Получив обещание от Ван Пинаня, Хань Фэй велел тому уйти домой пораньше, но Пинань взял его телефон и прокрутил запись доставки. Он указал на магазин.
— Вот… заказал много риса.
Хань Фэй посмотрел на экран. Первый заказ Ван Пинаня на белый рис был сделан в этом магазине.
— Я сделал доставку, но рис был брошен, сотрудник сказал, что его никто не заказывал. — медленно произнес Ван Пинань. Он пытался что-то выразить.
— В нашем магазине заказывали белый рис? — Если только мертвые заказывали белый рис, то это означало, что здесь тоже были мертвецы.
‘Магазин заполнен старым антиквариатом, это нормально, что в нём живут духи. Это доказывает, что вещи подлинные. Возможно, боссу нравится коллекционировать такое.’
Обычный рабочий запаниковал бы от страха, но Хань Фэй думал, что это ерунда.
После ухода Ван Пинаня Хань Фэй вернулась к прилавку, встал в слепой зоне камеры и выключил их.
‘Я люблю свою работу и считаю магазин своим домом. У меня не должно возникнуть никаких проблем с проверкой товаров в моём доме.’
Хань Фэй достал кольцо управляющего из своего инвентаря. Как только кольцо оказалось у него на пальце, знакомый холодок вернулся.
‘Я знал, что эти старые вещи ненормальны. Босс построил это место не из-за благих чувств, у него был скрытый мотив.’
Подняв руку, Хань Фэй использовал кольцо как компас. Кольцо привело его к алтарю. Поддельный алтарь был установлен глубоко внутри магазина, а настоящий находился под землей. С тех пор, как Хань Фэй узнал о настоящем алтаре, он совсем забыл о стоящем в магазине. Однако кольцо хозяина говорило Хань Фэю об обратном. Этот алтарь излучал холодную ауру!
Хань Фэй откинул чёрную ткань. Деревянный алтарь казался обычным, он ничем не отличался от алтарей, с которыми Хань Фэй сталкивался раньше, это было похоже на старинное произведение искусства. Двери алтаря были заколочены гвоздями. Хань Фэй наклонился ближе и понял, что на деревянных досках было написано множество проклятий, как будто тот, кто откроет его, будет обречён на трагедии и несчастья.
Алтари имели одинаковый размер, но в остальном они не могли отличаться ещё сильнее. Вы могли почувствовать странную ауру подземного алтаря, когда подходили ближе. Как только чёрная ткань откидывалась, вся подземная кладовая становилась странной.
Однако алтарь перед Хань Фэем, несмотря на то, что его двери были запечатаны, не выдавал никакого чувства опасности.
‘Должен ли я открыть его? Как владелец Большого греха, друг Ли Зая и носитель нескольких проклятий Неупоминаемых, я должен быть самым невезучим человеком в загадочном мире, верно? Хань Фэй надел перчатки и нашел ящик с инструментами. Поскольку камеры были отключены, а посетителей не было, Хань Фэй начал снимать деревянные доски. Кольцо хозяина продолжало предупреждать Хань Фэя, но ему было всё равно. Как и в случае с Большим грехом, Хань Фэй не нацелился на переднюю часть алтаря, а начал с боков. Когда маленькая дверь была почти отделена от алтаря, свет внутри магазина начал мерцать, раненая рука протянулась от алтаря, чтобы схватить Хань Фэя!
Парень был готов. Он уже отреагировал очень быстро, но всё равно не смог увернуться от руки. Его тело потащили к алтарю. Хань Фэй едва удерживал равновесие. Его налитый кровью левый глаз посмотрел на тёмный алтарь, внутри которого находился раненый человек. Конечности и тело мужчины были скручены вместе и засунуты внутрь алтаря. Его бледное лицо было обращено к входной двери, а рот оставался полуоткрытым. Черный туман продолжал проникать в его тело.
‘Он одет в ту же форму, что и я?!’
Пока он боролся, мозг Хань Фэя быстро заработал. Затем он закричал во все горло.
— Я здесь, чтобы передать красные свитера! Твоя мать искала тебя! Из-за тебя она каждый день приходит в магазин, она хочет воссоединиться с тобой!
Его тело всё ещё клонилось к алтарю, но сила стала меньше.
— Это босс сделал это с тобой, и теперь он хочет убить меня! Это твоя мать спасла меня! Я здесь, чтобы поблагодарить её!
Читайте ранобэ Моя исцеляющая игра на Ranobelib.ru
Хань Фэй не играл, он говорил так прямо, как только мог. Сила ещё больше уменьшилась. Хань Фэй нашел возможность откатиться в сторону. Он не стремился убежать. Вместо этого он схватился за рюкзак неподалеку. После того, как пожилая леди вытащила его из «иллюзий», она оставила одежду, которую хотела пожертвовать той ночью, недалеко от алтаря.
