Глава 447. Временны́е Колебания

От лица Артура Лейвина.

 

Перекатившись на бок, я осторожно поднялся, и небольшая толпа отступила назад, чтобы освободить для меня место. Когда я протянул руку Сильви, чтобы помочь ей подняться вслед за мной, я споткнулся из-за боли, пронзившей череп, и кто-то обхватил меня, не давая упасть.

Я посмотрел вниз: Элли прислонилась ко мне, пытаясь поддержать меня.

Сильви, казалось, не так сильно пострадала от видения и без проблем поднялась. Она нервно оглядела меня. «Прости, Артур, я не смогла удержать это от твоего сознания».

«Что удержать?» — спросила Элли. «Что случилось?»

Я моргнул и тряхнул головой, пытаясь привести в порядок мысли, перемешанные видением. «Ничего. Не здесь. Мы…», — оборвал я себя, обращая внимание на собравшуюся толпу и не желая говорить ничего, что могло бы стать проблемой в дальнейшем.

Приближающейся ауры Серис было достаточно, чтобы отвлечь от меня большую часть внимания. Её тёмные глаза встретились с моими, и, казалось, она мгновенно прочла ситуацию. «Нам многое предстоит сделать. Дайте нашим спутникам время перевести дух. Помните, что Копьё Артур Лейвин встретился с самим Наследием от нашего имени. Позаботьтесь о том, чтобы ненароком не распустить нежелательные слухи, хорошо?»

Те, кто был достаточно близко, чтобы видеть мой эпизод — а таких, к сожалению, оказалось немало — шарахнулись назад от тонко завуалированной угрозы Серис.

Развевающиеся огненно-рыжие волосы были первым признаком спешащей сквозь толпу Лиры Драйде, который я заметил. «Не толпитесь здесь. Предстоит много работы, и нет времени на отдых!»

Алакрийцы расступились и стали расходиться, хотя в оглядывающихся назад недостатка не было.

«Что происходит?» — спросила Лира, наклонившись к Серис, которая краем глаза наблюдала за мной, поджав губы от явного беспокойства.

«Давай поговорим где-нибудь в более уединённом месте», — сказала Серис тихо, но твёрдо.

Я кивнул в знак согласия, и Лира повела нашу группу к ближайшему пустому зданию, оказавшемуся не более чем одной открытой комнатой с несколькими грубо сколоченными деревянными стульями. Никто не сидел, когда мы вошли. Все взгляды были обращены ко мне, включая верховных лордов Фроста и Денуара, которые, видимо, разговаривали с Серис или Лирой до моей потери сознания.

Изо всех сил стараясь не выдать своего волнения, я сказал: «Мне и моим спутникам нужно уходить. Немедленно».

«Вот так просто? Ты даже не собираешься рассказать мне, что произошло, Артур? Такое проявление слабости не могло прийти в самый неподходящий момент», — ответила Серис. Она отвернулась, устремив взгляд вдаль, а когда заговорила снова, то уже больше убеждая саму себя. «Но добиться признания драконов необходимо. Если мы скажем людям, что ты отправился обеспечивать мир, то большинство примет это без вопросов…»

Её внимание снова переключилось на меня. «И всё же, как твой партнер в этом деле, я хотела бы знать правду о том, что произошло».

Я вспомнил наше с Сильви видение.

Нападение Фантомов на генерала, подчинённого Кэзессу, приведшее к гибели Глейдеров и, кто знает, скольких других важных политических деятелей Этистина…

Меня беспокоило многое, но сейчас главным было убедиться, что этого еще не произошло. Если это еще не произошло, я мог бы придумать, как это предотвратить. Но делиться информацией было опасно. Если старейшина Риния чему-то и научила меня, так это тому, что попытки изменить будущее были крайне рискованными. Я должен был действовать с максимальной осторожностью.

Кроме того, я не был уверен, кто именно должен знать о том, что у Сильви были видения будущего. Я не был уверен, что могу доверить эту информацию даже Серис.

«Не могу объяснить сейчас», — сказал я. «Пока сам не получу более четкое представление об этом».

