Глава 259.2. Родной город (часть 2)


«Деревня все еще в опасности», — осознал Роан и метнулся прочь из дома.

На него разом навалились все болезненные старые воспоминания. Ощущение было настолько неприятным и настолько острым, что его спина покрылась холодным, липким потом.

Басс и Мелли следовали за ним.

— На север! Там сторожевая башня! Северная сторожевая башня! — срывающимся голосом сообщил староста.

— Охотники! Всем взять луки и стрелы!

— Всем собраться у северной ограды!

Деревня кишела взбудораженными и испуганными людьми. Всюду вздымались факелы.

Увааааа! Арррррр!

Рычание и завывание монстров доносились издалека.

Роан поспешил к северной ограде деревни.

— Стройсь! Теснее ряды! Луки на гоблинов!

Как оказалось, приказы раздавал именно Вэкейл. Он стоял на самой вершине северной сторожевой башни, и оттуда руководил защитой деревни.

Теперь он перестал быть просто одним из охотников уединенной деревеньки Лар. Он стал главой обороны поселения, на которое было совершено нападение.

Роан остановился у ограды и спокойно огляделся.

— Хах, хах, хах…

— Уф…

Возле него собирались люди, дышащие тяжело и сипло. Никто из них не выглядел беспомощно, скорее мрачно и решительно. Все были вооружены — кто луками, кто самодельными копьями, а кто и вовсе камнями и прочими снарядами, которые попались под руку.

Они готовились дать решительный отпор.

Женщины стояли позади мужчин, готовя камни и вообще все, чем можно было швырнуть во врага.

Это слаженное поведение, почти рефлекторное и отточенное за многие годы, стало результатом опыта, а не тренировок. Очень печального, болезненного, но крайне жизненного и поучительного опыта.

«Да, для жителей деревни Лар — это и есть реальная жизнь»

Во время нападения монстров между мужчинами и женщинами стирались все различия. Каждый был готов свою отдать жизнь за защиту своего дома и своих близких.

Вэкейл вскинул вверх сжатую в кулак руку.

— Луки! Огонь!

Охотники и те из мужчин, которым тоже достались луки, выстроились вдоль ограды и немного нескладно выпустили целый залп стрел.

Свииии!

С резким, неприятным звуком десятки стрел взвились в ночное небо.

— Стреляйте! Продолжай стрелять! — Орал Вэкейл, подстегивая своих односельчан.

Чииииии!

Вопль гоблинов, прозвучавший в ответ на лучный залп, раздался пугающе близко и больно резанул по ушам.

— Держать оборону! Копейщики, готовсь! Бросайте камни!

Приказы Вэкейла действительно выглядели толково. По крайней мере, на первый взгляд. И все послушно выполняли его волю. Женщины кидали камни, пока мужчины копьями отгоняли гоблинов подальше от ограды.

Чииииии! Уиииии!

Гоблины, которым удавалось прорваться через дождь из стрел, цеплялись за ограду, пытались карабкаться вверх. Те, что падали без жизни вниз, пораженные камнями и копьями, служили ступенями своим более ловким товарищам.

Их атака была подобна морскому прибою во время бури, беспощадная и неотвратимая.

Оборона же выглядела грубо и непритязательно, но она являлась единственным идеальным ответом на подобное стихийное бедствие.

Удар! Удар!

И, в какой-то момент, гоблины дрогнули. Откатившись назад, они стали убегать обратно в ночную тьму, из которой еще недавно появились.

Вэкейл победно вскинул руки, наблюдая за хаотично отступающим врагом.

— Они убегают! Победа наша!

В ответ ему тут же взметнулся вверх яростный рев довольных жителей деревни.

Вэкейл неспешно спустился со сторожевой башни, окидывая односельчан гордым и немного самодовольным взглядом.

— Вэкейл, это было здорово! Ты снова всех спас!

— Это лучший охотник нашей деревни!

— Наш величайший защитник!

Похвалы и радостные возгласы разносились отовсюду. Больше всего старались, конечно же, женщины и приближенные самого Вэкейла. А он, вне всяческого сомнения, искренне наслаждался таким вниманием и почитанием.

