Глава 254. Я худший в блефе

Столкнувшись с таким нелепым предложением избалованного подростка Бу Фан не находил никаких слов, чтобы ответить.

Кто-то действительно захотел купить Вайти… У этого человека определенно был специфический вкус. Бу Фан повернулся и оглядел Вайти с ног до головы. Так и есть — абсолютно ничего особенного. Да к тому же Вайти был неприлично толстый.

В его ресторанчик Фанг Фанг ежедневно захаживала масса избалованных отпрысков богатых семей. И хотя все они имели возможность видеть Вайти, почему-то никто из них ни разу не попытался его купить. Этот отпрыск семьи Сяо был белой вороной.

«Вайти, ты слышал, кажется, у тебя появился первый поклонник» — сказал Бу Фан, погладив марионетку по выпуклому животу.

Механические глаза Вайти полыхнули красным. После чего он неуклюже поднял свои роботизированные руки и коснулся головы. Весь его облик выражал крайнюю степень недоумения.

» Ну, так что? Какова она, твоя цена?«, избалованный шкет проявлял упорство, выжидательно уставившись на Бу Фана.

Слуги и друзья за малолетним наглецом также бросали на Бу Фана вызывающие взгляды.

Чего больше всего было у семейства Сяо в южном городе — разумеется денег. За последние несколько лет благодаря репутации Сяо Менга их благосостояние значительно улучшилось.

Бу Фанг что-то вспомнил и бросил сочувственный взгляд на избалованного недоросля „Он стоит больше чем ты себе можешь позволить.“

„Что за чушь ты мелишь. Я предлагаю тебе тысячу золотых монет. Тысяча золотых монет и эта железная марионетка моя.“, нетерпеливо объявил начавший закипать отпрыск семьи Сяо.

Он хотел купить всего лишь бесполезную груду металлического хлама, не было никаких причин предлагать за нее больше. В конце конце она не питается драгоценными кристаллами.

Бу Фан посмотрел на самоуверенного отпрыска словно на последнего идиота. Тысяча золотых монет. Серьезно. Да он скармливает Вайти ежедневно неудачных блюд на гораздо более крупную сумму. Этот парнишка он думает перед ним какой-то нищий бродяга.

„Ха, смешно, неужели ты такой бедный, что это все, что ты можешь предложить?“, хотя слова Бу Фана, и содержали насмешку, они были безмятежны и спокойны.

Глаза Вайти беспокойно мигнули красным светом. Он переводил свой взгляд с Бу Фана на молодого паренька.

„Ты огородное пугало, не будь таким жадным. Ты должен почитать за честь, что такой благородный человек как я предлагает за твою старую кучу металлолома целую тысячу золотых монет.“ Молодой отпрыск семьи Сяо был просто вне себя от гнева. Тысяча монет была более чем просто достойная цена. Когда это городские мужланы успели стать такими жадными и неучтивыми?

Бу Фан нахмурил свои брови, этот фарс начинал утомлять его, „Прекрати тратить мое время, у ты и в правду не можешь себе этого позволить.“

Слова Бу Фана в очередной раз раззадорили паренька. Он достал тугой кошель и картинно кинул его о землю.

„Вот, здесь две тысячи золотых монет. Моя мама однажды сказала, не стоит мелочиться если что-то тебе действительно понравилось.“

Бу Фан лишь улыбнулся и ошарашил неожидающего подобного отпрыска богатой семьи, вытянув вперед руку и поставив ее прямо перед его лицом.

Еще больше он удивили парнишку когда открыл сжатую ладонь и представил изумленному шкету … кристалл.

Кристалл! Откуда у мужлана может быть такая ценность.

„Если ты хочешь предложить достойную цену за Вайти тебе следует предлагать не золотые монеты, а вот это“, спокойно сказал Бу Фан прозвенев кристаллом.

Кристалл… Он говорит, что это груда металлолома настолько ценная что должна оцениваться в кристаллах. Что за бред!

„Что за ерунду ты ты осмеливаешься говорить! Как эта…“

Но отпрыск семьи Сяо не успел договорить. Под всеобщие изумленные взгляды и вытянувшиеся от удивления лица Бу Фан бросил кристалл в открывшийся живот Вайти.

