отлично. Лучше этой новости и быть не может.

Когда метели стали настолько сильными, что семья ученицы не могла навещать её, она стала настолько неуравновешенной, что начала следовать за Лордом Фердинандом, куда бы он ни пошёл, словно утенок за мамой уткой. Когда дела шли особенно плохо, Лорду Фердинанду приходилось брать ученицу в свою мастерскую. Он делал это с огромной неохотой, но всё же он шел на это ради того что бы успокоить ту. Эта мастерская была потайной комнатой Лорда Фердинанда. Потайные комнаты — это самое личное пространство дворян, место, где они могли расслабиться и успокоиться, поэтому при обычных обстоятельствах они не позволяли другим людям туда войти. Юные дворяне регистрировали свою магическую силу вместе с родителями, чтобы они тоже могли войти, но после крещения они сбрасывали печати, чтобы сделать это место полностью личным. Помня об этом, я был по настоящему потрясён, увидев, что Лорд Фердинанд впустил совершенно постороннего человека вроде ученицы в свою потайную комнату.

Тем не менее, я всё понял, когда он объяснил, что позволил ей использовать свою потайную комнату, так как она не дворянка и не имела возможности создать свою собственную поэтому у неё не было места, чтобы безопасно излить сдерживаемые ей чувства. Это также было подготовкой к тому, чтобы стать дочерью дворянина, которая не должна проявлять никаких видимых эмоций там где её могут увидеть.

— Дамуэль, ты уже провёл целый сезон с Мэйн. Что ты думаешь о том, что она станет приёмной дочерью Карстеда? – Спросил Лорд Фердинанд.

Я на время отложил нож и начал вспоминать, как вела себя ученица в течение зимы.

— Когда я вижу, как ей весело с семьёй и сотрудниками компании Гилберта, и как грустно она выглядит когда они уходят, мне становится ясно, что разлучить эту маленькую девочку с её семьей было бы ужасно. Но учитывая её огромный запас магической силы, который она продемонстрировала во время ритуала, мастерство в управлении всё более прибыльной мастерской, её острое деловое чутьё и даже её невероятную телесную слабость, я не думаю что она смогла бы выжить как простолюдинка.

— Значит, ты тоже так думаешь, — пробормотал Лорд Фердинанд, поднося вилку ко рту.

— Когда я наблюдаю, как она управляет приютом и мастерской, трудно не обратить внимание, насколько ненормальной является ученица. Это не просто различие между дворянином и простолюдином. Она в корне отличается от всех остальных.

Дворяне и простолюдины были строго разграничены  наличием и отсутствием маны, поэтому вполне естественно, что между ними были различия. Но ученица отличалась и от дворян, и от простолюдинов. Дело было не просто в наличии или отсутствии магической силы. Всё что она делала, все, что она говорила, и даже сам образ её мыслей был необычен. Разница между ученицей и другими простолюдинами была очевидна, если сравнивать её с семьей или с теми, кто работал в компании Гилберта.

— Что действительно удивило меня, так это то, что по её словам, ученица управляла мастерской приюта исключительно из личного интереса. Немыслимо, чтобы бедная простолюдинка действовала не ради выживания, а ради удовлетворения своего увлечения чем то. И вдобавок ко всему, она зарабатывает поразительно большие суммы денег. Честно говоря, даже после того, как я сам это увидел, мне всё ещё трудно в такое поверить.

Охраняя ученицу в её покоях, я невольно подслушал многочисленные разговоры между ней и людьми из компании Гилберта и видел, как она вместе с Франом и Гилом просматривала бухгалтерские книги для мастерской, чтобы подсчитать прибыль. Несмотря на то, что с момента её крещения не прошло и года, выходило, что она зарабатывала за год гораздо больше, чем я, низший дворянин.

— Ученица ненормальна во многих отношениях, и я думаю, что если она хочет хоть немного покоя в своей жизни, то должна быть отдана под защиту Лорда Карстеда, — заключил я.

