Глава 235. Течение времени

Инстинктивно я окутал себя сферой ветра, удерживая песок подальше, пока мягко опускался на землю. Сильви сделала что-то похожее, когда я увидел, как черная сфера медленно растаяла, открыв миниатюрную девушку с двумя большими рогами.

Вирион и Байрон, с их поврежденными ядрами и широко непригодной для использования магией, также не преуспевали.

К счастью, Вирион был в эпицентре нашего падения, поэтому он соскользнул вниз с большой горы песка, которая скопилась под ним. Байрон, чья молниевая магия была так сильна, что усиливала его рефлексы, скатился по песчаной дюне в приступе отчаянного крика и кашля.

Он замахал руками, как тонущий щенок, прежде чем понял, что стоит на твердой земле. Вирион покачал головой, а Сильвия отвернулась, чтобы скрыть смех.

Байрон выплюнул горсть песка и впился в меня острыми, как кинжалы, глазами. — «Это ты! Должен ли копье быть настолько эгоистичным, чтобы оставить своего… командира и броситься в неизвестные опасности, как это?»

«Единственный, кто думал, что они в опасности — это ты, — возразил Вирион, отряхивая песок со своей одежды.

Впервые я увидел, как щеки Байрона вспыхнули от смущения. Он быстро вскочил на ноги, вытирая свой песчаный рот и язык рукавом, и закашлялся. Его злобный взгляд никак не прекращался, когда он делал это, но Байрон и я оба знали, что он ничего не мог с этим поделать. Учитывая то состояние, в котором он сейчас находился, я мог бы убить его пощечиной — не то чтобы я хотел, конечно.

— «Все», — сказала Сильвия, и ее голос слегка отдался эхом. «Смотрите по сторонам.»

Ее слова привлекли наше внимание к таинственному подземному туннелю, в котором мы находились. Я огляделся вокруг и наконец понял, что для места без каких-либо источников света его было удивительно легко увидеть.

«Эти светящиеся символы — руны? Я никогда не видел ничего подобного», — удивленно пробормотал Байрон, держа руку на руне, которая пульсировала слабым светом на стене. «Это, должно быть, руны, но я не чувствую вокруг них ни огня, ни маны сродства с молнией.»

Сильвия провела рукой по рунам, которые казались слишком совершенными, чтобы их можно было выгравировать вручную. «Это потому, что они не питаются от маны.»

Байрон нахмурился. — «Что? Но это невозможно.»

«Нет, она права», — сказал я, снова прокручивая в своем теле Серце Мира. Мысли Сильвии просочились ко мне, и я просто должен был убедиться в этом сам. И к моему крайнему изумлению, вся пещера осветилась, как Звездная ночь, заливая все вокруг пурпуром. — «Они питаются от эфира.»

Мой разум закружился, когда я попытался найти смысл в этом откровении. Я снова прокрутил в голове наш разговор с бабушкой Сильвии, Леди Майр. Все, что она говорила мне о том, что эфир — это сущность, которой нельзя манипулировать, как маной, а скорее воздействовать или побуждать к действию, шло вразрез с тем, что происходило передо мной. Эфир не был чем-то, что можно было бы ограничить и использовать так постоянно, как это, но было ясно как день, что кто-то или что-то придумало, как это сделать.

— Давайте продолжим путь», — объявил Вирион, возглавляя процессию. «Здесь есть еще кое-что из этого.»

Оторвав мой взгляд от рун, заполнявших эти стены, мы продолжили свой путь. Как и в пустыне над нами, здесь воздух был сухим и несвежим. Единственные звуки исходили от наших шагов, эхом отдававшихся в туннеле, который вел из пещеры, через которую мы прибыли.

На самом деле, это нельзя было назвать туннелем, так как гладкий, отполированный пол и свет, исходящий от рун, делали его больше похожим на узкий коридор. Потолок над нами продолжал подниматься, пока мы шли по коридору, вскоре достигнув такой высоты, что он терялся в темноте.

Несмотря на знакомство Вириона с этим местом, я не могл не быть осторожной. Мои глаза метались влево и вправо, выискивая что-нибудь странное, но кроме необычно высокой концентрации эфира, собранного здесь, в этом месте не было ничего необычного.

— «Тебе и здесь не по себе», — заметила Сильвия, не отходя от меня ни на шаг.

— «Я думаю, что это просто из-за всего эфира ЗДЕСЬ, и руны, которые практически захватывают их, чтобы использовать в качестве света. Я думал, что эфир влияет только на время, пространство и жизнь?»

