Глава 670. Резка аллигатора

В тот момент, когда он посмотрел на шедевр Бу Фана, Цзюнь Цинсяо растерялся. Когда он увидел, что именно вырезал Бу Фан, его разум содрогнулся.

В его сознании гигантский аллигатор открыл свою огромную пасть и устремился к нему. Он мгновенно побледнел и сделал несколько шагов назад.

Его ментальная энергия сосредоточилась на разделении образов. Теперь же перед Цзюнь Цинсяо на столе Бу Фана стоял всего лишь изящно вырезанный аллигатор из редиски из белого нефрита.

Бу Фан бросил на него взгляд и слегка усмехнулся.

— Это… как? Как он может двигаться? — Удивлялся Цзюнь Цинсяо.

— Двигаться? — Удивился в ответ Бу Фан. Мгновение спустя его улыбка стала шире.

— Нет, у тебя просто кружится голова. Он неподвижен. — Сказал Бу Фан.

Цзюнь Цинсяо не поверил ему. Он подошел поближе, чтобы рассмотреть бело-нефритового аллигатора, и глубоко вздохнул.

— И ты вырезал его из этой дряной редиски? — Недоверчиво воскликнул Цзюнь Цинсяо.

Он использовал такой дрянной кухонный нож и отбросную редиску из белого нефрита, но смог создать такой романтический и очаровательный шедевр?

«Этот парень…кто он такой?»

Старик поманив за собой мужчину и женщину, направился к Бу Фану. Он выглядел немного серьезным.

Все трое, не сводя с них глаз, направились к плите Бу Фана.

Цзюнь Цинсяо внутренне содрогнулся. Он бросился на свое место, пригнув голову, стараясь казаться меньше.

Увидев, что все трое идут к нему, Бу Фан никак не отреагировал.

— Это твой продукт? — Спросил старик, внимательно осматривая фигурку аллигатора. Через некоторое время он глубоко вздохнул.

— Если не я… тогда кто еще это сделал? Если бы мне не выдали такую дрянную редиску, мне бы и в голову не пришло вырезать эту игрушку,

— ответил Бу Фан.

Женщина, стоявшая позади старика, холодно посмотрела на парня и втайне фыркнула, услышав его насмешливый тон.

Человек с застывшим лицом уставился на бело-нефритового аллигатора. Его зрачки слегка сузились. Спустя долгое время из его стиснутых зубов вырвалось шипение.

— Этот бело-нефритовый аллигатор … такой свирепый. Кажется, у него есть душа!

— Отлично. Молодые люди полны энергии, — только и произнёс старик. Он некоторое время сверлил Бу Фана взглядом, а затем подхватив женщину и мужчину за локти, отошел.

Увидев, что все трое уходят, Бу Фан приподнял уголки рта и спросил: — Эй… сколько времени это займет? Я очень спешу.

Цзюнь Цинсяо снова всполошился. Этот парень не хотел жить… он не хотел терять время! Это была голая провокация!

В тот самый момент, когда Цзюнь Цинсяо ждал, что другие мастера разозлятся, он обнаружил, что трое человек просто остановились на секунду, а затем продолжили уходить.

— Разве мы уже? — Донесся тихий смешок старика.

Все замерли в середине своего действия. Они не поверили, когда повернулись к Бу Фангу.

— Что происходит?

— Шестой старейшина согласился с этим парнем? Ему не нравится, что мы копаемся?

Многие испытали возмущение. Однако вскоре их негодование переросло в страх. Смотря на Бу Фана, они чувствовали только страх в своих сердцах. Навыки этого парня … почему он был так чертовски талантлив?

По словам шестого старейшины они сделали вывод, что тот узнал работу этого парня. За короткое время он создал шедевр.

Какая к черту компетентность … обычный шеф-повар первого класса не мог с ним сравниться!

Больше всех ужаснулся Цзюнь Цинсяо. Он-то думал, что Бу Фан обычный человек, просто через чу торопящийся.

Лысый мужчина, казалось, не хотел в это верить. Он тоже уже закончил работу, но Бу Фан каким-то образом победил его. Такой гордец, как он, естественно, испытал раздражение. Он постоянно сжимал в руке своего змееподобного духовного зверя.

Змея обвилась вокруг руки лысого мужчины.

— Хорошо, время окончено! Пожалуйста, уберите ножи.

Когда время истекло, женщина попросила их прекратить работу. Повара положили ножи на плиты и весь шум по нарезке редиски истаял.

Женщина покачивая талией, медленно ходила между плитами и забирала ножи. Когда она подошла к Бу Фану, то, увидев его спокойное поведение, невольно фыркнула.

— Этот кухонный нож надо выбросить, — сказал Бу Фан и бросил ей нож.

Та поймала нож и с недоверием посмотрела на парня.

— Ты…

Бу Фан махнул рукой, показывая свое нежелание тратить время на разговоры.

Женщина ничего не произнесла. Массив, вырезанный на ноже, был разрушен, как будто его разорвала какая-то страшная сила. Она поняла, что это произошло из-за огромного мастерства повара.