Гульп.

Сделав оборот на полных 360 градусов кристалл пропал в тут же закрывшемся чреве живота. Через мгновение раздался звук похожий на бьющееся стекло, и молодой отпрыск семьи понял, это разбился кристалл. Глаза Вайти довольно мигнули красным светом.

„Я плохо блефую. Вот поэтому я и сказал тебе, что ты не можешь позволить себе купить эту марионетку. И при этом ни капли не лукавил.“

Все кто видел эту картину впали в ступор, а Бу Фан похлопал Вайти по животу как ни в чем не бывало продолжил так не кстати прерванную прогулку.

А отпрыск семьи Сяо смог прийти в себя только через какое-то время когда фигура Бу Фана уже почти превратились в неразличимую точку. Кто был этот парень, что мог так запросто расстаться с целым кристаллом. Он точно не может быть неотесанным мужланом, за которого был принят изначально.

„Кто этот парень, и что он у нас делает?“, спросил молодой отпрыск семьи Сяо у своих спутников.

„Это специальный гость, прибывший по приглашению леди Яньюй. Его отвели самые удаленные покои.“, ответила одна из служанок , которая была более менее ознакомлена с ситуацией с Бу Фаном с самого начала, прогнувшись в почтительном поклоне.

„Что за чушь, гость леди Яньюй должен быть уважаемым человеком. Какой кретин догадался поселить его в удаленных покоях?! ТЫ“, указал он на одного из слуг, „Немедленно распорядись и подготовь гостю самые лучшие покои.»а

Слуга на секунду замер, осмысливая приказ, а затем проворно пустился исполнять распоряжение.

Сяо Ю же подобрал до сих пор валяющиеся на земле золотые монеты, и словно послушный хвостик принялся преследовать Бу Фана.

«Благородный сеньор, как на счет новой цены? Как насчет целых десяти кристаллов, нет даже двадцати!»

***

Верхние покои семьи Сяо были самым старым зданием в их резиденции. Это здание было построено еще в тот момент, когда семья Сяо прибыла в южный город. С тех перестраивались целые кварталы, уничтожались многие здания. НО верхние покои до сих пор оставались нетронутыми.

Сяо Янь толкнула старые, потертые двери. И вошла внутрь.

До ее носа тут же донесся запах ладана. Он проникал в самое сердце, даря чувство покоя и расслабленности.

Яньюй сделала несколько шагов по коридору и вошла в комнатку.

Внутри ее встретил освежающий аромат чая.

«Дедушка», сказал она, вежливо поклонившись.

Посреди комнаты, скрестив ноги, сидел старый, покрытый сетью морщин человек. Увидев Янью, его губы растянулись в ласковой улыбке.

«А лэсси, вот и ты.», его голос был теплым и добрым, «Проходи, я кое-что для тебя приготовил. Твой дядя недавно привез чай из солнечного цветка, думаю тебе понравится.»

С этими словами он протянул Янью чайную чашку. И проворными умелыми движениями поднял чайник.

Желтоватая жидкость, словно речной поток устремилась из носа чайника и наполнила чашку.

Янью отодвинула вуаль и сделала небольшой глоток угощения.

Она зажмурилась от удовольствия. После терпкой горечи шла волна необузданной сладости. Кроме того чай наполнял тело истинной энергией.

«Хаха, молодое поколение так редкое в наши дни наслаждается хорошим чаем.», радуясь реакции Янью сказал старик, «Но я слышал тебе нравится готовить чай. Может быть в будущем ты найдешь время и приготовишь порцию для этого старого мешка с костями.»

Чай из солнечного цветка страны Цзянань был широко известен по все территории легкого ветра. Разумеется, это значит, что и его высокая цена также была повсеместно известна.

«Дедушка, зачем вы дразните меня, я готова приготовить вам чай в любое время, когда вы только захотите.». Янью ответила со свойственной й обворожительной улыбкой.

Старик сердечно рассмеялся и погладил свою бороду. После еще какого-то время беззаботных разговоров в том же духе он наконец-то сказал.