Наступила пауза, пока наши взгляды оставались прикованными друг к другу.

«Тогда неважно, я вижу твой настрой». Она прервала наш зрительный контакт, невесело усмехнувшись. «Рога Вритры, жизнь была проще, когда меня окружали люди, которые прыгали, чтобы сделать всё, что я скажу…»

Я криво улыбнулся ей. «Ты очень стараешься, чтобы лишить себя такой жизни».

Покачав головой, она отмахнулась от меня, как от назойливой мухи. «Давай, делай, что должен. Я бы хотела предложить тебе более тщательную подготовку к разговору с драконами о нашем отступлении, но, полагаю, я доверю тебе справиться с этим самому. Всё, о чем я попрошу, — это взять с собой одного из моих людей. Как мои глаза, уши и голос, так сказать».

«Нет», — сказал я, быстрее и решительнее, чем собирался. «Я… не думаю, что это хорошая идея».

Взгляд Серис ожесточился, и та небольшая часть хорошего настроения, что она сохранила, улетучилась. «Нет? Артур, это партнерство работает в обоих направлениях. Ты попросил меня не задавать вопросов о причинах твоего ухода в этот критический момент и без предварительного обсуждения. Я прошу тебя сделать эту уступку в ответ».

Я провёл языком по внутренней стороне зубов, размышляя. Находиться между Драконами и Фантомами — не самое подходящее место для алакрийского дезертира, но если я упомяну о данном факте, это увеличит разрыв между мной и Серис. «Хорошо, согласен», — сказал я после долгой паузы.

Повелитель Фрост шагнул вперед, отвесив нам обоим небольшой поклон. «Леди Серис, я хотел бы предложить свою внучку, Энолу, для выполнения этого задания. Она очень способна и знакома с регентом Артуром ещё со времён её учёбы в академии».

«Спасибо, Уриэль, но для этой задачи мне нужен кто-то более опытный».

Она кивнула ему в знак благодарности, и он, не желая больше ничего говорить, отступил на своё прежнее место у стены.

Она продолжила, обращаясь к Корбетту. «Каэра была бы более подходящей кандидатурой на ту роль, не в последнюю очередь потому, что она уже долгое время работала вместе с Артуром и имеет непосредственный опыт общения с драконами. Я доверяю ей в этом деле и уверена, что она согласится. Ты возьмёшь её?»

Я оставил свои мысли при себе, не желая больше затягивать этот разговор, ведь я уже уступил требованиям Серис.

Пока мы ждали возвращения Корбетта, Серис несколько минут рассказывала мне об основах своих планов в пустошах Эленуара, чтобы я мог передать их драконам, если сочту нужным. Когда пришла Каэра, я попрощался с Серис и вывел своих спутников из деревни в Звериные Поляны.

«У западного края Звериных Полян, не слишком далеко к югу, есть город. Это ближайшие телепортационные ворота, через которые мы попадём в Этистин», — объяснял я по ходу движения.

«Не подумай, что я не рада возможности пойти с вами», — сказала Каэра, настороженно оглядываясь по сторонам, когда мы скрылись в густой чаще деревьев, — «но зачем мы так спешим?»

Перепрыгнув через поваленное дерево, я повернулся и подал руку Элли, чтобы помочь ей перебраться, а за ней — Каэре. Взяв Каэру за руку, я сказал: «Я обнаружил кое-какие… доказательства… которые дают мне основания полагать, что Фантомы нападут на Этистин в ближайшем будущем».

Чхоль хлопнул кулаком, похожим на кирпич, по своей открытой ладони, от его плеч поднимался жар видимыми глазу оранжевыми волнами. «Шанс отомстить».

«Фантомы…» — с трепетом повторила Каэра, нахмурив брови. «Но откуда ты узнал? Может, у тебя в кармане лежит Реликвия Джиннов, которая показывает тебе будущее?» Она попыталась игриво улыбнуться, но улыбка получилась странной.

«Нет, я… пока не могу объяснить. Прости. Возможно, когда мы доберёмся до Этистина и у нас будет время изучить ситуацию», — сказал я, потирая затылок.