— «Я подозреваю, что стены здесь не просто каменные, а какие-то живые существа», — ответила она.

Я осторожно прикоснулся к стене в первый раз и понял, что Сильвия была права. Это был не камень, как я предполагал, а скорее гладкий ствол дерева.

— «Значит, эфир дает этому … дереву … жизнь?» — Догадался я.

— «На данный момент ты можешь гадать не хуже меня. Я могу использовать эфир, но вы можете, по крайней мере, видеть окружающую Ману; я должна идти по своим внутренним чувствам.»

Мы продолжали идти молча. Прямой проход, казалось, тянулся вечно, и конца ему не было видно. Несмотря на множество рун на стенах, отсутствие различий между ними делало невозможным узнать, как долго мы шли.

«Как далеко мы находимся от настоящего убежища?» — Спросил Байрон, не в силах больше сдерживать свое нетерпение.

«Я точно не знаю. Прошло совсем немного времени с тех пор, как мы прибыли, так что будьте терпеливы», — ответил Вирион.

Глаза Байрона расширились. — «Совсем недолго? Командир, такое чувство, что я шел почти весь день! Я думаю, что путь к этому подземному туннелю был короче.»

— Байрон, а ты не слишком ли преувеличиваешь? Я вряд ли был бы в порядке, если бы нам пришлось идти так долго без использования маны», — возразил Вирион.

Я в замешательстве склонил голову набок. Он был прав: Байрон, возможно, и преувеличивал, но мне действительно казалось, что я иду уже довольно долго. И все же, Вирион, тот, кто был самым слабым среди нас, справлялся просто отлично.

«Сильви, как долго ты уже ходишь?» — Спросил я, снова включая Сердце Мира.

— «Не больше часа… подожди, у тебя прошло всего несколько часов?» — удивленно спросила она.

Я молча кивнул. Сильви, ты можешь попробовать использовать эфир?

Прочитав мои мысли, она ответила: «Но я не могу использовать его, чтобы контролировать время.»

Я знаю. Но я не думаю, что тебе это нужно.

Сделав глубокий вдох, Сильвия начала призывать окружающий эфир. Ее тело начало светиться в слабом фиолетовом свете, который она испускала, используя vivum, чтобы исцелить себя и своих союзников.

Читайте ранобэ Начало после конца на Ranobelib.ru

И тут же сюрреалистическое ощущение, похожее на падение в твоем сне, пронзило мое тело. А затем, как будто я действительно проснулся, неописуемая ясность распространилась по моему зрению.

— «Артур, оглянись», — потрясенно сказала Сильвия.

Я оглянулся и увидел, что наш путь разной длины по этому коридору был всего лишь тридцать шагов вперед от пещеры, в которую мы вошли.

Заметив перемену в моем лице, Байрон обернулся. Я не мог видеть его лица, но судя по тому, как напряглись его плечи и он сделал шаг назад, я знал, что он был даже более потрясен, чем Сильви и я.

— «Э-это невозможно. Я уже несколько часов хожу пешком. Как… что происходит?» — Потребовал Байрон, оборачиваясь и переводя взгляд с меня на Сильви.

«Я думаю, что эти руны несут в себе силу аевума и спатиума», — объяснил я, переводя взгляд на таинственные и сложные руны, вырезанные на стенах.

— «Аевум и спатиум?» — Спросил Вирион.

— «Эфирные искусства времени и пространства», — ответила Сильвия, смущенно сдвинув брови.

Байрон покачал головой. «Нет, в этом нет никакого смысла! Не должны ли эти временные и пространственные «эфирные искусства» воздействовать на всех нас одинаково? Как это командир Вирион только чувствовал, что он шел в течение часа, в то время как мне кажется, что я путешествовал больше дня!»

Я задумался на мгновение, оглядываясь вокруг, пока мои глаза не остановились на белом медальоне.

«От этого.» — Я указал на древний артефакт в руке вириона. — «Эта «ловушка» больше похожа на предосторожность, используемую, чтобы дать тому, кто построил это место, достаточно времени, чтобы реагировать на злоумышленников, а не на полную меру, чтобы остановить их. И я предполагаю, что наличие артефакта достаточно, чтобы сделать проход немного легче.»

«Это не объясняет, почему вы двое не пострадали», — возразил Байрон, явно расстроенный.

Я посмотрел на свою Спутницу. — «Скорее всего, именно потому, что Сильвия от природы склонна к эфиру, она испытывала лишь незначительные эффекты. Что касается меня, я могу только догадываться, что это потому, что я чувствителен к эфиру, что я все еще был затронут, но не так сильно, как вы.»