Наконец, он развернулся и встал прямо напротив Роана.

Лицо его было полно гордости.

— Ну как тебе? — с вызовом бросил он. Жители деревни столпились вокруг них, немного недоумевая по поводу ситуации, которая разворачивалась прямо сейчас у них на глазах. Роан же покачал головой, словно не мог поверить в то, что этот мальчишка и сейчас решил повыяснять с ним отношения.

Вэкейл рассмеялся.

— Как насчет того, чтобы увидеть настоящую битву своими собственными глазами? А, лжец?

Его вызов был настолько наглым и настолько навязчивым, что его просто невозможно было проигнорировать.

— Что молчишь? Испугался?

— Хах…

— Хихи. — не сдержались некоторые их охотников, особо приближенных к этому выскочке.

Роан рассмеялся в ответ и покачал головой так, как качает взрослый, увидев перед собой зарвавшегося и далекого от реальности ребенка.

— Ты действительно уверен, что битва окончена? — его голос звучал ровно и спокойно, но в нем все же проскальзывали нотки насмешливости.

Вэкейл нахмурился.

— В смысле? Что ты морозишь? Гоблины убежали!

Он нарочно повысил голос так, чтобы привлечь внимание как можно большего количества людей.

Роан же продолжал говорить с ним низким, негромким голосом, и в его взгляде проступила отеческая забота.

— Я тебе внятно сказал. Битва еще не окончена. Неужели ты не слышишь?

Вэкейл рассмеялся.

— Кажется, ты настолько испугался, что тебе чудятся монстры, которых не…

И в этот самый момент раздался жуткий, пугающий рев, от которого кровь стыла в жила, а кишки завязывались в тугой болезненный узел.

Куааааааааааааа!

С жутким ревом северная ограда, вроде бы прочная и надежно стоявшая на своем месте вот уже долгие десятки лет, лишилась огромного фрагмента каменной кладки.

— Ааааа!

— Ииииииии! — завизжали женщины.

— Что это?

— Что происходит?! — с некоторым опозданием подхватили их крики мужчины.

Вэкейл и его охотники молча смотрели на поврежденную северную ограду. Их лица болезненно побледнели, глаза широко распахнулись, а руки дрожали так, что из них чуть было не попадали луки.

Хррррррыть!

Из тьмы на неровный свет факелов вышло нечто огромное, злое и зеленое.

Вэкейл и его охотники закричали:

— О… Огр!

— Это огр!!!

Существо это в три раза превосходило ростом высокого человеческого мужчину. Его огромные кулаки по крепости и убойной силе вполне можно было бы сравнить с валунами. Гоблины не шли с ограми ни в какое сравнение — ни в пугающей внешности, ни в исходящей от них опасности и дикости.

Но что еще хуже…

Топ! Топ! Топ! Топ!..

Этот гигант прибыл сюда не в одиночку.

— Десяток! Их не меньше десяти!

— Огр!.. Ограде конец! Нам всем конец!

Осознав, что на этот раз опасность оказалась им не по зубам, деревенские жители впали в панику, почти бессмысленно мечась по сторонам, то хватаясь за оружие, то отступая подальше от ставшей вдруг бесполезной некогда надежной ограды.

Охотники Вэкейла спрятались за спиной своего вождя, обращаясь к нему полными истеричного страха и почти полностью пропавшей надежды голосами.

— Вэкейл! Сделай что-нибудь!

— Вэкейл! Вэкейл!

Кто-то из них вцепился ему в плечи, кто-то в руки. Они трясли и дергали своего вожака, будто таким образом могли привести в чувство и заставить совершать невиданные подвиги и чудеса.

Вэкейл же бессильно застыл на месте.

Он был лучшим охотником в деревне Лар. Но даже он не смог бы справиться с подобным врагом. И парень прекрасно это понимал.

Ааааааар!

Словно почуяв в охотниках Вэкейла самых опасных для себя врагов, огры дружно направились в их сторону.

— Аааааа!

