Глава 924. Эру

Прошло три дня. Мерлин редко покидал свою комнату за это время. В поместье внезапно стало меньше охранников. Более того, когда они приходили и уходили, то выглядели очень встревоженными и явно спешили. Мерлин не знал, что могло случиться столь важного, что могло бы привести к таким последствиям.

Когда Мерлин спускался в обеденную залу, чтобы перекусить, он делал это поспешно. Служанки замечали, что лицо Мерлина становится всё более бледным, но не осмелилась спросить его о причинах его явно неважного самочувствия. К счастью, граф Стэнвин куда-то уехал в эти несколько дней, поэтому присматриваться к Мерлину было особо не кому, и он мог не переживать по этому поводу.

«Почти готово. У меня осталось не так уж много Силы Разума, но, структура Иллюзорного Мира практически восстановлена.»

Лицо Мерлина стало бледным, именно потому что его Сила Разума была сильно истощена. Три дня подряд он собирал утраченное ранее по крупицам.

К счастью, у него всё ещё сохранилась нить основного естественного порядка, с её помощью восстановить каркас Иллюзорного мира было намного проще. Иначе его ждало бы разочарование, не смотря на то, сколько времени он бы на это затратил.

Теперь же Мерлину больше не о чем было беспокоиться, единственное в чём он сейчас нуждался, так это в большом количестве времени, которое потребуется для медленного восстановления.

Что касается восстановления его прежней силы, превосходства над естественным порядком и попытке превращения иллюзии в реальность, всё это было для Мерлина сейчас слишком далёкими и пока практически не выполнимыми планами. На данный момент он столкнулся с более насущной проблемой, ему было необходимо просто выжить, давая возможность Иллюзорному миру постепенно восстанавливаться и наращивать силу.

Хотя охранники в усадьбе ни о чём ему не рассказывали, вся атмосфера в усадьбе казалась очень подозрительной. Мерлин, обладавший острым чутьем, естественно понимал, что это явно не с проста. Даже ни о чём не спрашивая, Мерлин мог смутно догадываться, что что-то произошло на передовой.

Весьма вероятно, что спокойствие и размеренность жизни людям больше здесь не светит. Если так, то ему были кровь из носу необходимы силы, которые помогли бы ему защитить себя.

«Кажется пришло время снова навестить куратора Эру в Музее окаменелостей.»

Мерлин встал, приняв решение. Хотя граф Стэнвин запретил ему предпринимать попытки овладеть силой таким путём, он от всего сердца желал стать сильнее. Только паразитизм мог дать ему такую возможность, так что это было единственным, что для него имело значение.

Тем не менее, для начала Мерлин должен был выяснить, как это работает, а не действовать опрометчиво.

Выйдя из комнаты, Мерлин направился прямо к дому.

В Музее окаменелостей кипела бурная деятельность. Многие люди сновали туда-сюда, перемещая драгоценные окаменелости. Снаружи в ряд стояли экипажи, ожидавшие погрузки, всего их было больше десяти. Оказалось, что весь музей переезжает из Боулдера.

«Будьте осторожны. Это драгоценные окаменелости всемогущего зверя. Не повредите их.»

Погрузкой управляли несколько рыцарей в чёрных доспехах. Они были из службы безопасности музея. Куратор Эру был загадочным человеком и сразу после открытия музея он даже нанял целый отряд рыцарей для его защиты.

Внезапно перед Музеем окаменелостей остановилась великолепная карета. Из неё выскочил худощавый молодой человек с бледным лицом.

«Что вы все здесь делаете? Что происходит?»

Мерлин заметил людей, которые выносили коробки за пределы музея, и сразу же нахмурился.

«Мастер Леон.»

Один из рыцарей окликнул его по имени, казалось, он узнал его и поэтому сразу же уважительно продолжил:

«Мастер Леон, куратор Эру попросил нас проследить за упаковкой и погрузкой этих окаменелостей. Сегодня мы покидаем Боулдер.»

