В тот момент, когда кровавая линия была разорвана, Лэй Чэнь закашлялся кровью и задрожал.
Когда Шань Хэнь получил удар от Нань Суна, он отлетел на сотни футов с бледным лицом. Кровь стекала по уголкам его рта. На его лице был конфликт и болезненное сожаление. Он опустил голову, словно не мог смотреть в лицо Нань Суна.
Все это произошло слишком быстро. В мгновение ока они поменялись ролями. Су Мин пристально посмотрел на Шань Хэня и горько улыбнулся.
Лицо Шань Хэня было бледным, а изо рта продолжала течь кровь. Внезапно он поднял голову и крикнул в небо. Его крик был отчаянным. Он быстро повернулся и побежал в лес, больше не глядя на Нань Суна и Су Мина. В мгновение ока он добрался до леса. Продолжая кричать в агонии, Шань Хэнь исчез среди деревьев.
В то же время лидер Племени Черной Горы злобно ухмыльнулся, как будто давно ожидал этого.
Он устремился к Нань Суну, и человек в черном, который сражался с ним, тоже бросил в него кулак, несмотря на раны на теле.
На бескровном лице Нань Суна была печаль. Его тело было настолько иссохшим, что он походил на скелет. Лезвие в форме полумесяца глубоко вошло ему в спину, и рана непрерывно кровоточила.
Как только лидер племени и человек в черных одеждах приблизились к нему, Нань Сун громко расхохотался. В этом смехе слышалось горе, и все его тело дернулось вперед. Тут же в центре его бровей появилась длинная трещина. Тусклая зеленая фигура выскочила из щели и бросилась к врагам.
В тот момент, когда он приблизился к человеку в черной мантии и лидеру племени, зеленая фигура взорвалась, создавая шокирующую силу, которая всколыхнула все вокруг них. Человек в черной мантии был уже ранен и не мог вынести боли, вызванной ударом. Его слабые глаза тут же разбились вдребезги, и он с криком попятился назад.
Лидер племени не ожидал, что Нань Сун сможет сделать такое, будучи так тяжело ранен. Он также знал, что изогнутое лезвие, глубоко вонзенное в его тело, содержит яд, который заставляет кровь сворачиваться. Это могло помешать сильным Берсеркам заставить свои кровавые вены взорваться, вот почему он осмелился приблизиться к Нань Суну.
Этот клинок был подготовлен для старейшины Племени Темной Горы, но произошла неожиданная ситуация, и они в конечном итоге использовали его на Нань Суне.
Лидер племени закашлялся кровью. Он гнался за ними всю дорогу и больше не мог сдерживать раны на своем теле. Пока он кашлял кровью, его дыхание постепенно ослабевало. Отлетев на сотни футов назад, он приземлился на землю с ошеломленным выражением лица.
В тот момент, когда зеленая фигура взорвалась, в глазах Нань Суна появился яркий блеск, когда он стоял там, выглядя так, как будто все его раны были исцелены. Он сделал шаг вперед и появился перед раненым и отступающим человеком в черной мантии, ударив его кулаком в грудь прежде, чем тот успел даже подумать о том, чтобы уклониться.
С грохотом человек в черной мантии содрогнулся, и его грудь разорвало на части. Глаза его потускнели, и он мгновенно умер.
Нань Сун не остановился. Он перевел взгляд на лидера Племени Черной Горы, который находился не слишком далеко от него. У него было спокойное поведение, когда он бросился на него. Выражение ужаса появилось на лице лидера племени, и он быстро отступил, крича.
Как только он приблизился к остальным пяти людям из Племени Черной Горы, он без колебаний схватил одного из членов своего племени и, вложив в него какую-то силу, швырнул его навстречу приближающегося Нань Суна.
Этот человек из Племени Черной Горы издал ужасный крик, но он был заглушен, когда его тело внезапно взорвалось, заставив большое количество кровавого тумана рассеяться вокруг них.
С ужасом и паникой в жилах лидер племени прорычал:
«Отступаем!»
