Глава 211: То, что есть у Бога Часть I

О вульгарности Ча Су Чон стало широко известно после одного случая.

В то время в королевстве случился серьёзный конфликт между расами человекоподобных существ и людьми. Колдунья, которую называли «Чёрной Ведьмой»*, организовала отряд, что истреблял людей. С другой же стороны группа, что называла себя «Каменная паства», хладнокровно уничтожала представителей человекоподобной расы.

(П.п.: Черная Ведьма в данном контексте отличается от прозвища Хозяйки Черного Дракона. У этой ведьмы есть иероглиф «разврат/извращенец».)

Месть за месть. Гнев за гнев.

Резня с обеих сторон не прекращалась, что не оставляло места для переговоров и прекращения расовой ненависти.

— Разделение на людей и нелюдей должно быть более строгим!

Не осталась в стороне консервативная знать королевства.

— Уважаемые члены Дворянского Совета! Виной хаоса, что царит на землях королевства в последнее время, является смешение людей и нелюдей, морали и безнравственности, цивилизации и варварства. Согласно действующему Закону о Браке, разрешаются браки между представителями людской и человекоподобной рас. И не только это! Легализованы однополые браки и браки между близкими родственниками! Всё это результат того, что сотни лет назад здесь процветало варварство. Когда мы допускаем, чтобы смешивались несовместимые вещи, как мы можем желать мира во всём мире? Наша фракция с сожалением предлагает Седьмой Объединённый Закон о Браке.

После официального объявления войны между двумя родами, третья сторона не имеет права вмешиваться. Баронство Ча Су Чон начало противостояние с семьёй баронессы Хван Су Чон*. Изначально они принадлежали к одной семье, но шесть поколений назад отделились.

(П.п.: Хван Су Чон – цитрин, дословно «жёлтый кристалл».)

Баронесса Хван Су Чон внезапно объявила о семейной войне. С этого всё и началось.

Королевство разваливалось на части. Быстрее всего ко дну пошло баронство госпожи Ча Су Чон. Когда она убила своего отца и стала баронессой, все вассалы, давшие клятву верности предыдущему барону, ушли.

— Я не хотела этого, — выразила протест Хван Су Чон.

В детстве Хван Су Чон и Ча Су Чон были дружны, словно сёстры. Однажды эти двое даже вместе были похищены повстанцами. И теперь, вспоминая далёкое прошлое, баронесса Хван Су Чон выглядела опечаленной.

— Мне очень жаль, Су Чон.

— Тебе не нужно извиняться, сестра, — лучезарно улыбнулась баронесса Ча Су Чон. — Я сама этого хотела.

Армию Хван Су Чон полностью разгромили. Доклады, что она получала, были сфабрикованы.

Несмотря на то, что баронство было на грани краха, Ча Су Чон была редкостным гением. На место всех ушедших вассалов были наняты новые. Хван Су Чон не ожидала, что великий маг, который последние шестьдесят лет дневал и ночевал в маленькой комнатушке, занимаясь только своими исследованиями, станет помощником Ча Су Чон.

И цена, которую пришлось заплатить некомпетентной дворянке, была очень высока.

— Меня не волнует, умру ли я, — сказала Хван Су Чон с героико-трагическим выражением лица. — Но пощадите моих вассалов. Они виноваты только в том, что последовали за мной.

— Как забавно.

Ча Су Чон одного за другим обезглавливала пленённых вражеских вассалов.

— Потому что я собираюсь сделать всё с точностью до наоборот.

Когда слетела голова третьего вассала, баронесса Хван Су Чон упала на колени. С её лица сползла маска героя трагедии. Она слишком поздно поняла, что подготовившись к войне, не подготовилась к её проигрышу.

— Прости… Нет, простите. Прошу, пощадите вассалов… Они лишь делали то, к чему я их принудила. Но когда меня схватили, я сразу сдалась. Прошу… Пожалуйста…

— Есть только один способ, — прошептала Ча Су Чон на ухо своей дальней родственнице. — Я официально запрошу Дворянский Суд. Делай то, что я тебе скажу.

В зале суда собралась вся знать столицы королевства. Тут должны вынести решение по семейной войне. С какой стороны ни посмотри, но было предельно ясно, кто допустил ошибку. Баронесса Хван Су Чон первой объявила о войне. И первой выпустила стрелу. И теперь была побеждена.