— Спасите! — охотники, окончательно лишенные присутствия духа, метнулись в разные стороны.

И только Вэкейл продолжал стоять на своем месте, не в состоянии шевельнуть даже рукой. Он напоминал каменное изваяние, идеальный памятник страху, недоверию и недоумению одновременно. Извечное напоминание о несправедливости этого мира, вечно обращающегося к самым достойным своим детям самой гнусной своей стороной.

И вдруг между ним и ограми возникла одинокая мужская фигура.

— Э?!

— Эй!

— Ему конец! Ему конец!

Деревенские жители, которые пытались спрятаться в зданиях и за ними, замерли на своих местах, не в состоянии поверить собственным глазам. И только Басс с Мелли кинулись к мужчине, вознамерившемуся перейти дорогу жутким монстрам.

— Роан!

— Что ты делаешь, Роан?! Вернись!

— Беги, Роан, беги!

Конечно же, этим одиноким смельчаком оказался именно Роан.

Совершенно спокойно он повернул голову и взглянул на испуганных жителей деревни. Несмотря на предыдущие разногласия и недопонимания, все они, все, без исключений, выглядели так, словно боялись за него.

— Нельзя по-настоящему продемонстрировать свои реальные боевые навыки, пока не окажешься в ситуации вроде подобной, — спокойно произнес он. — От твоей смелости и твоих умений зависит не то, как на тебя будут смотреть другие, а то, выживут ли твои близкие и родные люди.

«Я с самого начала мечтал совершить именно это. Ради защиты этих людей я и хотел стать генералом»

И вот она, его мечта, наконец, осуществилась.

«Не самое лучшее время злиться, ссориться с этим мальчишкой или строить друг другу козни»

Все это — глупые мелочи, не стоящие даже грамма внимания.

В сердце Роана появилась странная горечь, которая, впрочем, довольно быстро уступила его холодному настрою настоящего бойца и преданного защитника.

Глубоко вздохнув, он обернулся к Вэкейлу.

— Ты просил меня показать тебе навыки солдата королевской армии?

— Что?.. Я?.. Да… — ошарашено кивнул тот, наконец-то выйдя из ступора.

Читайте ранобэ Я монарх на Ranobelib.ru

Роан едва заметно улыбнулся.

— Что ж, тогда смотри. Я покажу тебе то, что ты так хотел увидеть.

С каждым последующим словом его голос набирал все больше силы и властности.

— Раскрой глаза пошире, и смотри внимательно.

Один из огров как раз подобрался вплотную.

— Роан! Осторожно!

— Беги!!! — синхронно закричали Басс и Мелли.

А уже мгновением спустя раздалось странное, почти противоестественное гудение.

Роан застыл на своем месте с длинным копьем в правой руке. Черное древко было увенчано алым, зловеще острым навершием.

Копье Травиаса вновь было готово к бою.

— Что? Откуда он взял копье?.. — ошарашено уставились на него жители деревни. С каждым последующим мгновением происходящее становилось все более сложным и невероятным для их понимания.

Оно было огромным!

Огр замахнулся своим здоровенным кулаком.

— Ах!..

— Нет!

Испуганные люди были готовы отвернуться, лишь бы не смотреть на то, как чудовище убивает одного из них. Но просто не могли заставить себя отвести взгляда.

И в этот момент тело Роана сдвинулось с места. До этого он просто стоял, гордо выпрямив спину, а в следующий миг уже обнаружился в далеко стороне. Его движения были настолько быстрыми, что размывались в глазах.

Вжжжжить! Фарабаба Бабабат!

Копье Травиаса вытянулось и взрезало пространство, безошибочно находя грудь огра.

С жутким ревом чудовище дернулось, бесполезно молотя воздух огромными ручищами, а потом стало заваливаться назад.

Пшшш…

Жуткий звук неприятно ударил по ушам.

Копье Травиаса двигалось так стремительно, что напоминало атакующую хищную змею. Один за другим, оно верно и непоколебимо находило врага за врагом, уничтожая огров, словно те были вовсе не живыми, а игрушечными великанами, сделанными из грязи и глины.

