Южный город располагался в провинции Ханг Ганг в южной части империи ветра. Империи ветра имела обширные территории, разделенные на семь провинций, в каждой из которых было не мало больших городов.
«Семь провинций, один остров, три города», так говорили о империи легкого ветра , когда хотели подчеркнуть ее значимость. Провинция Ханг Янг как раз был одной из семи. Три больших города — это три древних города империи легкого ветра, один из которых являлся столицей империи.
Столица, западный имперский город и пограничный город. Каждый из них имел историю с глубоким корнями. Западный мистический город существовал даже еще до основания империи легкого ветра. И его стены могли поведать истории о древнейших династиях правителей.
Что касается острова это был первый остров, завоеванный императором Шангфен. Раньше он принадлежал секте лунного дворца, но после победы императора над сектой целиком отошел империи.
Вокруг этого острова располагались группы более мелких островов. Самым знаменитым из которых был остров священной секты Махалайя. Они обладали самой впечатляющей силой, заставляющей империю считаться с ними.
Хотя Южный город и не был самым сильным в империи легкого ветра, близость к морским границам делала его самым важным в провинции Ханг Ганг и одним из самых богатых среди всех городов империи.
Приведя волосы в порядок, Бу Фан направился прямиком к возвышающимся стенами Южного города.
Хотя стены этого города не могли сравниться со стенами имперского города они были величественны и монументальны.
Причина, которая привел БУ Фан сюда заключалась в поиске уникальных рецептов. Каждое место отличалось от другого.
Разные традиции, условия проживания, культура все это откладывало свой отпечаток на блюда потребляемые людьми. Изучая местные особенности, Бу Фан сможет открыть для себя новые вкусовые сочетания и ингредиенты, что приблизит его достижению Бога кулинарии.
Под стенами города протекала огромная река. Она обладала Сильным проточным течением.
Бу Фан наблюдал как на шатающейся на волнах лодке рыбаки закидывали сеть, чтобы поймать рыбу.
На берегу с удочками терпеливо вперив глаза в поплавок сидели группы людей, подстерегающих добычу.
Внезапно раздался шум водных брызг.
Мгновение. И солнечный свет отразился на серебристой чешуе мясистой рыбины, вытащенной из воды.
Не удивительно, что с такими природными ресурсами город смог достичь богатства и процветания. Наверняка в его стенах одними из самых популярных блюд являются морепродукты.
Силуэт тощего вытянутого человека неторопливо брел по главной дороге Южного города. За ним безвольно тащился механический Вайти.
По дороге пробегали повозки запряженные лошадьми. Они были породистыми скакунами, по сути являющимися духовными чудовищами. Все их тело было покрыто серебристой чешуей как у только что выловленной рыбы, от их мчащихся вперед ног исходили волны силы.
Имперский город был огромным и у него было четыре главных входа. Чтобы пересечь стремительную реку врата были снабжены откидными мостами.
Чем дальше шел БУ Фан тем больше людей он видел. У многих из них за плечами были дорожные сумки с фруктами и овощами. Встречались так же и переполненные энтузиазмом рыбаки, держащие на перевес пойманную добычу.
Перед каждым входом сидели стражники. Они досконально проверяли каждого входящего. Кто он, и что он несет с собой.
Рыбакам приходилось платить небольшую пошлину, величина которой зависела от массы улова, прежде чем войти в город. То же касалось и людей с фруктами и овощами.
В городе, где не было недостатка в морепродуктах фрукты и овощи были ценным товаром.
Разумеется среди входящих в город были и такие же путешественники, которые прибыли, чтобы просто посетить Южный город.
Когда стражники осматривали Бу Фана он старался проявить максимальную вежливость, но у них все равно возникли подозрения по поводу Вайти.
«Это моя марионетка», объяснил он.
Стражник с неверием посмотрел на него.
«Командир Лиу, я слышал историю об этом. Этот человек должно быть мастер марионеток. Они используют куклы наподобие слуг. Я читал об этом в книге.», стражник поспешил поделится своим мнением с коллегой, восхищенно оглядывая Бу Фана и механического спутника.
«Эр Гу, а я и не знал, что ты интересуешься такими вещами. Ты должен рассказать об этом поподробнее позже.»
Уголки губ Бу Фана приподнялись . Он не стал принимать в дальнейшем обсуждении стражников , а похлопав выпирающее пузо Вайти вошел в имперский город.
Убранство города по богатству ничуть не уступало столичному. Улицы были вымощены булыжной мостовой. По ней было приятно и комфортно ступать. Дома выстроились в стройные ряды. Большинство зданий были невысокими и красовались черными стенами и покрытыми белой черепицей крышами. Высокие здания встречались редко и выглядели слегка странно и диковато.