Консервативные фракции высказали подозрение, что доклады были сфабрикованы. Но доказательств тому не было. Единственным свидетелем был вассал Хван Су Чон, который, к сожалению, не смог присутствовать на суде. Потому что это был один из тех трёх вассалов, которым Ча Су Чон недавно перерезала горло.

— Я признаю победу баронессы Ча Су Чон, — коротко провозгласил судья. — Отныне всё состояние баронессы Хван Су Чон переходит баронессе Ча Су Чон.

— То есть, мне принадлежит всё, включая жизнь баронессы Хван Су Чон?

— Да.

— Это правда, сестра?

— Да, — опустила голову связанная Хван Су Чон.

— Я – щедрая душа, поэтому пощажу оставшихся вассалов. Вместо этого поклянись, что отныне доверишь свою жизнь и судьбу мне.

— Всё, что есть у меня, теперь есть и у баронессы… Что бы ты ни попросила, я всё сделаю без колебаний.

Дворяне, сидевшие в зале, зацыкали. Объявление войны баронессой Хван Су Чон было спровоцировано консервативной фракцией.

Ча Су Чон широко улыбнулась дворянам, что наблюдали за судебным процессом с таким выражением лица, будто воды в рот набрали.

— Тогда женись на мне.

Баронесса Хван Су Чон подняла голову.

— Если согласишься, я прощу тебя.

У консервативной знати отвисла челюсть.

— Ваша честь? Я хочу сообщить о браке. Пожалуйста, одобрите его.

— Секундочку, — председательствующий судья поднял руку и приложил её ко лбу.

Шестерёнки в голове судьи быстро зашевелились. Все законы утверждаются волей короля или принимаются голосованием Дворянского Совета. Закон о Браке относится к числу одобренных парламентом. Все парламентские законы записываются в протоколы заседаний. Сотни подобных протоколов объединяются в сборник, больше похожий на кирпич. И называется он «Кодексом Генерального Собрания».

Председательствующий судья вспоминал все протоколы заседаний, накопленные за последние две тысячи лет.

— В соответствии с Пятым Законом о Браке, брак между родственниками разрешён. Изменений касательно этого в Шестом Законе о Браке не было. В Третьем Законе о Браке однополые браки были запрещены, однако в Пятом Законе о Браке – разрешены… Во время сообщения о свадьбе между дворянами требуется присутствие других дворян.

Председательствующий судья огляделся. Присутствующие в аудитории дворяне по-прежнему держали рты на замке.

— Все условия удовлетворены. Я могу… нотариально его заверить, — кивнул председательствующий судья. — Есть ли у кого-нибудь возражения против этого брака?

Никто не смог вымолвить и слова.

— Официально объявляю об окончательном и бесповоротном завершении семейной войны. Победу одержала баронесса Ча Су Чон. Вся добыча официально передаётся баронессе Ча Су Чон. В ходе этого процесса всё управление имуществом баронессы Хван Су Чон передаётся баронессе Ча Су Чон. Кроме того, баронесса Ча Су Чон взяла баронессу Хван Су Чон в жёны.

И в этот момент дворяне вышли из оцепенения и засуетились. Но было уже поздно.

— Этот брак одобрен.

Однополый брак между родственниками. Политические последствия такого выбора были очевидны. Это было настоящим взрывом.

Консервативная фракция поняла, что их на*бала восемнадцатилетняя дворянка, что до недавнего времени была просто молодой барышней. Поэтому не потребовалось много времени, чтобы весь мир узнал, что Ча Су Чон – человек вульгарный.

+

[Безумство ради безумства]

Ранг: A-

Эффект: Проклятие дракона. Человек, что обладает этим навыком, не сойдёт с ума «ни при каких обстоятельствах». На нём не сработают ни атаки на разум, ни ментальная магия. Он всегда осознаёт, кто он, а также где и когда находится.

Это проклятье изобрёл дракон, который в прошлом полюбил человека. Оно призвано защитить слабый разум человека. Ведь, если верить легенде, возлюбленный дракона сошёл с ума.

※Однакозаполучивэтотнавык, Выникогданесможетеотнегоизбавиться.

+

Ча Су Чон и Хван Су Чон стали одной семьёй. Баронесса Хван Су Чон лишилась своего титула и стала женатой дамой. Ча Су Чон присоединила к своему титулу титул жены и стала виконтессой Ча Су Чон. Вот так род, разделённый шесть поколений назад, снова стал одной семьёй.