Элли побледнела, пока я говорил, и я был уверен, что она вспоминает последствия моего последнего боя с секретным отрядом Агроны для убийства Асур.

‘Так, мы так и будем молчать о видениях будущего?’ — спросил Реджис, шагая рядом со мной. ‘И сейчас Сильви собирает целую коллекцию концовок сюжета, не так ли?’

‘Ей нужно время, чтобы разобраться в этом видении’, — ответил я. ‘Пока мы не выясним, почему и что произошло, никто не должен знать об этом’. Вслух же я сказал: «Здесь подходящее место», — остановился на небольшой полянке и посмотрел на свою связь.

Сильви, в голове которой царила неразбериха из мельтешащих и противоречивых мыслей и идей, заставила себя сосредоточиться. Преобразование произошло почти мгновенно, и она превратилась в дракона с чёрной чешуей.

Каэра задыхалась, её рот беззвучно шевелился, когда она смотрела вверх в благоговейном ужасе.

«Это не так уж впечатляет. Крылья всё равно переоценены», — сказал Реджис, шагнув в меня и дрейфуя к моему ядру. Я запрыгнул на спину Сильви у основания её шеи, а Чхоль помог Каэре и Элли забраться между крыльями Сильви.

Каэра неуверенно протянула руку и провела пальцами вдоль задней части одного из крыльев, по её телу пробежала дрожь.

С земли раздалось низкое горловое рычание Бу, его маленькие глазки вопросительно смотрели на Элли.

Я ободряюще прижал руку к длинной шее Сильви, и она посмотрела на Бу одним огромным глазом, похожим на лужу жидкого золота. «Это не будет слишком?» — спросил я.

«Если мне не придётся нести ещё и Чхоля, то всё будет в порядке», — ответила она, её голос в драконьей форме был глубоким и грохочущим.

Чхоль взлетел в воздух и стал ждать. Сильви схватила Бу своими большими передними когтями, собралась с силами и взвилась вверх, её крылья с изящной легкостью били по воздуху. Чхоль занял позицию рядом с ней, и мы отправились на юго-запад. Мы держались чуть выше верхушек деревьев, не опасаясь нападения мана-зверей: наши с Сильви и Чхолем объединенные ауры никому не позволят напасть на нас, кроме самых мощных и агрессивных мана-зверей, а до глубин Звериных Полян, где обитали такие существа, было далеко.

На драконе путешествие заняло всего пару часов, что позволило сэкономить целый день или даже больше, который был бы потрачен на попытку пройти через густой лес. Сильви трансформировалась далеко за городом, и мы завершили путешествие пешком. Гильдия искателей приключений и торговцы нам были не нужны, поэтому мы не стали останавливаться в городе, а сразу направились к телепортационным воротам.

Перед тем как подойти к служителю, который должен был запрограммировать для нас ворота в Этистин, я остановил своих спутников и серьезно посмотрел на них. Весь путь я размышлял над тем, как поступить, и принял несколько решений, которые, как я знал, не все одобрили бы.

«Элли, ты не поедешь с нами в Этистин», — сказал я сразу, желая как можно скорее перейти к предстоящему трудному разговору с сестрой.

«Я понимаю», — сказала она, застигнув меня врасплох. Она выглядела смущённой из-за моей реакции. «О, не смотри на меня так. Несмотря на мою… вспышку, я знаю, что не смогу быть с тобой в Этистине, если всё сложится так, как ты ожидаешь. Но я серьезно настроена стать сильнее. Я хочу изменить ситуацию к лучшему», — она беспорядочно жестикулировала рукой, — «насколько это возможно. Если это значит держаться в стороне и какое-то время побыть в безопасности, то я так и поступлю».

Она протянула кулак, и я с благодарной улыбкой ударил по нему своим.

Реджис, который снова шёл с нами в своей физической форме, поднялся и положил огромную лапу на наши руки, высунув язык. Элли засмеялась, а я закатил глаза.

«Что, разве это не “командный сбор*”?» — пошутил он.