«Моя дорогая, ты знаешь зачем я позвал тебя из имперского города?»

Сяо Янью хранила молчание, ожидая дальнейших объяснений.

«Если бы ни ты, ни Сяолонг не вернулись в южный город семье Сяо столкнулась бы с серьезно опасностью.», не стал долго томить старик.

Янью тут же сделалась намного собраннее и сосредоточенно сдвинула брови, «Что конкретно вы хотите это сказать?»

Старик сделал глубокий вдох, после чего выудил из кармана черную бутылочку.

«Этот эликсир твой второй дядя купил у некоего таинственного продавца месяц назад. «

Янью взяла нефритовую бутылочку и извлекла наружу таблетку. Вместе с ней по помещению расползалась ударяющая в нос вонь.

«Этот запах, он просто непереносим…»

«Я не знаю название этого эликсира его купил твой второй дядя,но у него есть один очень интересный эффект, эти пилюли способны улучшать культивацию принявшего их. По правде говоря, приняв одну такую пилюлю твой дядя смог перейти на шестой ранг боевой культивации.»

Янью удивилась и с недоумением взглянула на дедушку, «Тогда зачем нужно волноваться, разве это не то событие, которое должно быть отпраздновано.»

На лице старика проскользнула тень грусти и печали. «Все так, подняться на шестой ранг боевого императора это довольно значимое событие. Но у пилюли оказались неожиданные побочные эффекты. Каждую ночь, когда твой второй дядя теперь пытается тренироваться, он испытывает страшную боль по всему телу. Кроме того, его кожа начала гнить.»

Янью тут же испугано вздрогнула и поспешила положить пилюлю обратно.

«Не бойся в тот раз мы тестировали пилюлю, поэтому больше никто не пострадал… Но тот продавец спустя какое-то время появился снова, он предложил противоядие, но в обмен, он потребовал от нас, чтобы мы кое-что сделали.»

Янью подозрительно сузила глаза, чувствуя, что от всего это дела плохо пахнет.

«Они потребовали, чтобы либо ты, либо Счолнг вернулись в южный город физически. Но не беспокойся в этом не было никаких требований , которые могли бы навредить вашему здоровью. Если бы это было так, этот старик стал бы первым, кто стер тех парней в порошок. «

Янью продолжала сидеть спокойно, раздумывая зачем это могло понадобиться шантажистам.

«Возможно дедушка догадывается о том, кто эти люди?», поинтересовалась Янью. Да эти люди потребовали, чтобы она прибыла в города и не причинили ей никакого прямого вреда, но с другой стороны этот же город внезапно атаковало странное духовное чудовище.

Что это было за чудовище? Каковы были их цели?

Старейшина семьи Сяо остановил слова уже готовые сорваться с языка и сделав короткий вдох ответил, «Могу только предположить, что их намерение это связать руки твоему отцу в имперской столице. Возможно, эти люди имеют какое-то отношение к королю Ю.»

Кинг Ю? Зачем силам, способным призвать такого неистового монстра, нужно было прибегать к таким ухищрениям. В конце концов такое мощеное существо как духовный зверь седьмого ранга был тем с чем даже ее отец вряд ли мог справиться.

«Это все, что я могу сказать. Если бы мы не призвали тебя обратно, твой второй дядя уже наверняка бы сгнил до смерти, к тому же из-за этого эликсира пострадали бы и финансовые дела империи Сяо. Мы просто не могли поступить никак по другому.», словно извиняясь сказал старейшина.

Сяо Янью не сказала больше ни слова, она молча удалилась из покоев старейшина. Ее глаза не покидали крайняя степень задумчивость.

Когда она пробиралась через садовый комплекс семьи Сяо она никак не могла взять в толк, кому могло понадобиться обрушивать на город гне чудовища седьмого ранга, лишь для того чтобы взять ее в заложницы.

Внезапно ее глаза застыли в недоумении. То, что она увидела никак не хотело ложиться в привычную ей картину действительности.

Владелец Бу, что же творите?

Бу Фан шел вперед прогулочным шагом, а за его руку тянул один из младших представителей семьи Сяо, следом за ним неторопливо ковылял Вайти.