— Поехавшая сука!

Консервативная фракция не могла просто так этого принять. Десятки дворян точили на неё зуб.

— Ненормальная девка!

Консервативная фракция и оппозиционная не сидели на месте. Десятки подлых представителей знати признали Ча Су Чон помешанной.

— Может быть, есть ещё что-то, в чём ты хороша, кроме своего помешательства?

Герцогиня Му Ви Шик*. Таких, как она, в мире было не больше шести человек. В королевстве она присматривала за деятелями искусства. И эта дворянка, прозванная «Герцогиней Развлечений», проявила интерес к Ча Су Чон. Как можно было понять, она и сама была не в своём уме.

(П.п.: Дословный перевод имени «Му Ви Шик» – бездельник, тот кто ничего не делает.)

— Я хороша во всём.

Читайте ранобэ Охотник-самоубийца SSS-класса на Ranobelib.ru

— 133,643 человека, что стояли здесь до тебя, говорили то же самое.

Герцогиня Му Ви Шик была вознесшейся. Это люди, что получили вечную жизнь в качестве благословения от драконов, пройдя «испытание». Естественно, благословение драконов не было всемогущим, оно не способно уберечь человека от меча сумасшедшего, который мог встретиться на улице. Но герцогиня Му Ви Шик была осторожна, когда шла по улицам. Благодаря этому, за последнюю тысячу лет она ни разу не получила смертельного удара ножом. И вообще, чтобы причинить герцогине королевства вред, нужно было быть очень осмотрительным.

— Ваше Превосходительство, — поклонилась Ча Су Чон. — Разве жизнь не скучна и однообразна?

— О да. Также говорили 517,570 человек до тебя.

— Ваше Превосходительство воспитывает деятелей культуры. Но даже если художник проявляет мастерство, способное растрогать даже горы, вывести реку из берегов и разорвать в клочья весь блеск этого мира, он не может решить Ваши заботы, Ваше Превосходительство.

— Почему?

— Потому что, в конце концов, для такого человека искусство дороже Вас, Ваше Превосходительство.

Герцогиня Му Ви Шик подумала, что стоит уделить больше внимание этой юной особе.

— О чём ты?

— Художники, что менее талантливы, чем Ваше Превосходительство, превозносят Вас. Но как бы они Вас ни почитали, их произведения даже не стоят, чтобы на них смотрели. Поэтому они не смогут решить Ваших забот.

Виконтесса Ча Су Чон чувствовала, что добыча вот-вот попадёт в ловушку.

— Художники, что более талантливы, чем Ваше Превосходительство, вовсе не думают о Вас. Поэтому, какой бы шедевр они ни создали, их взгляд никогда не будет направлен на Вас. Они тоже не смогут решить Ваших забот.

— Хм-м…

— Вашему Превосходительству не суждено получить помощь ни от чьей руки. И если такова Ваша судьба, если Вам выпала доля вновь и вновь безответно любить, есть только один способ, как решить Ваши заботы.

— Воспитать тебя?

— Да. Я создам произведение искусства для Вас, Ваше Превосходительство. Моя свадьба была очень занимательной. Для Вас она была словно благодатный дождь. Ваше Превосходительство, Вы – Герцогиня Развлечений. Разве Вы не хотите, чтобы такое дитя, как я, осталось подле Вас? И тогда Ваша жизнь будет наполнена искусством.

— 20,351 человек…

— Я талантливее, чем Ваше Превосходительство, — виконтесса Ча Су Чон развернулась.

В глубине покоев Му Ви Шик лежали музыкальные инструменты. Гробница музыкальных инструментов. Могила Музыки. Когда умирал музыкант, к которому герцогиня особо благоволила, она забирала инструмент и хранила до тех пор, пока не появится человек, которому она будет благоволить ещё больше.

Ча Су Чон подошла к пианино и начала играть.

Это пианино простояло в Могиле Музыки более 1700 лет.

+

[Три мелодии пути короля*]

Ранг: A-

Эффект: Врожденный талант к сочинению музыки и её исполнении. Музыка любит тех, кто обладает данным навыком. Даже в отдалённых звуках Вы слышите мелодию, первый и последний аккорд которой Вам интуитивно понятен.