Под защитой остальных четырех членов Племени Черной Горы лидер племени и остальные побежали к лесу, не заботясь ни о чем другом. Они были просто в ужасе. Сила Нань Суна повергла их в недоумение.
Лидер племени считал свою жизнь очень важной. Он не мог там оставаться. Он также знал, что следующая волна подкреплений уже в пути. Как только они встретятся с этой группой, они будут в безопасности.
«Даже не думай об этом!»
Нань Сун даже не взглянул на члена Племени Черной Горы, который взорвался. Он взмахнул правой рукой, и кровавый туман, появившийся из-за взрыва, рассеялся. Приземлившись, он хлопнул обеими руками по земле.
Земля под пятью людьми сразу же начала трястись. Гигантская рука грязи вырвалась из земли и помчалась к ним, стремясь схватить лидера Племени Черной Горы. Лидер племени впал в отчаяние и оттолкнул одного из своих соплеменников, чтобы избежать собственной смерти. Его мужество, казалось, полностью исчезло. Он не поворачивал голову назад. Он и трое других бросились в лес, быстро убегая.
«Убирайтесь, мерзавцы, потерявшие гордость Племени Черной Горы!»
Нань Сун не стал преследовать их. Вместо этого он остановился и крикнул в сторону леса.
Все это произошло в течение нескольких мгновений. Су Мин быстро приблизился и увидел Нань Суна, стоящего там, его тело быстро ослабевало со скоростью, заметной невооруженным глазом, в то время как люди из Племени Черной Горы бежали.
«Племя должно быть в безопасности… следующая волна людей из Племени Черной Горы прибудет не так скоро. Слишком много их Берсерков погибло, они начинают подумывать об отступлении».
Нань Сун продолжал стоять там. Трещина в центре его бровей начала испускать серый свет.
«Я выполнил обещание, данное старейшине… и вернул ему долг за спасение моей жизни…»
Нань Сун посмотрел на Су Мина, и на его лице появилась улыбка.
«Дедушка Нань Сун…» — прошептал Су Мин.
«Даже если бы Шань Хэнь не ранил меня, я бы не продержался долго. Я хотел использовать Зеленые Цепи Берсерка, чтобы исцелить всех вас и вернуть жизнь, которую я забрал у Лэй Чэня, но теперь я не смогу этого сделать».
Нань Сун издал легкий вздох и поднял голову, чтобы посмотреть на небо. Небо вдалеке все еще было затянуто красным туманом, и изнутри доносились громовые раскаты. Он знал, что Мо Сан все еще борется и держится.
Читайте ранобэ Стремление к истине на Ranobelib.ru
«Если ты увидишь Шань Хэня… спроси его, почему!»
Нань Сун заложил руки за спину и закрыл глаза. Он стоял неподвижно, словно его тело пустило корни. Перед ним был темный лес. Позади него раздавались шаги, оставленные людьми Племени Темной Горы, когда они покидали это место.
Его тень удлинилась, освещенная лунным светом… огромная волна печали захлестнула Су Мина. Он посмотрел на Нань Суна, который потерял все признаки жизни. Он не коснулся его тела, но предпочел сделать несколько шагов назад и опуститься на колени, прежде чем трижды поклониться.
«Су Мин…» — Лэй Чэнь с трудом поднялся и подошел к Су Мину. Он тоже опустился на колени. На его лице была печаль.
Молодой человек выглядел уже не подростком, а стариком, как будто ему было за сорок.
Спустя долгое время, легкий ветерок пронесся мимо них и смел снег на землю, поднимая волосы Нань Суна, которые все еще заставляли его выглядеть внушительно даже после его смерти, и тронул сердца Су Мина и Лэй Чэня.
«Теперь племя должно быть в безопасности… Лэй Чэнь, возвращайся».
Су Мин встал без единого звука. Его глаза были холодны, когда он смотрел на темный лес, лежащий перед ним.
Лэй Чэнь коснулся своего правого глаза. Теперь этот его глаз был совершенно слеп. Он погрузился в задумчивое молчание, а потом покачал головой.
«Я не собираюсь возвращаться».