Хань Фэй потянулся, чтобы схватить окровавленный красный свитер. Он побежал обратно к алтарю.
— Босс обманул твою мать. Она считает, что совершение 1000 добрых дел освободит тебя, но босс никогда не собирался отпускать нас! После того, как он воспользуется нами полностью, то убьёт нас! У меня не было другого выбора, кроме как рискнуть и открыть алтарь! — Хань Фэй выставил красный свитер перед собой, как щит. — Твоя мать спасла меня! Так что, даже если я умру, я исполню её желание! Позволь мне испытать гнев босса. Ты можешь использовать это время, чтобы воссоединиться со своей матерью, она ждала тебя уже десять лет, мы не должны позволять ей больше ждать!
Хань Фэй кричал изо всех сил. Он оглушил человека внутри алтаря. За последние десять лет это был первый раз, когда тот увидел дневной свет, и первым, кого он увидел, был этот странный человек. Раненая рука перестала волочить Хань Фэя. Сложенный мужчина открыл рот, как будто пытался что-то сказать. Однако зубов и языка в его рту не оказалось, поэтому он не мог издать ни звука. Он боролся внутри темного алтаря, но не мог даже пошевелиться, его плоть вросла в алтарь.
— Что ты хочешь сказать? Если ты не можешь покинуть алтарь, я могу принести алтарь ей… — Прежде чем Хань Фэй закончил, мужчина внутри алтаря начал сопротивляться, он не хотел, чтобы его мать видела его таким.
— Тогда чем я могу вам помочь? — Единственная подвижная рука мужчины билась о основание алтаря, пока он не выбился из сил.
Освещение вернулось к нормальному, и мужчина исчез. На поддельном алтаре остался только посмертный портрет. Мужчина на чёрно-белом снимке был довольно красив. Он был зрелым и меланхоличным, как будто уже давно не улыбался. Посмотрев на фотографию и сравнив её с телом лежавшим внутри алтаря, Хань Фэй вздрогнул.
‘Это один и тот же человек?’
Он достал фотографию и спрятал ее под красным свитером. Затем Хань Фэй передвинул алтарь, чтобы посмотреть, не спрятано ли что-нибудь под ним. Деревянный алтарь оказался намного тяжелее, чем ожидал парень. Он изо всех сил старался сдвинуть его. После этого, оттуда выползли странного вида жуки, их крики звучали как детский плач. Хань Фэй продолжал применять силу. После того, как алтарь был полностью отодвинут в сторону, перед ним появилась темная дыра.
‘Алтарь на поверхности предназначен для того, чтобы перекрыть эту дыру?’
Похожие на капилляры корни росли рядом с ямой и нижней частью алтаря. Когда Хань Фэй передвигал алтарь, он оборвал большую часть корней.
‘Похоже, проход связан с подвалом.’
Хань Фэй прислонился к отверстию и посмотрел вниз. Он увидел колодец, а на поверхности воды плавал мусор и фотографии. Хань Фэй нашёл в магазине рыболовную леску. Он хотел закрепить её. Однако, когда леска коснулась поверхности воды, что-то появилось из-под воды, а затем мощная сила потянула леску в колодец. Увидев кровавый порез на своей руке, Хань Фэй был потрясен. Прежде чем он успел среагировать, леску уже оттащили от него.
‘К счастью, я не спускался туда сам.’
Хань Фэй прикинул расстояние между устьем колодца и поверхностью воды. Хань Фэй повернулся, чтобы закрыть магазин. А потом он нашел в магазине железную лопату и кирку. Он взял инструменты и спустился в подвал. Он остановился у последнего ряда полок. Алтарь находился по другую сторону полок, казалось, он был обращен в сторону от колодца. Отодвинув полку, Хань Фэй постучал по пыльной стене.
‘Если я открою здесь дыру, она приведет меня к колодцу.’
Однако было уже поздно.
‘Босс может прийти утром. Мне нужно вернуть всё на свои места и сделать свой ход завтра вечером.’
Хань Фэй знал, что вся боль, постигшая владельца алтаря, была делом рук босса торгового центра, но он не планировал увольняться, во всяком случае, он слишком любил свою работу. Он хотел работать до конца и использовать свою страсть, чтобы исправить босса.
‘Босс уже должен был получить сообщение из западного города. После того, как он узнает, что они ещё не сделали меня калекой, он отомстит мне более жестоко.
‘Я обидел босса, но я не могу потерять эту работу… В таком случае единственный способ продвинуться по карьерной лестнице – это уволить босса.
‘Босс торгового центра отклонился от истинного пути. Нет смысла держать его рядом.’