# Прим. Пер. — «team huddle» — спортивная традиция, символизирующая единство и командную работу, который обычно выполняется перед началом важного матча или турнира.

Чхоль, который наблюдал за нашим обменом взглядами с растущей озабоченностью, надулся. «Сестру Элеонору нельзя оставлять одну». Он скрежетнул зубами, явно тщательно обдумывая свои дальнейшие слова. «Хотя я и хочу испытать себя в борьбе с этими Фантомами, я также надеюсь исполнить свой долг перед тобой, Артур, и принести пользу», — сказал он, в его тоне прозвучала не вполне подавляемая мрачность. «Если ты желаешь, я провожу её в город дварфов, Вилдориал, и присмотрю за ней в твоё отсутствие».

Я облегчённо вздохнул, благодарный за то, что Чхоль предложил это ещё до того, как мне пришлось об этом просить. Поскольку в Вилдориале — да и вообще в Дарве — не осталось врат для телепортации на большие расстояния, самым безопасным способом возвращения Элли был бы полёт. «Спасибо, Чхоль. Я понимаю, почему ты покинул Харт, и что это для тебя значит. Я надеюсь, что в Этистине не будет битвы, и ты не пропустишь ничего интересного».

Он хмыкнул и серьёзно кивнул мне. «Да, но если ты встретишь Фантомов, передай им от меня хорошую взбучку».

«Кроме того, Байрон и Мика будут в Вилдорале. Может быть, даже Копьё Варай! С ними очень здорово тренироваться», — ярко сказала моя сестра, её собственный страх и разочарование были едва заметны. Бу заурчал, и Элли усмехнулась. «Бу сказал, что тоже будет рад немного потренировать тебя, если тебе это нужно».

Усмехнувшись, я повернулся к Сильви, Реджису и Каэре. «Тогда пойдёмте».

Маг быстро откалибровал портал и провёл нас внутрь. Последнее, что я увидел, оглянувшись через плечо, была Элли в сопровождении Чхоля и Бу. Она помахала рукой. Я поднял руку, и меня унесло вдаль.

Прошло много времени с тех пор, как я путешествовал по порталам древних магов в Дикатене. Я уже привык к технологии варп-телепортов, разработанной алакрийцами, которая позволяла телепортироваться гораздо быстрее и плавнее. Дикатенские порталы — реликвии, оставшиеся после геноцида Джиннов, — тащили пользователя через пространство, которое искажалось при движении, и, как известно, при первом использовании людям становилось плохо.

На полпути я понял, что должен был предупредить Каэру.

Когда мы один за другим появились перед приемным порталом, Каэра нагнулась и схватилась за живот, стараясь, чтобы её не тошнило. Солдат, который, вероятно, не раз видел, как это происходит, отпрыгнул назад, и его рот захлопнулся, оборвав заученное наизусть приветствие, которое он собирался произнести.

Каэра сделала несколько глубоких вдохов и подняла руку, как бы отгоняя тошноту. «Всё в порядке», — хрипло сказала она. «Но… что это было, во имя Вритры?» Наконец, она встала и посмотрела на меня. «Абсолютное варварство».

Момент веселья, который я почувствовал, улетучился, когда я вспомнил, зачем мы здесь, в этот момент, солдат, поняв кто я такой, резко вытянулся по стойке смирно.

«Регент Лейвин!» Он обошёл Каэру и протянул мне руку. «Рад встретиться с вами, это действительно большая честь. Вы спасли моего отца в битве при Слоре, сэр, и я всегда надеялся, что у меня будет возможность поблагодарить вас лично».

«Это я должен благодарить Вашего отца за его службу», — сказал я с практичной улыбкой, позволяя ему пожать мне руку.

Внезапно опомнившись, страж одернул себя, приняв более профессиональный вид. «Простите, регент. Я немного разволновался. Уверен, что вы пришли к Хранителю Шарону».

Посмотрев на другого солдата, который просунул голову в дверь этой комнаты, он начал отдавать приказ, но я вмешался. «Вообще-то, мне нужно, чтобы моё прибытие не разглашалось».