«Я собираюсь искать способы стать сильнее… только когда я стану сильным, я не буду страдать, только тогда я смогу защитить свой дом и своих соплеменников».
«Я слышал, что по ту сторону равнин за горами есть еще одно племя. Это племя находится очень далеко, но оно гораздо сильнее Племени Потока Ветра… Я собираюсь отправиться туда, и независимо от того, какую цену мне придется заплатить, я стану сильнее!»
«Даже если мне придется стать Падшим Берсерком, я сделаю это!»
Лэй Чэнь выглядел чрезвычайно решительно. В его глазах также был намек на безумие, но это безумие было скрыто глубоко внутри. Он не показал этого на своем лице.
«Су Мин, ты отличаешься от меня. Как только ты вернешься в Племя Потока Ветра, у тебя будет гораздо больше возможностей для роста. Но мы братья… мы всегда будем братьями… подожди меня. Как только я стану могущественным Берсерком, я вернусь!» — пробормотал Лэй Чэнь с закрытыми глазами.
Он шагнул вперед и обнял Су Мина. Они так стояли, не говоря ни слова. Спустя долгое время, Лэй Чэнь рассмеялся и повернулся, показывая свою спину Су Мину, которая теперь содержала намеки на возраст, и ушел вдаль, к своим мечтам и месту, куда он был полон решимости добраться. Он шел вперед, пока полностью не исчез из поля зрения Су Мина.
Су Мин смотрел на Лэй Чэня. Он не пытался убедить его в обратном, но предпочел отослать его, не зная, увидит ли он когда-нибудь своего друга снова. Он больше не был уверен в будущем.
Через некоторое время он покачал головой, и его неуверенность сменилась холодным убийственным взглядом под полной луной. Глядя на лес, скрытый темнотой, Су Мин глубоко вздохнул.
«Теперь пришла моя очередь преследовать тебя!»
«И Шань Хэнь…»
Су Мин повернул голову и посмотрел в ту сторону, где находилось Племя Потока Ветра. Где-то вдалеке его люди двигались в сторону племени. Возможно, Бай Лин тоже была там.
Обещание…
Су Мин с горечью закрыл глаза. Когда он снова открыл их, в них было пугающее спокойствие. Он прыгнул вперед, и лунный свет окружил его тело. Под полной луной Су Мин был похож на тень смерти. Он бросился в лес и начал погоню.
Если никто не будет преследовать их, члены его племени благополучно прибудут в город Потока Ветра. В этом Су Мин был уверен. Он также знал, что ему больше не нужно делать что-либо для своего племени в их миграции.
Он уже сделал все, что мог. На тот момент у него было более важное дело. Су Мин все еще отчетливо помнил смутную мысль, которая всплыла в его голове, когда знакомое ощущение пробудилось в нем при появлении старейшины Племени Черной Горы.
Эта идея расцвела, когда он увидел, как за дедушкой гонятся гигантские Лунные Крылья. В это мгновение, когда Су Мин почувствовал, что он летит, и превратился в Лунные Крылья, изменив курс и устремившись к старейшине Племени Черной Горы, расплывчатая мысль прояснилась в его голове.
«Огненная Техника Берсерка… я практикую Огненную Технику Берсерка, и поскольку Лунные Крылья пришли от людей Племени Огненного Берсерка, то я могу подавить их силу! Теперь, когда я завершил третье сжигание крови, в моих жилах словно течет огонь, вот почему… я должен быть в состоянии помочь дедушке!»
Тень красной луны ярко сияла в спокойных глазах Су Мина. В темноте ночи они выглядели очаровательно.
Его тело двигалось, как струйка дыма, когда он бежал через лес.
«Но прежде я заставлю Племя Черной Горы страдать! Я заставлю их почувствовать боль от потери своих соплеменников… лидер Племени Черной Горы сейчас тяжело ранен, а остальные три человека не представляют для меня никакой опасности… и еще есть Шань Хэнь!»
Су Мин сжал кулаки и опустил голову, исчезая в лесу.
Из роли преследуемого он теперь превратился в преследователя. Вместо того, чтобы быть добычей он стал охотником. Сам того не осознавая, Су Мин изменился.