Глава 234. Скрытый в песке

— Ну вот! Мы должны приземлиться здесь! — Воскликнул Вирион, когда мы парили над бескрайними пустынями Дарва.

Но здесь ничего нет!- Возразил Байрон, поворачивая голову то налево, то направо.

Даже я огляделся, прикрывая глаза от резких порывов ветра, но внизу было только несколько странных валунов и много-много песка.

Раньше, когда мы летели над облаками, было легко определить наше относительное местоположение, используя различные пики высоких гор как компас, но теперь было невозможно увидеть горный хребет из-за густых, несущих песок ветров.

Сильви спустилась вниз, и я последовал за ними, пока мы не приземлились на мягкую землю.

— Пролететь через это было… тяжело, — пробормотала Сильвия, переходя в свою человеческую форму. Она была одета во все черное, как обычно, но чешуя превратила ее наряд в толстую шаль, которая закрывала большую часть ее лица и тела, чтобы бороться с резкими ветрами.

«Вы хорошо справились, леди Сильви», — сказал Вирион, когда я быстро накрыл его тело толстым слоем маны. «Большинство воздушных мана зверей не могут противостоять ветрам так далеко на юге».

Но я же не мана зверь, — возразила Сильвия, приподняв бровь.

— Ах… мои извинения… — ответил Вирион.

«Идемте. Давайте найдем это ваше убежище, — сказал я ему, жестом приглашая его взять на себя инициативу.

Вирион указал на высокий валун, похожий на какую-то древнюю колонну. «Мы должны идти туда».

«Эта штука?» — Указал Байрон, и на его лице отразилось замешательство. «Это немного подозрительно для сверхсекретного убежища, не так ли?».

«Это не убежище, а ориентир, который должен был сделать Бухд, чтобы отслеживать местоположение убежища», — поправил Вирион, подходя ближе.

Остальные последовали за ним к гигантской колонне, испещренной шрамами от пронизанных песком ветров, которые были так распространены здесь.

— «Мы начнем отсюда», — заявил Вирион, указывая на глубокую рану в центре колонны. — Упершись пяткой в колонну, мы делаем 35 651 шаг вперед.»

Байрон, Сильвия и я обменялись взглядами, прежде чем снова посмотреть на Вириона. — «Неужели это единственный способ найти убежище?»

«Пока, да», — ответил Вирион. — Само убежище ответвляется в различные туннели, которые еще не исследованы, поэтому я надеюсь, что появится больше входов.»

Сильвия согласно кивнула. «Если это единственный способ добраться до убежища, то будет почти невозможно незаметно привести сюда нормальных гражданских лиц.»

Вирион вздохнул, опустив глаза. Для него это убежище было, скорее всего, последним шансом на спасение от Алакрийцев. Если этот план сводился только к тому, что мы и еще несколько человек смогли добраться до убежища, то в этом не было никакого смысла.

«Ну вот, мы и проделали весь этот путь. Давайте сначала отправимся в это убежище, прежде чем придем к каким-либо выводам», — вмешался я, придав лицу самое уверенное выражение, на которое только был способен.

И вот мы начали свой путь через пустыню. Неспособный летать или использовать любые короткие пути с магией, Вирион был вынужден ступать с пятки на носок, пока я вел счет.

Это было тяжелое путешествие, которое обычно заняло бы несколько дней подготовки, чтобы даже попытаться. Тем не менее, в группе с двумя копьями, магом серебряного ядра и асурой, мы смогли пройти.

Свежая вода, которую невозможно было бы достать, время от времени извлекалась из облаков, чтобы пополнить запасы, и наш почти бездонный колодец маны был способен защитить нас от холодного воздуха пустыни и резких ветров.

— «Я могу взять управление на себя, Командир», — сказал Байрон на 10 968 шаге.

«Нет. У вас разные размеры ступней», — вмешалась я. — «Это собьет нас с толку.»

Байрон бросил на меня быстрый взгляд в ответ на мое короткое замечание, но я проигнорировал его и дал знак Вириону продолжать идти. Мы шли в тишине, и я полностью сосредоточился на Вирионе, даже Сильвия заблокировала свою мысленную связь, чтобы не слышать, как я монотонно считаю числа в своей голове.