Рааааааааааа!

Огры пытались напасть на своего врага, но никто не смог даже краем пальца задеть размывающийся в воздухе стремительный силуэт Роана.

В одно мгновение десяток огров, пронзенных копьем Травиаса, уже лежали на земле, издавая всхлипы и бульканье, захлебываясь собственной кровью и умирая.

— Ээээ….

— Что… что это бы…

Деревенские люди выглядели потрясенными до глубины души. Но особенно сильно шокированным оказался Вэкейл.

— Не говори… не…

Он захлебнулся собственными словами, оказавшись так и не в состоянии произнести их до конца.

Роан, наконец, остановился. Он оглядывал мертвых и умирающих огров спокойным, сосредоточенным взглядом.

Гррр…

Один из монстров испуганно покосился на него. Даже в его тупой тяжелой голове смог родиться страх перед этим странным и невероятно сильным врагом.

Это было действительно удивительное зрелище.

Монстры среди монстров, сильнейшие среди сильнейших и яростнейшие из яростных, были убиты во мгновение ока. Одним человеком.

Роаном.

Мужчина едва заметно дернул запястьем и мрачно проговорил:

— Гори!

В следующую секунду копье Травиаса вспыхнуло алым пламенем. Огонь поглотил огров, словно сухой хворост.

Треск дополнился неприятной вонью паленной шерсти и горелого мяса.

Те из тварей, до которых пламя добралось не сразу, попытались было уползти прочь, но не успели. Никто не мог миновать карающего огня копья Травиаса.

Чем сильнее становилось пламя, тем очевиднее был этот неоспоримый факт.

И, наконец, еще одно движение рукой, после которого пламя вдруг стихло, исчезнув так же необъяснимо, как и появилось.

Все огры, даже невероятно крупные, исчезли, распавшись на вполне обыденные и совершенно не впечатляющие груды сухого пепла. Порыв северного ветерка взметнул серый порошок и мягко унес его куда-то в глубины гор.

После обжигающего тепла костра ночь стала казаться по-настоящему холодной и темной.

От тела Роана шел пар.

Он медленно обернулся, бережно удерживая в руке копье Травиаса.

Деревенские жители стали медленно и нерешительно собираться вокруг, неверящими взглядами уставившись на Роана. Они двигались молча и казались малость пришибленными, если и вовсе не испуганными.

— Роан… — Первым заговорившим, как ни странно, оказался именно Вэкейл. — Ты… что ты …

Но договорить он так и не смог.

За границей северной ограды вновь послышались пугающие звуки.

Чиииииии! Чиииииии!

Крики гоблинов неприятно резали по ушам.

Вся гора была полна этих противных, резких и визжащих звуков.

И их явно было больше, чем несколько десятков, как это бывало обычно. Даже навскидку становилось ясно, что чудовищ собралось куда больше нескольких сотен.

— Около двух тысяч или немногим больше… — нахмурившись, пробормотал Роан. — Монстры редко атакуют по многу раз за один вечер, но их первое нападение слишком уж походило на пробный заход. К тому же, я впервые вижу, чтобы гоблины с ограми появлялись в одно и то же время.

Это определенно было странно.

Но сейчас — не самое лучшее время для размышлений на тему странностей и прочих отклонений.

Ду-ду-ду-ду-ду…

Земля под ногами дрожала от топота приближавшихся монстров.

— Пожалуйста!

— Спаси нас!

Деревенские жители сжимались от страха, тряслись и дергались от резких звуков, но не сводили с Роана взглядов, в которых плескалась плохо скрытая надежда.

После того, что он только что сделал прямо на их глазах, для них не казалось странным полагаться на него.

Роан глубоко вздохнул и медленно вскинул вверх правую руку.

— Легионеры Амаранта! — разнесся по округе его серьезный, напряженный голос.

И в следующее мгновение сотня человек вдруг возникла вокруг него, словно магическим образом материализовавшись из воздуха.

Бесшумно приблизившись, они дружно преклонили колени перед Роаном.