«Покидаете город? Почему именно сейчас?»

Мерлин выглядел ошеломлённым. Бесчисленные мысли мелькали в его голове. Затем он настойчиво спросил:

«Где куратор Эру?»

«Он находится внутри.»

Мерлин вошел в здание музея. И в самом деле, увидел, как куратор Эру велит нескольким людям осторожно перемещать те или иные экспонаты.

«Куратор Эру, вы уезжаете?»

Мерлин шагнул вперед и немедля задал волновавший его вопрос.

Когда куратор Эру увидел Мерлина, он тут же подошёл к нему. Его глаза прояснились, после чего он неоднозначно улыбнулся.

«Мастер Леон, вы разве не знаете? Достопочтенный граф Стэнвин уже несколько дней назад послал своих рыцарей предупредить меня. Если я не покину город, то понесу ответственность за последствия! Оскорбив почтенного графа, кто может позволить себе остаться в его городе?»

Мерлин уже и так отчасти догадывался, что это действительно его отец отдал этот приказ. Он был хозяином города. И куратор Эру, естественно, не мог ослушаться его приказа.

Тем не менее Мерлин всё ещё чувствовал, что этот старик не так прост. Это явно была не единственная причина его столь скорого отъезда. Просто это могло быть как-то связано с собственными секретами Эру, поэтому Мерлин не мог спросить.

«Куратор Эру, мне очень жаль. Я не думал, что доставлю вам столько хлопот.»

Несмотря на то, что Эру был довольно странным и загадочным стариком, на данный момент Мерлин не обнаружил никаких злых умыслов с его стороны в свою сторону.

Читайте ранобэ Секрет волшебника на Ranobelib.ru

«Ха-ха, мастер Леон. Даже без изгнания достопочтенного графа я покинул бы город так быстро, как только смог. В конце концов, линия фронта навряд ли продержится долго.»

Он, казалось, был хорошо осведомлён о ситуации на передовой.

«Линия фронта не выдерживает? Куратор Эру, что-то серьёзное случилось там, что могло натолкнуть вас на такие выводы?»

Мерлин тут же подумал о своем отце, которого не было в поместье уже несколько дней. Даже большая часть его рыцарей отсутствовала.

«Мастер Леон, разве вы не знаете? Ополчение Блэкбэта вступило в сговор с варварским племенем. К настоящему времени линия обороны, которую ранее успешно удерживал маршал Керри, на гране прорыва. Её окончательный крах не так уж и далёк, а этот город находится на следующей линии. Поэтому, я и планирую убраться подальше от сюда, как можно скорее.»

Эру не скрывал этой информации. Казалось, что многие люди знали о столь не благоприятном развитии событий. Большая часть гвардии была послана охранять городские ворота, успокаивая массы.

«Хм… Похоже, Священная империя Дракона недалека от того, чтобы скатиться в хаос…»

Мерлин задумался о ситуации в которой погрязла империя. Ополчение Блэкбэта было всего лишь каплей в море её проблем. По всей империи повсюду возникали организации, подобные ему. Наступали смутные времена. В данный момент было трудно сказать, сможет ли граф Стэнвин защитить весь клан Хильдербрандтов.

Имея это в виду, Мерлин стал ещё более решительным в своем плане по обретению силы.

«Куратор Эру, я пришёл сюда сегодня для того, чтобы узнать больше о паразитизме.»

«Хм? Мастер Леон, позволит ли граф Стэнвин вам выбрать этот бесспорно опасный путь?» — спросил старик с неловкой улыбкой. Удивительно, но он не проявил страха, который обычно возникал на лицах других Людей при упоминании графа Стэнвина.

«Разве я не могу сделать выбор сам? Опасность сейчас таится повсюду, по всей Священной империи Дракона. Это предзнаменование надвигающегося хаоса. Если у меня не будет ни малейшей силы, чтобы защитить себя, даже отцу окажется не под силу защитить меня.»