После долгого молчания Байрон принял ответ, щелкнув языком.

«Идемте. Давай продолжим», — настаивал Вирион. — «Когда Леди Сильвия использует эфир, эффекты эфира времени и пространства, кажется, не влияют на нас.»

Мы продолжали осторожно идти с Сильви во главе, поскольку она продолжала использовать эфир.

Мой мозг колотился о череп, пока я пытался понять, что же именно произошло. Было легко вывести все то, что я сказал, но так много других вопросов всплыло в моей голове.

Каким образом древние маги сумели настолько овладеть эфирными искусствами, что смогли изобрести подобные ловушки? Были ли манипуляции временем и пространством изолированы для каждого человека в отдельности, или мы находились в какой-то замкнутой области?

Может быть, учение клана Индратов об эфире неверно? Может быть, эти древние маги происходили из клана Индрат и, подобно клану Вритры, бежали из Эфеота из-за различий в верованиях? Или эти древние маги на самом деле лессеры, которые научились использовать эфир?

Пока мои мысли плавали в этих вопросах, я продолжал оглядываться назад, чтобы убедиться, что мы действительно продвигаемся вперед. Байрон сделал то же самое, еще больше нервничая, чем все остальные. Через некоторое время вдали показалось что-то светящееся. Яркое свечение, которое не пульсировало, как светящиеся руны вокруг нас, становилось больше, когда мы приблизились к нему.

— «Наконец-то!» — Пробормотал сзади Байрон.

Он был не единственным, кто испытал облегчение. С надеждой на близкий конец, наши шаги стали длиннее и увереннее, пока мы, наконец, не достигли конца коридора. Коридор выходил в массивную пещеру с элегантным сводчатым потолком, вырезанным из натурального камня и тщательно отшлифованным песком. Колонны шириной по меньшей мере с трех взрослых мужчин, держащих друг друга под руки, поддерживали огромное подземное сооружение. Яркие шары теплого света, выстроившиеся вдоль стен, освещали внушающее благоговейный трепет пространство перед нами.

С одной стороны, это напоминало мне системы пещер, которые гномы сделали для своих подземных городов, но в то же время эти грубые структуры даже не могли начать описывать великолепие и архитектурную дотошность этого места.

Мои глаза сразу же остановились на пещере, достаточно большой, чтобы вместить небольшой город и различные туннели, которые вели из пещеры. Через все пространство бежал большой ручей, который мерцал, отражая огни пещеры. По обе стороны ручья было несколько многоярусных сооружений и мосты, которые пересекали ширину потока в различных точках вдоль пещеры.

Однако мое внимание привлек мерцающий свет, который я заметил на втором уровне одного из зданий прямо у ручья.

Сильвия и я обменялись взглядами, понимая друг друга только с мысли. Я снова повернулся к Байрону, который все еще осматривал открывшуюся перед нами картину, и к Вириону, который переводил дыхание.

Не говоря ни слова, я привлек их внимание и указал на единственное здание со светом. Выражение лица Вириона и Байрона стало свирепым, все признаки усталости сменились осторожной гримасой.

Будучи самым сильным в группе, я шел впереди, пока мы спускались по лестнице, ведущей на землю. Мы молча пробирались через пустые каменные строения, которые казались нашим домом.

Я мысленно отметил для себя, что позже изучу эти здания, если у меня будет возможность найти хоть какой-то ключ к разгадке этих древних магов. Однако наша цель состояла в том, чтобы выяснить, кто зажег огонь так глубоко под землей в секретном месте.

Подойдя к зданию, я услышал тихое бормотание нескольких голосов, но окна были закрыты стеклами, и даже с усиленным слухом я едва мог разобрать, сколько там было голосов.

Жестом пригласив всех подойти поближе, я прошептал им: «Я слышу по меньшей мере три разных голоса, но предполагаю, что их больше.»

Получив кивок от Сильви, Байрона и Вириона, мы обошли периметр, пока не нашли вход в здание. Там не было двери, поэтому мы медленно подошли ближе, держась спиной к стене, пока не оказались рядом с отверстием, которое вело в здание.

Я поднял пять пальцев и медленно начал отсчет. Как только мой последний палец упал, я повернулся лицом к входу с маной, обвитой вокруг моего тела.

Я ожидал встретить охранника, несущего вахту, и был прав… в основном.

Мои глаза расширились, а челюсть отвисла. — «Бу?!»