Компетентность этого молодого повара … только этот факт говорил ей о многом.

Старик пожал ему руку и пошел дальше оценивать работы.

— Что это такое? Броско, но нехорошо. Хаотичная форма. Проваливай!

— Ты думал, что играешь с грязью? Что это за штука?

— Ты что, дурак? У тебя была большая редиска, а ты вырезал мне шарик?

Усатый старик выглядел добрым, но по пути изливал свою брань на соперников. Те, кого ругали, не смели поднять глаз. Их лица выглядели так, словно у них был запор.

Он был старшим и имел право говорить. Что они могли сделать?

По пути он отверг так много поваров. Люди думали, что испытание навыков владения ножом будет легким… но результат был таким жестоким.

Стоя лицом клицу с разгневанным стариком, Цзюнь Цинсяо был так напуган, что сильно дрожал… этот легендарный старейшина оказался в действительности ужасным.

Может ли он получить его одобрение? Слишком страшно!

Бу Фан с безразличным видом откинулся на спинку стула и прищурился. Его спокойное лицо еще больше встревожило Цзюнь Цинсяо.

Старик, наконец, подошел к печке Цзюнь Цинсяо. Его темное лицо уставилось на Цзюнь Цинсяо, а затем на его работу. Это был распустившийся цветок с лепестками, похожими на крылья цикады. Цветок излучал прекрасное сияние в центре.

Старик не стал его ругать. Некоторое время он просто любовался цветком, поглаживая свои хвастливо изогнутые кончики усов.

— Неплохо. — Похвалил старик белый нефритовый цветок. Сутулая голова Цзюнь Цинсяо тут же поднялась. Его взволнованное тело дрожало.

Он получил комплимент?

Цзюнь Цинсяо вдруг почувствовал такое волнение, что ему захотелось плакать. Его всегда ругали и никогда не хвалили. А сегодня его похвалили!

Он сразу же стал довольным.

Старик похлопал Цзюнь Цинсяо по плечу и подошел к Бу Фану. Он не смотрел на его работу, а равнодушно стал изучать самого парня. Его глаза казались такими угнетающими. Атмосфера в этот момент словно заполонилась обнаженными кинжалами.

— Скажи мне, что ты вырезал? — спросил старик.

— Аллигатора, — ответил Бу Фан, приподняв брови.

Но Бу Фан был не совсем честен.

Мужчина некоторое время смотрел на аллигатора. Он также почувствовал, что аллигатор рычит и пытается проглотить его. Он был напуган, и ему пришлось отвести взгляд от этой штуки.

— Что с тобой? — Спросила женщина.

Мускулы на лице мужчины судорожно сжались. — Разве ты не узнала, кого он вырезал?

Очаровательная женщина была сбита с толку. Она повернулась и внимательно посмотрела на бело-нефритового аллигатора. Мгновение спустя ее красные губы приоткрылись. Она прикрыла рот рукой, не веря своим глазам.

— Это … это чудовище из Закатного Озера! — Крикнула она и ее глаза наполнились удивлением.

Возможно, многие люди в Долине Обжорства не узнали бы этого огромного монстра, но они считались учениками старейшины, поэтому, конечно, они знали, как он выглядел и насколько был страшен.

Они не могли понять, как этот молодой человек мог вырезать такое чудовище.

— Древний Зеленозубый Аллигатор. Мальчишка, ты встречал этого дикого зверя? Кто ты такой? — Серьезно спросил мужчина. Его острые, похожие на меч глаза уставились на Бу Фана.

— Я слышал, что вчера озеро бушевало. Это как-то связано с этим ребенком? Зверь даже атаковал печать и чуть не сломал её, — сказал старейшина.

Его глаза были чрезвычайно серьезны, посылая дрожь по позвоночникам людей. Немногие осмеливались смотреть ему в глаза.

— Ааа… я ходил на рыбалку. Я был неосторожен и спровоцировал этого зверя, — сказал Бу Фан.

Мужчина и женщина потеряли дар речи. «Ходил порыбачить? Рыбачить на Закатном Озере? Ты чертовски забавный, понимаешь?»

На Закатном Озере водилось бесчисленное множество диких зверей. Древний Зеленозубый Аллигатор был среди них чрезвычайно жестоким.

И маленький повар осмелился там порыбачить…

Но самым важным было то, что он выбрался оттуда живым.

Старик смотрел Бу Фану прямо в глаза. Он прищурился, затем глубоко вздохнул. Он поднял один палец и коснулся зубов аллигатора. Истинная энергия набухла, и редиска взорвалась множеством осколков.

— Ты уже прошел. Однако этот зверь недостаточно хорошо вырезан. Если ты сделаешь его еще лучше, он сможет начать влиять на дух, энергию и даже душу людей, — сказал старик. Затем он погладил усы и ушел.

— Приготовьтесь к следующему испытанию. На этот раз вы будете демонстрировать навыки контроля пламени.

Старик пристально посмотрел на Бу Фана, затем взмахнул руками и вышел.

Все были сбиты с толку.

Что толку было испытывать контроль над пламенем?