Мерлин говорил очень решительно.

«Хм? А вы, я вижу, настроены серьёзно?»

Куратор Эру выглядел озадаченным, когда оценивающе смотрел на Мерлина. После минутного колебания он наконец пригласил Мерлина в соседнюю с залом комнату.

«Мастер Леон, вы всё же выбрали паразитизм?»

«Конечно!»

Мерлин ответил со стальной убежденностью. Если раньше у него и были какие-то колебания, то они полностью исчезли после того, как он услышал о том, что ополчение вот-вот прорвёт линию обороны маршала Керри.

Наступали смутные времена. Без этой силы ему просто не выжить.

Более того, успех этого пути в конечном итоге зависел от стойкости разума человека. В этом отношении Мерлин не боялся. Его Иллюзорный мир, несмотря на то, что восстановлен был лишь его каркас, не был тем, что так просто можно обрушить.

К тому же у Мерлина пока ещё оставалось немного Силы Разума. Он не боялся осколка воли всемогущего зверя, запертого в его окаменелости.

Обдумав различные варианты развития ситуации, Мерлин наконец принял решение. Выбор пути паразитизма был теперь его единственным путём, который за достаточно короткий промежуток времени мог бы принести ему огромную власть.

«Куратор Эру, что мне нужно будет для этого сделать?»

Мерлин уставился на старика горящими, от предвкушения глазами. Он знал, что Эру наверняка сможет ему в этом помочь, вопрос оставался лишь в том, готов ли куратор разозлить графа Стэнвина ещё сильнее.

«Хех, мастер Леон, вы меня буквально под монастырь подводите. Как только благородный граф Стэнвин узнает, что я вывел вас на этот необратимый путь, он может разорвать меня на части … Тем не менее я действительно изучаю паразитизм. Хотя я не выбирал этот путь, я исследовал волю и паразитизм всемогущих зверей более десяти лет.

Не стану отрицать, что люди способные чувствовать волю всемогущего зверя, редки. Я не знаю, в чём причина, но только эта способность является предпосылкой к использованию паразитизма. Поэтому я и предложил его вам, но возможно, вам нужно подумать об этом более внимательно? В конце концов, ваш отец тоже возможно мог бы вам помочь.»

Глаза куратора Эру впивались в лицо Мерлина. Он изучал паразитизм более десяти лет. Встретив «подопытного», такого как Мерлин, со способностью чувствовать волю, он, естественно, был вне себя от радости.

Несмотря на это, его конечно же интересовало мнение самого Мерлина на этот счёт. Хотя он не боялся графа Стэнвина, у него не было нужды ссориться с ним.

«Куратор Эру, я уже всё тщательно обдумал. К тому же, как вы думаете, если я пойду с этой просьбой к отцу, он согласится помочь мне?»

Похоже, Эру не боялся его отца, поэтому лучшего кандидата для помощи ему не найти. Более того, Мерлин не обнаружил никаких злых умыслов от этого старика. Это стало решающим фактором его выбора.

Куратор Эру внимательно осмотрел Мерлина. После долгих размышлений он постепенно поднял голову и взглянул ему в глаза.

«Хорошо, у нас мало времени. Если мы задержимся, граф Стэнвин это заметит. Следуйте за мной, мастер Леон, я помогу вам встать на этот путь. Бесспорно это сильно огорчило бы графа Стэнвина. Надеюсь, после того, как вы добьетесь успеха, вы меня не забудете.»

«А если не добьюсь?» — спросил Мерлин.

«Хм… В этом случае вы умрёте, и ваш отец наверняка сойдёт с ума от горя и кинется меня преследовать. И я уверен, что рано или поздно он меня настигнет и тогда мне не позавидуешь. Хе-хе, теперь вы понимаете, насколько я рискую?»

Хотя куратор Эру снова и снова жаловался на свою незавидную судьбу, Мерлин мог явственно различить бешеный огонь заинтересованности в его глазах.