Охранник замешкался, переводя взгляд с меня на дворец, видневшийся вдали через одно из узких окон.

«Я понимаю, что у тебя есть приказ», — продолжал я, стараясь говорить одновременно уверенно и утешительно. «Я не хочу оскорблять Шарона тем, что не пойду к нему сразу, но на кону стоят жизни людей. Мне очень нужно, чтобы вы просто сделали вид, что я никогда не выходил из этого портала».

Страж замешкался, осматривая моих спутников, и нахмурился, глядя на рога Сильви и Каэры. «Но Глейдеры очень настаивали…» замолчав, он покачал головой и приложив руку к груди отрапортовал. «Даю вам слово, регент».

Ответив ему жестом, я быстро вышел из комнаты портала во внутренний двор. Снаружи стояли ещё два стражника, в том числе и тот, что заглянул в дверь. Я отдал им бесстрастное приветствие и вывел своих спутников из поля зрения, укрывшись в узком переулке между двумя высокими домами.

«Ну вот, хоть один вопрос решён», — сказал я.

Читайте ранобэ Начало после конца на Ranobelib.ru

«На Этистин ещё не нападали», — дополнила Каэра. «Но Фантомы могут быть уже здесь. Судя по тому, что мне рассказала Серис, они умеют скрывать сигнатуры маны и подготавливать поле боя под себя».

Перед переулком, где мы затаились, появилась фигура, но это был всего лишь пожилой джентльмен, вышедший на прогулку со своим мана-зверем — существом, похожим на пернатую ящерицу, которое бежало впереди него на кожаном поводке.

Обращаясь к Сильви и Каэре, я сказал: «Я хочу, чтобы вы отправились во дворец. Найдите Кэйтлин и объясните ей, что мы видели. Расспросите её о драконах. Но что бы вы ни делали, не позволяйте ей привести вас к Шарону». Мой взгляд обратился к рогам Каэры. «Или арестовать тебя».

Она скрестила руки и строго посмотрела на меня. «Это была не моя вина».

Расширив свои органы чувств, я прощупал город и его окрестности на предмет мощных сигнатур маны. Давление, исходившее от драконов, было заметно даже с того места, где мы стояли, но я не ощущал никакого другого присутствия, достаточно сильного, чтобы быть Асурой или Фантомом.

Я прощупал сигнатуры драконов и почувствовал знакомые черты.

«Виндсом тоже здесь», — подтвердил я. «Ни один из них не должен знать, что ты в городе, пока мы не будем готовы с ними разобраться, Сильви. Они могут попытаться увезти тебя обратно к деду».

«А что ты будешь делать?» — спросила Каэра, переведя взгляд на размытую фигурку маленького ребёнка, пронесшегося мимо выхода из переулка.

«Мы с Реджисом будем искать в городе следы Фантомов».

Сильви взяла мою руку и нежно сжала ее, после чего отпустила. «Свяжись со мной, если попадешь в беду. Да, я знаю, что ты уже сталкивался с Фантомами, но излишняя самоуверенность никогда не идет на пользу».

«Будь осторожна во дворце», — сказал я в ответ. «Это наверняка будет политическая трясина».

Каэра и Сильви вышли из переулка и направились через весь город к дворцу, а я прыгнул на крышу дома и активировал Сердце Мира, Реджис снова укрылся в моём ядре. Я наблюдал за тем, как они прокладывают себе путь по улицам Этистина, пока не скрылись из виду, после чего переключился на выполнение поставленной задачи.

Атмосферная мана светилась повсюду, а отдельные элементы тесно примыкали к тем местам, где она задерживалась: мана земного атрибута цеплялась за землю и каменные стены, а мана воздушного атрибута вихрилась и танцевала на ветру. Эти частицы маны почти всегда находились в движении, притягиваясь к медитирующему магу или отталкиваясь от источника заклинания, или просто прокладывая свой путь через мир в соответствии с каким-то врожденным механическим свойством самой маны.

Эфир в атмосфере был гораздо менее плотным. Можно было видеть лишь тонкую завесу фиолетовых частиц, заполняющих промежутки между частицами маны.