Наше путешествие было долгим и утомительным, но счет помог моему разуму отвлечься от блужданий и чрезмерных размышлений. Я сосредоточился на наших шагах, замедляя свой темп, чтобы быть сразу за пяткой-носком походки вириона.

Время от времени мы останавливались, чтобы Вирион и Байрон могли потянуться и отдохнуть. Эти двое все еще выздоравливали, и хотя их тела исцелились, путь через пески все еще был утомительным для них обоих. С нашими ногами, погруженными почти по голень, с каждым шагом требовалось всё больше сил, чтобы дойти сюда, чем на плоской земле.

Сильвия то и дело проверяла состояние их поврежденных ядер маны, чтобы убедиться, что они в порядке, но казалось, что единственный способ, которым они смогут восстановиться, это дать им время отдохнуть.

Вирион уже смирился со своими ранами, но я слышал, как Байрон время от времени раздраженно ворчал, не сумев использовать ману в той степени, к которой он привык. Вирион едва мог даже обмакнуть кулак в ману, в то время как Байрон был способен лишь укутать свое тело. Ни один из них не был способен использовать элементарную магию.

Еще через десять тысяч шагов я заметил, что Вирион замедлил шаг. Подняв глаза, я заметила, что его тело дрожит.

— «Вирион», — позвал я, схватив его за руку. Я тут же послал волну жара и увидел, как кровь приливает к его бледному лицу. — «Дай мне знать, когда тебе станет холодно.»

— «С-спасибо», — ответил он с усталой улыбкой. «И не волнуйся, я в порядке.»

Я смотрел, как он идет дальше. Его некогда широкие плечи казались такими узкими и слабыми, когда он наклонился вперед. Впервые Вирион действительно казался… старым.

Читайте ранобэ Начало после конца на Ranobelib.ru

Мы продолжали идти через пустыню, мягко освещенную бледной луной и звездами. Боясь даже бросить свет на случай, если поблизости окажется коса или слуга, мы шли в темноте часами, пока, наконец, я не добрался до последнего номера.

— «Мы пришли», — скептически объявил я. Вокруг нас был только песок, насколько мое усиленное маной зрение могло видеть.

Байрон, Сильвия и я все вместе посмотрели на Вириона. Наш командир наклонился, размахивая рукой, которая держала белый пятиугольный медальон с выгравированными узорами, которые я не мог разглядеть с такого расстояния.

«А что это такое?» — С любопытством спросил я.

«Я не знаю точно, что это такое, но мы нашли несколько таких внутри замка, когда впервые обнаружили его. Похоже, это реликвия от мудрых магов прошлого», — ответил Вирион, не отрывая глаз от песчаной земли.

Байрон тяжело вздохнул. «Вы имеете в виду тех самых древних магов, которые построили и плавучий город Ксирус, и замок?»

Вирион кивнул, продолжая ходить кругами, размахивая белым медальоном в своей руке, как будто это было увеличительное стекло.

Я приподнял бровь, услышав необычное восхищение Байрона, но ничего не сказал. Я слышал о древних магах время от времени. Большая часть прежних артефактов, помогавших развитию цивилизации Дикатенцев, происходила от древних магов. Можно с уверенностью сказать, что без врат телепортации и богатой маной атмосферы плавучего города Ксируса, большая часть земель Дикатена была бы необузданной.

Когда я был ребенком в этом мире, все искусствоведы и исследователи верили, что древние маги либо открыли технологию для переноса себя в другой мир, либо стерли себя с лица земли во время проведения какого-то крупномасштабного эксперимента.

Судя по отсутствию доказательств, которые указывали бы на эти две вещи, исследователи Дикатена более или менее отказались от поиска того, что случилось с нашими предками, и пришли к разумному логическому выводу.

После субъективного часа поисков, Вирион разочарованно хмыкнул. «Его здесь нет.»

«Что ты имеешь в виду, говоря, что его здесь нет?» — Спросил я его. «Ты сказал, что если мы сделаем 35 651 шаг прямо, отвернувшись от этой раны на валуне, то это приведет нас к убежищу.»

«Я знаю, что говорю!» — рявкнул он.