О большем, чем защита командующего рыцарями, можно было только мечтать, особенно учитывая его кровное родство с Эрцгерцогом. Я был уверен, что она будет гораздо счастливее с ним, чем с каким-нибудь жестоким и безжалостным средним дворянином вроде Шикзы. Не говоря уже о том, что если ученица станет дочерью Лорда Карстеда и войдёт в благородное общество как дворянка, то она сможет выказать мне свою благосклонность и снова облегчить мне жизнь, как это было до моей ошибки. Я не могу отрицать и свою личную заинтересованность в том, что верное и искреннее служение ученице, несомненно, сделает моё будущее светлее.

— …То, что ты так настойчиво защищаешь Мэйн показывает, что ты уже привык к ней и к храму. У тебя теперь совсем другой взгляд, нежели раньше, — сделал вывод  Лорд Фердинанд.

Я слегка улыбнулся, продолжая есть ташниц. Ощущение тающего мяса во рту напомнило мне, как в конце прошлой осени мне казалось, что вся моя жизнь разваливается на куски. Всё изменилось для меня во время той миссии по уничтожению тромбэ.

— Я был взволнован своей первой миссией по уничтожению тромбэ, так как пропустил их целое множество, из – за того что не мог участвовать в них, пока не достигну совершеннолетия. Я всего лишь низший дворянин, но я усердно работал, чтобы запомнить длинную молитву Богу Тьмы для оружия, чтобы быть как можно более полезным.

— Я припоминаю, что новички каждый раз взволнованы тем, что им впервые разрешают использовать оружие Бога Тьмы в миссии по уничтожению, — сказал Лорд Фердинанд с лёгкой улыбкой.

Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru

Похоже, даже он был взволнован своей первой настоящей миссией рыцаря и прекрасно понимал, то как я себя чувствовал. Это вызвало у меня в груди ощущение теплоты и счастья.

— Вполне естественно, что Лорд Карстед выбрал меня на роль рыцаря сопровождения. Я только что закончил свое ученичество, и никогда раньше не уничтожал тромбэ. К тому же, как у низшего дворянина, у меня было не так много магической силы. Но я до сих пор жалею, что он поставил меня в пару с Шикзой.

Шикза был из средней знати, но он был одним из тех, кто вернулся из храма после политического переворота в центральной области. Как к бывшему священнику без особой магической силы, благородное общество относилось к нему с презрением и насмешкой, и поэтому его единственным утешением было выказывание власти над теми, кто был ниже его по статусу — низшими дворянами. Как бы я не ненавидел его, как бы он меня не расстраивал, низший дворянин вроде меня никогда не сможет бросить вызов среднему дворянину.

— Шикза относился к своему статусу как к щиту. К чему-то, что позволит ему уйти от наказания, причинив вред ученице. Даже, несмотря на то, что я был только понижен в должности, а не казнён за то, что позволил этому случиться, моя жизнь всё же достигла дна. Я был вынужден залезть в долги к своему старшему брату, чтобы покрыть свою долю одежды ученицы. Моя невеста из другого герцогства расторгла нашу помолвку из-за того, что я был понижен до ранга ученика, а в довершение всего, мое новое назначение состояло в том, чтобы служить простым учеником в храме, куда отправляли тех, у кого не было достаточного количества магической силы. Это было настолько ужасно, что даже мои товарищи-рыцари не могли шутливо посмеяться над этим.

Мое положение дворянина действительно рухнуло в одночасье. Все выражали мне своё сочувствие, учитывая, что я оказался в таком положении только из-за Шикзы, но это не улучшало моего положения. Моё имя будет навсегда запятнано тем, что, будучи рыцарем, я не справился с порученным мне заданием и был отправлен в храм.

Когда я закончил свой печальный рассказ так интересно, как только мог, Лорд Фердинанд отложил столовые приборы и серьёзно посмотрел на меня.

— Я думаю, что тебе и правда не повезло, что тебя постигло такое несчастье. Однако, будет неверным считать, что ты был наказан исключительно из-за действий Шикзы. У тебя есть и свои собственные грехи, и мне кажется, что ты сам не очень хорошо их осознаёшь.