Вы открываете для себя мелодии в неразборчивом шуме природы. Вы слышите ритм речного потока, падающих кленовых листьев и перешёптывания детей.

Вы – деспот, ибо Ваш талант подавляет других.

Из-за этого люди будут вспоминать Вашу мелодию, когда услышат шум ручья, кваканье лягушек, тиканье часов… Злость, отчаяние, радость и все другие чувства. Теперь все они подвластны Вашей музыке.

Благословение для той, кто станет королевой.

※Однакоэтотребуетнеустанныхпрактиккаждыйдень.

+

(П.п.: Более точный перевод – «Три радости добродетельного правителя». Автор использует сложносоставное слово на корейском – «왕도삼악» (ван-до-сам-ак) и для его пояснения указывает ханча – «王道三樂». Если переводить ханча с китайского, получится два устойчивых выражения, связанных с конфуцианскими догмами «добродетельный правитель» + «три радости». Однако, вероятней, автор имел в виду необходимость перевода каждого иероглифа отдельно. Тогда в переводе появляется слово «музыка», которое больше подходит для описания способности.)

Игра на пианино окончена. Герцогиня Му Ви Шик кивнула.

— 750 человек.

— Я красива. Я обладаю беспрецедентным талантом. Мою музыку, мои работы, мою жизнь – всё это будут хвалить и почитать. Но даже тогда я буду прославлять только герцогиню. И только Вы будете держать весь мир в своих руках.

— 102 человека, — зевнула герцогиня Му Ви Шик. — Даже если всё, что ты говоришь, подтвердится.

Она склонила голову.

— Шанс того, что ты родишься такой умелой, был очень мал. Шанс того, что я буду питать к тебе дружеские чувства был очень-очень мал. Так что если всё совпало, то я получаюсь очень-очень-очень удачливой.

Герцогиня Развлечений спокойно смотрела вперёд. Это был взгляд человека, прогнившего за тысячу лет.

— И если я такая удачливая, то должна влюбиться в случайности и превратности судьбы. Влюбиться по воле случая. К этому ты меня собиралась подвести?

— Близко, но немного не то, — виконтесса Ча Су Чон покачала головой. — Ваше Превосходительство, я буду любить Вас больше, чем саму себя.

После этих слов, Му Ви Шик наконец-то посмотрела прямо в глаза Ча Су Чон.

— Вашему Превосходительству не нужно меня любить. Когда моей любви будет в избытке, Вы сможете впустить кого-то в своё сердце. И когда наступит этот день, Ваше Превосходительство, тогда Вы сможете сделать то, что откладывали тысячу лет.

— И что же я откладывала на потом уже тысячу лет?

— Самоубийство. Я позволю Вам убить себя.

Где-то упала капля воды. Герцогиня Му Ви Шик молчала. Мёртвые инструменты покоились в своей гробнице.

— Я отведу тебя в лес и убью.

— Да.

— Я хочу убить тебя.

— Хорошо.

— Я хочу видеть тебя живой.

— Понимаю.

Му Ви Шик вынула из-за пазухи кубик.

— Проверим твою судьбу.

Герцогиня всегда бросала кубик, когда принимала важное решение. Её сила заключалась в том, что она безусловно доверяла вращающемуся шестиграннику.

Много лет назад, когда герцогиня подавила восстание одного графа, она бросила кубик, чтобы решить, убивать пленных или нет. Выпало нечётное число. И было убито двадцать тысяч пленных.

Люди думали о ней, как о сумасшедшей стерве. И герцогиня Му Ви Шик думала о себе так же.

— Если выпадет нечётной число, я убью тебя. Чётное – ты останешься в живых.

— Пощадите меня, если выпадет шесть. А если увидите любое другое значение – убейте.

— Решено.

Герцогиня Му Ви Шик бросила жребий. И кости покатились по деревянному полу Могилы Музыки.

+

[Тот, кого любят кости]

Ранг: SSS

Эффект: удача.

+

Герцогиня Развлечений сверху вниз посмотрела на значение, что выпало на шестиграннике. А Ча Су Чон не смотрела. Не оборачиваясь, она всё продолжала смотреть на одного из самых влиятельных людей королевства. На ту, что может защитить себя от нападок консервативной фракции и любой другой политической угрозы.

— Теперь я для Вас единственная?

С того дня Ча Су Чон прозвали «любимицей Му Ви Шик».