Именно взаимодействие между этими двумя силами меня и интересовало.

Фантомы не могли влиять на эфир, а значит, не могли и манипулировать им, чтобы скрыть своё присутствие. Я не мог быть уверен в том, насколько эффективно они могут это делать с помощью маны, и поэтому не мог полагаться в своих поисках только на Сердце Мира. Хотя Божественная Руна позволяла мне видеть даже сгустки маны невидимого или иллюзорного мага, я предполагал, что маг, обладающий совершенным контролем над маной, может сгладить даже это, чтобы сделать себя действительно незаметным, особенно если он также сбалансирует ввод и вывод своей энергии с помощью техники, похожей на вращение маны.

Жалея о пропавшей способности полета больше, чем когда-либо за долгое время, я перепрыгивал с крыши на крышу, стараясь держаться как можно выше, чтобы обеспечить максимальную видимость. Взаимодействие между эфиром и маной было крайне неуловимо, и его легко было не заметить.

‘А ведь нам предстоит обыскать целый город’, — подумал я, и настроение у меня испортилось. Тем не менее активные действия были лучше, чем ожидание во дворце, пока что-то произойдет.

С помощью эфира, усиливающего мои чувства, и Сердца Мира, дающего мне возможность видеть частицы маны, я переходил от одного района к другому в поисках любой конденсированной маны без явного источника, намека на подавленную сигнатуру маны или изменений в атмосферном эфире, которые могли бы указать на мощный источник конденсированной, но скрытой маны.

Тем временем я почувствовал, что Сильви и Каэра* добрались до дворца, но всё ещё ожидали аудиенции у Кэйтлин.

# Прим. Ред. — в оригинале автор допустил ошибку: «Сильви и Элли», вместо «Сильви и Каэра», но Элли не пошла в Этистин, ошибка исправлена при редактуре.

В процессе поиска я пытался вспомнить, как выглядел город до войны, но не смог. Высоких стен, отрезавших город от склона к заливу, не было, я знал, что отдельные районы города были перестроены и отгорожены друг от друга, а некоторые кварталы и вовсе исчезли. В Этистине по-прежнему царил милитаристский дух, город превратился в укрепленный центр политической жизни страны, но люди, казалось, ничего не замечали.

Меня осенила мысль. ‘Присмотрись к местам, где люди ведут себя странно’, — послал я Реджису, который действовал как вторая пара глаз. ‘Места, которых люди избегают, сами того не замечая. Места, где скапливаются тёмные взгляды, где прохожие ускоряются, чтобы побыстрее пройти мимо’.

‘Да, без проблем’, — ответил он, его тон сочился сарказмом. ‘Мы же не иголку в стоге сена ищем. Невидимая игла, готовая убить всех’.

Возобновив поиски, я спрыгнул на улицу, стащил с вешалки выцветший бирюзовый плащ и опустил монету в карман брюк. Капюшон был глубоким и спадал вниз, скрывая мои пшенично-русые волосы и золотистые глаза.

Он также скрывал сияние моих рун, когда я активировал Шаг Бога вместе с Сердцем Мира.

Скользнув в людской поток, я открылся своим чувствам, концентрируясь на зрении и слухе, также прибегая к шестому чувству — ощущение тянущегося усилия маны, которое, в свою очередь, было наложено на паутину и песню эфирных путей, соединяющих каждую точку с каждой другой точкой вокруг меня.

Я следовал за течением города, двигаясь вместе с естественным приливом и отливом его жителей. Я был уверен, что именно там, в месте слияния маны, эфира и человеческой чувствительности, я найду свою добычу.

Течение времени размылось, и я потерял смысл следить за ним, полностью сосредоточившись на других. Движение ног было автоматическим, едва заметный поворот головы, чтобы прислушаться к хныканью ребенка или посмотреть, как женщина спешит мимо тёмного переулка. Все это происходило без сознательных усилий.

‘Вон там’, — подумал Реджис, концентрируясь на далёком участке городской стены.