Мои собственные грехи? Как мне кажется, я просто оказался втянут в случившееся. Мои товарищи говорили, что мне просто не повезло и тому подобное, но они никогда не говорили, что это я в чём-то виноват.

— Что я, как низший дворянин, мог сделать с таким разъяренным средним дворянином, как Шикза? — спросил я, неуверенно. — У низших дворян нет иного выбора, кроме как подчиняться тем, кто выше их по статусу. Что ещё я мог сделать?

Лорд Фердинанд приподнял бровь.

— Дамуэль, ты должен был использовать ротт, как только понял, что не сможешь остановить Шикзу.

«Ротт» — это луч красного света, которым выстреливают из штапа*(в источнике «schtappe»), чтобы позвать на помощь. Господин Фердинанд сказал, что я должен был использовать его, чтобы призвать рыцарей сражающихся с тромбэ для защиты ученицы, но если это был выбор между защитой простолюдинки — жрицы и уничтожением большого, смертоносного тромбэ, мне казалось, что тромбэ был более приоритетным.

— …Я даже не подумал, что могу использовать ротт.

— Я предполагаю, что ты бы использовал ротт, если бы охранял высшую дворянку или дочь правителя другого герцогства. Или я ошибаюсь?

Если бы я охранял дочь высшего дворянина, я бы бросился на клинок Шикзы, чтобы остановить его, а если бы моих сила не хватило, я бы использовал ротт. Другими словами, часть меня, подобно Шикзе смотрела свысока на ученицу из-за того, что она была простолюдинкой. Мурашки пробежали у меня по спине.

— Тебе следовало бы всегда относиться к тем кого ты охраняешь, как к тем кто выше тебя. Когда ты попадаешь в ситуацию, находящуюся вне твоего контроля, ты должен сначала использовать ротт. Прежде чем подчиниться требованиям среднего дворянина, призови на помощь тех, кто выше тебя по статусу. Ты не сделал ни того, ни другого. Ты робко подчинился, вместо того чтобы исполнить свой долг, и теперь оплакиваешь своё положение, считая это свалившейся на тебя неудачей. В этом и заключаются твои грехи.

Несмотря на суровое выражение лица Лорда Фердинанда, голос его звучал на удивление мягко. Он подтвердил, что придёт мне на выручку, если я когда-нибудь подам сигнал о помощи. Мои глаза расширились в удивлении, ведь высший дворянин никогда раньше не предлагал мне свою помощь.

— …Твои услуги, вероятно, будут очень нужны во время Весеннего молебна, через три дня. Вокруг ходит много тревожных слухов. Хорошо запомни, что ненужная гордость и трусость будут бесполезны во время этого задания.

— Да, Сэр! На этот раз я точно защищу ученицу!

Мы закончили обед, и когда я собрался вернуться в покои директора приюта, Лорд Фердинанд остановил меня.

— Прежде чем ты уйдёшь, я помню, что ты говорил, что был вынужден занять денег у своего старшего брата. Всё ли в порядке?

…Какой там порядок…

Понижение в должности до ученика естественно означало что моё жалованье также снизилось до уровня ученика, а так как я был уже в то время помолвлен то и по обычаю передал все свои сбережения дому моей невесты в качестве выкупа за неё. Я спросил, могут ли они вернуть часть денег, но мой старший брат сказал, что они вероятно не вернут, так как помолвка была расторгнута из-за моих собственных неудач и ошибок. И даже если бы они это сделали, то этого, вероятно, не было бы достаточно для погашения моего долга.

— Честно говоря, мое финансовое положение ещё хуже, чем когда я был студентом Королевской академии, поскольку теперь я даже не могу получить дополнительные деньги от переписывания книг или продажи учебных пособий, которые написал.

—  Переписывание книг и продажа учебных пособий? Почему такой рыцарь, как ты, выполнял работу писца — служащего?