— Легионеры Отряда Амарант, — вновь произнес мужчина, и в его голосе проступила отсутствующая прежде властность и решительная сила. Словно по мановению волшебства атмосфера вокруг преобразилась. Уверенность Роана будто вытесняла из воздуха страх и отчаяние.

Вэкейл всхлипнул и пошатнулся. Вид у него был такой, словно ноги его не держат, и он вот-вот рухнет в обморок. Роан ухватил его за плечо и помог удержаться в вертикальном положении.

— Не принимай близко к сердцу.

Затем он повернулся к своим людям.

— Вперед!

Команда была простой, но прозвучавший ответ оказался еще проще.

— Так точно!

Сотня легионеров тут же метнулась вперед, минуя проделанную огром дыру в ограждении. А мгновение спустя до слуха деревенских донеслись яростные и полные боли вопли гоблинов.

Прошло, казалось, совсем немного времени, прежде чем вся сотня легионеров полным составом вернулась обратно. Выглядели они совершенно не раненными и вроде бы даже не уставшими. Невозмутимые и спокойные, воины просто возвращались в деревню, все через ту же дыру в ограждении. У ошеломленных зрителей этого неподдающегося никакому логическому объяснению чуда возникло странное чувство, будто те вовсе ни с кем не сражались.

Уж тем более не с жуткими и ужасно опасными гоблинами.

Легионеры окружили Роана и вновь преклонили перед ним колени.

— Ваш приказ исполнен, — произнес один из них, выглядевший как капитан. Его слова прозвучали так сухо и формально, словно он отчитывался за выполнения совсем уж рядового приказа, вроде обустройства временного привала где-нибудь на безопасной, мирной и живописной лужайке.

— Аххх…. — реакция всех деревенских, включая Вэкейла, была, мягко говоря, ошеломленной.

— Вы действительно уничтожили гоблинов?

— Так быстро?

— Кто это? Кто эти люди?

Удивление. Восхищение. Шок. Практически боготворение неожиданно появившихся героев.

Роан медленно кивнул.

И вдруг Вэкейл, к этому моменту все же опустившийся обессилено на землю прямо под собой, дрожащим голосом спросил:

— Роан, кто ты? Кто ты на самом деле?

Роан едва заметно улыбнулся. В его голосе, озвучивавшем ответ, звучали мягкие и дружелюбные интонации.

— Меня зовут Роан Лэнцепхил.

Деревенские сухо сглотнули. Мужчина же продолжил.

— И не так давно я стал…

В его голосе появилась жесткая властность, свойственная настоящему монарху.

— Королем королевства Амарант.

Невыразимый шок охватил всю деревню. Звонкая, удивленная тишина длилась не очень долго, хотя казалось, что целую вечность. И вдруг взорвалась десятками вопросов.

— Монарх?

— Король?

— Ты сейчас сказал «король»?

— Королевства Амарант?

— Где это королевство?

— На этой земле?

Людей, казалось, уже было не остановить. Они переглядывались между собой, хотя, казалось, им было действительно сложно отвести взгляд от стоявшего прямо перед ними мужчины. Перешептывались. Пихались локтями, повторяя друг другу услышанное. Вновь и вновь обращались к Роану со все теми же вопросами.

Вэкейл вскочил со своего места так резко, словно что-то ужалило его прямо в задницу. Он закричал так, будто не просто не мог поверить в услышанное, а был уверен в том, что его разыгрывают, умышленно обманывают, пытаются втоптать в грязь прямо на глазах тех, кого он уже давно считал своим народом, своими людьми.

— Нет! Этого не может быть! Не говори так! Ты король? Ты?!

Улыбка Роана изменилась, приобретя пугающую мрачность. Во взгляде скользнула жесткость и уверенность человека, привыкшего отнимать чужие жизни.

— Мне плевать, веришь ты в это или нет.

Он огляделся, окидывая жителей деревни строгим, властным взглядом.

— Как бы то ни было…

Его чистый, ясный голос легким эхом разнесся по горам.

Нет, по всему миру.

— Я — монарх.