В общем город производил благоприятное впечатление на него можно было смотреть долго, при этом не уставая.
Читайте ранобэ Гурман из другого мира на Ranobelib.ru
Бу Фану даже показалось, что он опять попал в водную деревню Цзянань.
На улицах не было оживленного движения. Все было чинно и степенно.
Можно было даже увидеть праздных гуляк, помахивающих бумажными веерами, и зачитывающие вслух какие-то стихи.
Культура этого города была намного более нежной в сравнении с культурой имперской столицы.
Бу Фан вышел на более оживленную улицу. Люди спешили по своим делам.
В воздухе разносился одурманивающий аромат готовящихся кушаний.
По обеим сторонам улицы торговцы без устали, перекрикивая друг друга расхваливали свой товар.
«Эй Красавчик не хочешь развлечься? Как насчет борделя весеннего ветра.»
Бу Фан обернулся , ему в нос ударил обильный запах румян.
Когда он повернулся его взгляду предстала полуодетая женщина, все ее лицо было обильно покрыто слоем косметики.
Соблазнительно колыхая бедрами она сделала несколько шагов вперед по направлению к Бу Фану.
Бу Фан попятился назад. Женщина выглядела соблазнительно и миловидно. Но вот ее взгляд… Это был взгляд хищника, смотрящего на добычу. Взгляд волка на загнанного ягненка, или даже тигра.
Дама подошла вплотную к пятившемуся назад Бу Фану, взяла его руку и прижила к чему-то мягкому, теплому и упругому.
«Сэр, вы должно быть только приехали в Южный город, как насчет немного отдохнуть. Позвольте составить вам компанию. Бордель ароматов весеннего ветра позволит вам забыть о любых тяготах и получить удовольствие. », дама соблазнительно облизнула свои губки и улыбнулась, чуть прикрыв свой рот платком.
В нос Бу Фану ударил аромат ее пудры, и он, не сдержавшись , чихнул, в это же самое время, освобождаясь от объятий прилипчивой дамы.
«Пожалуйста не могли бы вы так ко мне не липнуть. Если у вас есть, что обсудить давайте сделаем это снаружи.»
Бу Фан посмотрел на вход , судя по всему являющимся входом того самого борделя, который так усердно рекламировала эта соблазнительница.
Затем он обратил внимание га то, что на площади было еще полно таких же полу одетых дам, льнувших к проходящим мимо мужчинам.
«Сэр, почему вы еще не соглашаетесь.? Бордель весеннего ветра знаменит по всей территории провинции Ханг Янг. Заходите и мы сможем восстановит вашу мужскую уверенность.», надоедливая дама снова улыбнулась и махнула платком.
Сильный запах румян заставил БУ Фана сделать несколько шагов назад и зажать нос рукой. Он испытывал отвращение к это й женщины. Ему хотелось развернуться и уйти отсюда. Вонь белил была для кого-то развившего свое обаяние настолько хорошо как Бу Фан настоящей пыткой.
«Не хочу показаться невежливым, но я здесь только ради вкусной еды. Есть ли в вашем борделе какие-то деликатесы, которые могут представлять интерес для искушенного повара?», Бу Фан говорил приглушенным гнусавым голосом, так кк по прежнему держал свой нос закрытым.
Дама была на какое-то время ошарашена, но в то же самое время она понимала, что перед ней находится очень интересный человек. «Еда, да у нас есть самые изысканные деликатесы на любой вкус. Мы подберем деликатес и на твой вкус. О наших деликатесах слагают легенды по всему миру. Ты получишь так много удовольствия сколько не получала за всю свою жизнь. Ты утонешь в море удовольствий, люди даже забывают дорогу домой после нашего борделя. » Женщина обняла Бу Фана и тихохонько оттащила его в бордель.
Бу Фан замешкался, на какое-то время ему стало любопытно о чем говорила это полуобнаженная фурия. О каких таких легендарных деликатесах она вела речь. Но когда он пришел в себя, было уже слишком поздно. Его затащили в бордель.
Когда он увидел представшую перед ним картину его глаза расширились от удивления.
Сияющий красным глазами Вайти несколько секунд почсал свою голову прежде чем последовал в помещение следом за своим хозяином.
Внутреннее убранство борделя ничуть не уступало внешнему великолепию. Тут было оживленно и полно людей.
Женщина , притащившая Бу Фана, толкнула своего растерявшегося клиента и крикнула вглубь.
«Сестры, я привела вам клиента. Позаботьтесь о нем!»
Бу Фана тут же окружили хихикающие красавицы. На низ был также мало одежды как и на женщине завлекшей его. И хуже всего от них также невыносимо воняло румянами.
Бу Фан почувствовал , что попал не в то место.
Неужели именно это место народная молва окрестила раем для мужчины?