Следуя за ходом его мыслей, я наблюдал, как пара стражников замерла, глядя друг на друга. Эфир прилил к глазам, усиливая зрение, и я смог сфокусироваться на далёкой точке. Солдаты были бледны, вспотели, в их глазах читался вопрос: почему я вдруг испугался? Как один, они повернулись и начали маршировать обратно по маршруту патрулирования, но слишком быстро, чтобы быть естественными.

Я двинулся в глубокую тень здания, оставленную садившимся солнцем. Надвинув капюшон и сгорбив спину, я прижался к стене, подавляя зрение и слух, чтобы сосредоточиться на мане и эфире.

Вот оно, то, что я искал: едва заметное искажение в эфирных путях, дрожание атмосферной маны.

А потом всё исчезло.

Нахмурившись, я снова расширил свои чувства, ища такое же явление поблизости. Не обнаружив его, я рискнул запрыгнуть на вершину стены, где тут же присел за невысоким каменным бортиком и стал искать глазами.

Мой остроглазый спутник снова заметил его первым. ‘Рынок’.

Окинув взглядом крыши городских зданий, я осмотрел небольшую рыночную площадь, прижавшуюся к фундаменту окружной стены. Под стеной тени становились всё глубже, и — вот оно!

От рыночной площади не исходило ни одного мощного источника маны, а единственными мана-знаками была горстка бродячих магов, ни один из которых не был выше оранжевого ядра. Но в самом центре этих теней атмосферная мана слегка искажалась, настолько слабо, что я мог бы и не заметить этого, если бы не слабые изменения эфирных путей, которые говорили о том, что мощный источник маны давит на эфир вокруг.

Все, кто приближался к тени, внезапно отворачивались, обхватывая себя руками или дрожа, как от внезапного озноба, и спешили уйти в другую часть рынка.

Я начал двигаться в том направлении, не сводя глаз с этого места.

Искажение исчезло, мана и эфир расслабились, вернувшись в свою обычную конфигурацию.

Но прошло совсем немного времени, и я снова обнаружил искажение, теперь уже по другую сторону стены, в тени башни.

‘Он направляется к выходу из города’, — заметил Реджис.

‘Он заметил, что мы преследуем его’.

Сбросив плащ, я вызвал Реджиса, и он проявился из моей длинной тени, встав на край стены. Передо мной открылись эфирные пути, и я появился в тени башни, по моим рукам и ногам побежали фиолетовые молнии.

Полсекунды я ощущал давление, исходившее от невидимой фигуры, затем она исчезла.

‘На вершине внешней стены города!’ — сказал Реджис, с воодушевлением ведя меня за собой, а сам бросился вдоль стены, чтобы лучше видеть.

Нащупав эфирные пути, я снова шагнул в тень сторожевого поста, который возвышался над высокой внешней стеной на южной окраине города.

‘Уже ушли’, — хмыкнул Реджис. ‘Где-то за стеной’.

На этот раз мне пришлось поискать, но я уже начал понимать закономерность.

К югу от стены было возведено множество низких зданий взамен разрушенных до и во время войны. Я поискал их тени и обнаружил искажение как раз в тот момент, когда оно снова исчезло и появилось за зданием, расположенным в нескольких сотнях футов дальше.

Эфирные пути привели меня туда, и я снова появился, как только искажение исчезло.

Отдалённо, через свои органы чувств, я ощутил, как Реджис спрыгнул с высокой стены и ударился о землю, побежав за мной.

Найдя и шагнув к искажению, я снова упустил его, мне приходилось искать свою добычу, в то время как ему нужно было просто продолжать бежать, и держаться впереди меня.

А после ещё нескольких быстрых переходов мы уже достигли конца трущоб, построенных за пределами городских стен. Те немногие деревья, которые росли на этих каменистых степях, подступающих к заливу, были вырублены во время войны, и теперь на расстоянии более мили открывался чистый обзор, а тень давали лишь дикий кустарник, низкие кусты и молодые, одиноко стоящие деревья.

К этому времени солнце уже почти село, и тени с каждым мгновением становились всё длиннее.