«Ну, может быть, ветер сдул валун обратно с его первоначального места», — предположил Байрон, и в его голосе послышалось нетерпение.

«Вряд ли».- Вирион покачал головой. — «Бухд истощил почти все свое чудовищное ядро маны, чтобы убедиться, что валун достаточно велик и похоронен достаточно глубоко, чтобы песок и ветер не изменили его положение.»

Я в отчаянии почесал затылок. «Тогда что же нам делать?»

«Я не думаю, что у нас есть выбор… кроме, как начать все сначала», — пробормотал Вирион.

Разочарование сменилось гневом, когда мое терпение достигло предела. «Нет. Мы просто потратили впустую лучшую половину дня, считая наши шаги, потому что вы хотели найти это убежище. Там должен быть другой способ попасть внутрь.»

«А вот и нет!» — он отпрянул назад, направляясь ко мне с пронзительным горячим взглядом. «Ты думаешь, я хочу быть здесь после того, как у меня забрали всю мою семью? — А? Если бы все зависело только от моих желаний, я бы предпочел идти со своими людьми, столкнуться с косой и умереть в бою — тогда, по крайней мере, я бы чувствовал, что сделал все, что мог, чтобы отомстить за них. Но это не то, что делает лидер, Артур. Когда все остальные сдались, я тот, кто должен держаться за любое подобие надежды и бороться за будущее!»

Он ткнул длинным, хрупким пальцем мне в грудь и прорычал свои последние слова. «Так что не смей говорить, что это то, чего я «хочу».»

Я стоял там, потеряв дар речи, а Вирион слабой походкой уходил прочь. Выражение лица Байрона было точно таким же, как у меня, хотя даже завывание ветра утихло.

— «Подожди», — сказала Сильвия, нарушая молчание. Мой фамильяр повернулся ко мне. «Я заметила это раньше, но не могла до конца понять, что чувствую. Я думаю, что артефакт, который держит Вирион, влияет на… эфир. Артур, ты можешь активировать Серце Мира?»

Я сделал, как она просила, взволнованный перспективой того, что мне больше не придется совершать этот трудный поход. Воспламеняя драконью волю Сильвии, я почувствовал резкую боль, распространяющуюся из моего сердца и через мое тело и конечности от обратной реакции чрезмерного использования моей маны и даже использования эфирных искусств во время моей битвы с косой.

Однако, когда мое зрение изменилось на монохромное и цветные точки начали освещать мир вокруг меня, мое сердце заколотилось от волнения. Среди крошечных пятнышек желтого, зеленого, синего, красного и фиолетового я нашел что-то вдалеке.

Должно быть, мы сбились с курса во время нашего похода сюда, потому что меньше чем в миле слева от меня было фиолетовое пятно, которое сияло как маяк.

Я почувствовал, как мои губы скривились в безумной усмешке. «Я нашел его. Я нашел его!»

Глаза Сильви засияли от моих слов и мыслей. Она тут же приняла драконью форму и передними когтями оторвала от земли Вириона и Байрона.

Я полетел вперед прямо над землей, оставляя за собой песчаный след, а Сильвия следовала за мной по пятам.

С нашей целью, запертой в поле зрения, потребовалось всего несколько минут, чтобы достичь кругового массива фиолетовых пылинок, которые представляли эфир.

«Это здесь», — сказал я, указывая прямо в центр массива.

Вирион поспешно подбежал ко мне, крепко сжимая артефакт в руках. Он подошел и сразу же опустился на колени, положив белый артефакт на песок с выражением облегчения на лице.

«Ты совершенно прав. Вот это место», — сказал он, глядя на белый медальон, лежащий на песке.

Байрон тоже подошел, с сомнением приподняв бровь. «Ничего не происходит…»

Оборвав копье на середине фразы, медальон начал вибрировать. Еще более удивительно, что его вибрации вызвали пульсирующие волны в песке вокруг него, распространяясь на несколько ярдов во всех направлениях. Пульсация становилась все сильнее, пока катящийся песок вскоре не образовал небольшие волны.

Мы с Сильвией обменялись настороженными взглядами, но прежде чем мы успели сделать что-то еще, земля под нами стала опускаться, пока мы не провалились в песок.