Услышав удивление в голосе Лорда Фердинанда, я опустил глаза в пол. Большинство рыцарей зарабатывали деньги охотой на фей существ и им подобным: фейзверей или фейрастений, а затем продавали фейкамни и другие добытые с них материалы. Но в отличие от высших дворян, с их большой магической силой, нам, низшим рыцарям, её не хватало, что затрудняло убийство сильных фейзверей. В свою очередь, это затрудняло получение хороших материалов, а низкокачественные материалы, которые мы  были способны добыть, вообще ничего не стоили.

— Для меня было гораздо эффективнее написать учебное пособие по рыцарскому курсу, чем искать материалы.

— Интересно… Если люди были готовы платить хорошие деньги за твои учебные пособия, то прав ли я полагая, что ты способен выполнять работу служащего? — спросил Лорд Фердинанд.

Я молча кивнул. Каждый раз, когда я возвращался домой, я зарабатывал небольшую сумму денег, помогая своему старшему брату с его работой. Не то чтобы я испытывал какие-то угрызения совести, занимаясь работой служащего. Обсудив своё будущее со старшим братом, который был служащим, я решил стать рыцарем, чтобы отличаться от него и расширить круг общения нашей семьи.

Фердинанд удивлённо моргнул своими светло-золотистыми глазами, а затем слегка усмехнулся.

— Дамуэль, что скажешь, если ты будешь помогать мне вместе с Майн, когда вернёшься с Весеннего молебна? Я хорошо заплачу тебе за работу.

….Что?!

Слова «хорошо заплачу» взволновали моё сердце, но я не мог принять это предложение. Я не знал, было ли это ловушкой, но я был не служащим, а рыцарем.

— Лорд Фердинанд, я ценю ваше предложение, но я не служащий.

— Ты не считаешь важным эффективно зарабатывать деньги, используя свои таланты?

— Да, но я  телохранитель ученицы. Я не могу выполнять другую работу, пока отбываю наказание…

Я чувствовал, как разрываюсь между своей рыцарской гордостью и суровой реальностью. Мне позарез хотелось получать больше денег. Моё финансовое положение действительно было хуже некуда.

Глаза Лорда Фердинанда довольно сузились, как будто он смог рассмотреть мою внутреннюю борьбу.

— Естественно, ты будешь выполнять работу служащего, пока Майн находится в моей комнате. Думаю, можно с уверенностью сказать, что я сам смогу защитить её от любой опасности, пока она здесь.

Когда он прямо заявил, что сильнее меня, я замолчал, поскольку не мог с этим спорить. Лорд Фердинанд воспользовался случаем, чтобы написать на дощечке несколько цифр.

— Ты же знаешь, как я сейчас занят работой. Я хотел бы использовать всю квалифицированную помощь, которую я только могу получить. Хм… Что скажешь на такую оплату за работу с третьего по четвертый колокол? Если ты будешь хорошо справляться, то её можно будет и повысить.

Сумма, которую он мне показал, была примерно равна тому, сколько зарабатывал взрослый низший рыцарь. Это было больше денег, чем я мог заработать, занимаясь чем-либо ещё, находясь здесь как телохранитель. Жалованье ученика действительно было скудным. Ничего не могло быть лучше, чем выполнять другую работу помимо сопровождения ученицы.

— Я-я думаю, что приму ваше предложение, — ответил я, с трудом сглотнув.

Я предпочёл реальность, вместо своей рыцарской гордости, на что Лорд Фердинанд кивнул, нисколько не насмехаясь надо мной.

— Не дай пропасть представившейся возможности. Если ты не вернёшь свой долг в ближайшее время, я полагаю, что ты не сможешь найти новую невесту даже после возвращения в дворянское общество, не так ли?

Мне было больно это слышать, но я знал, что господин Фердинанд просто пытается меня подбодрить. Но даже тогда поиск новой невесты окажется не просто вопросом того, сколько у меня денег.

…Да что за девушка захочет выйти замуж за парня что только вернулся из храма?!

* штап — schtappe —  волшебная палочка, волшебный жезл