Возмущение появилось в тени большой скалы, внезапно отклонившейся к востоку. Я осмотрел местность за скалой, где ряд кустов диких ягод давал единственную существенную тень.

Наметив путь через эфир, я, не останавливаясь, шагнул сначала к скале, затем к кустам.

Я бы усмехнулся, когда искажение взвилось прямо рядом со мной, словно когти сквозь тени, но времени не было.

Тёмный осколок чёрного льда пронесся в воздухе, целясь в мое горло. Я парировал, но когда потянулся к скрытой руке, держащей лезвие, то схватил лишь пустоту. Другой клинок ударил сбоку, целясь в бедро, затем ещё один — спереди, пытаясь вонзиться под ребра, пробираясь к сердцу.

Я блокировал второй удар, а третий встретил эфирным взрывом, поглотившим его. Вслед за взрывом в моём кулаке появилось эфирное лезвие, которым я нанес удар в центр искажения, ускоряя руку чередой последовательных взрывов эфира в моих мышцах.

Я почувствовал, как лезвие встречает сопротивление, когда находит плоть и кости моей цели.

Тени рассыпались, словно плащ, сорванный с плеч моей цели, и она прокатилась по земле, снова поднявшись на ноги. Одна рука была полностью отрублена, окровавленный конечность лежала на земле между нами. Худой бледный мужчина, прижимая оставшуюся руку к кровоточащему обрубку, глядел на меня ярко-красными глазами сквозь чёлку тёмных непокорных волос. «Восходящий…», — заговорил он, его голос сочился из него, с болью ввинчиваясь в мои барабанные перепонки.

«Где остальные?» — потребовал я, сохраняя некоторую дистанцию между нами, но готовый атаковать, если он хотя бы дернется.

Он покачал головой, но на его лице не отразилось никаких эмоций, кроме приступа боли. «В прошлый раз их не предупредили. Верховный Владыка не сказал им, кто ты такой. Бой один на один, настоящий бой. Редкое удовольствие для них, хотя они и не выжили. Этого больше не повторится, Восходящий. Но мы здесь не за тобой. Клинки во тьме*, но не за тобой».

# Прим. Пер. — возможно, отсылка на одноимённую ролевую игру про авантюристов, а возможно, на «Ночь длинных ножей».

«Ты не на том континенте», — сказал я, слегка переместив свой вес вперёд. «Это значит, что даже если ты не за мной, я здесь по твою душу. А где остальные? Сколько их? Я знаю, что ты здесь не один».

Реджис подошёл сзади и обошел Фантома с другой стороны.

Бледный человек снова покачал головой и, как ни странно, вроде бы расслабился. «Уже слишком поздно. Не убежать, не поговорить, не победить».

Я слегка наклонил голову. «Я не бегу, но обещаю тебе, что могу победить. Мне уже почти надоел этот разговор. Если ты не можешь…»

«Не ты, Восходящий. Он смотрит». Он указал на свой красный глаз. «Мой глаз — его. Он знает. Так что уже слишком поздно».

«Он? Ты имеешь в виду Агрону? Он…» — я сделал непроизвольный шаг назад, когда мана взвилась внутри и вокруг Фантома.

Он издал сдавленный вздох и упал на одно колено, затем поднял на меня глаза с широкой ухмылкой на лице, из уголков рта стекали струйки тёмной крови.

‘Реджис, назад!’

Я сделал Шаг Бога, как раз когда мана взорвалась.

С расстояния в несколько сотен футов я наблюдал, как из плоти Фантома вырвалась новая волна чёрной маны и шипы из кровавого железа, выплеснувшиеся наружу смертоносным куполом, разорвавшим землю на сотню футов во все стороны. Дождь из шипов чёрного металла продолжал падать ещё долгие секунды после взрыва.

Я всё ещё смотрел на поле шипов, когда рядом со мной появился Реджис. «Эти алакрийцы и их кровавые проклятия». Когда я ничего не ответил, он добавил: «Думаешь, это всё? Атака отбита?»

«Нет», — ответил я, осознавая ситуацию.

Мы не остановили нападение. Мы просто изменили будущее, которое теперь нам неизвестно.