Экстра 30. История некоего искателя приключений

У каждого искателя приключений, рвущегося к Краю Мира свои цели. Большинство ищет денег и силы, но бывают и исключения.

Вот, например, Тоа, одна из сильнейших приключенцев Циге, отностися к числу последних.

Самым дальним аванпостом, созданным людьми в пустошах, было место под названием Зецуя. В тех краях она зашла так далеко, что находилась на волосок от гибели, так что только чудо спасло её.

После этого она обосновалась в Циге и продолжила свои походы в пустоши вместе с новыми компаньонами.

— В этот раз точно получится. — Тоа. Она находилась в своей комнате в доме, купленном на деньги всей команды.

В прошлом она была настолько безрассудна в своих поисках, что казалось, будто она ищет смерти, однако нынешняя она отличалась от себя старой.

Теперь центральным условием своих приключений Тоа ставит собственное выживание.

В тот день, когда её спас Райдо, она изменила подход к своим вылазкам, причиной чего стал её приём в ряды компании Кузуноха.

Однако слова, с которыми она обратилась к самой себе, отнюдь не соответствовали ей нынешней.

«Исследование пустошей проходит хорошо. Циге… нет, во всех аванпостах не найдётся ни одного искателя приключений, ни одного отряда, который достиг бы таких же высот, как мы. Вот потому… мы должны пройти дальше Зецуи. Пришло время отправиться туда, откуда пришёл Райдо-сан. — Тоа.

Её отряд исследовал пустоши, двигаясь по спирали от Циги. Постепенно они приближались к Зецуе. Подходило время ставить финальную задачу.

В этот раз ситуация отличалась от того, что было до сих пор. Они продвигались в совершенно неизведанные земли, так что Тоа вполне ожидаемо волновалась. «Там дальше находится вулкан, рядом с которым живут гномы. А за ними абсолютная неизвестность. Но, если можно довериться полученной информации, то там, вдалеке, должно находиться логово Великого дракона Шена. Если Шен и правда обитает там… то получится, что я пойду по стопам моих дальних предков». — Тоа.

Причиной, по которой Тоа так настойчиво рвалась в пустоши, был кинжал, потерянный много лет назад одним из её предков.

Синий кинжал.

Впрочем, правильней было бы сказать, что он был не причиной её вылазок, а скорее причиной того, что она стала искателем приключений.

Он был сделан из особого полупрозрачного драгоценного камня. Семейные предания, передававшиеся из поколения в поколение, описывали его как великолепное оружие мощным катализатором магии.

Клинок и рукоятка были сделаны мастерски. По слухам, этот кинжал использовали в храмовых обрядах.

Однако своими глазами Тоа его ни разу не видела.

Имея на руках только такую информацию, она раз за разом шла в пустоши в поисках утерянной семейной реликвии, туда, где давным-давно погибли её предки.

Поначалу её единственным спутником была её младшая сестра Ринон.

«Сейчас мне кажется, что тогда я жила только сегодняшним днём. Если бы не та встреча с Райдо-саном, меня бы здесь попросту не было. Точно, если я смогу найти кинжал и живой вернуться… неплохо будет остаться в этом городе. Тем более, что этот домик уже у нас в собственности». — Тоа.

После того, как Райдо вернул её в Цуге, она сколотила отряд с такими же приключенцами, бродившими вокруг Зецуи.

У всех были свои задачи, но, даже достигнув их, они продолжали помогать ей добиться своей.

И Тоа была им за это безумно благодарна.

Потому-то, после того как она добьётся своей цели, если остальные согласятся с ней, она постарается остаться в Цуге вместе со своими друзьями, оставшись искателями приключений, работая на благо города.

Хотя изначально этот дом был для них просто временной базой, иметь настоящий дом для группы приключенцев, всё же, было довольно необычно.

По крайней мере, было понятно, почему Тоа и её товарищи были так привязаны к Циге.

«Пора. В этот раз мы удалимся на две недели пути». — Тоа. Она встала и сняла домашнее облачение и переоделась в походное снаряжение.

Общей стоимости отдельных его элементов хватило бы на покупку нескольких домов.

Одевшись, она взяла сумку с заранее приобретёнными припасами, она покинула свою комнату на втором этаже.

Подойдя к лестнице, Тоа окинула взглядом просторную гостиную первого этаже, в которой уже собрались и ждали её соратники.

— В этот раз на две недели? Мы готовы. — Хазал.

— Хазал. — Тоа.

Она поприветствовала единственного мужчину в их команде, на чьих плечах лежала роль поддержки и исцеления.

Поскольку благословление Богини наиболее ярко проявляет себя на девушках, большая часть искателей приключений или рыцарей были женского пола.

Ещё некоторое время назад мужчина-приключенец в высокоуровневой команде казался чем-то немыслимым, однако за какой-то десяток лет ситуация резко изменилась.

Теперь мужчины высокого ранга стали более привычным делом.

Если ты не рассчитываешь на благословление Богини, добиваясь всего своим трудом, то не никакой разницы, какого ты пола.

Тоа кивком ответила на слова товарища и спустилась к остальным.

— Хотелось бы найти его уже, наконец. — Ранина.

— Спасибо, Ранина. — Тоа.

— Не стоит. Местность до обиталища гномов разведана. Не стоит так волноваться. _ Ранина.

— Да. Нужно сказать спасибо компании Кузуноха.

Следующей своё слово сказала гномиха.

В их отряде она была самая низкая, однако сложена она была весьма атлетично.

Снаряжение выдавало в ней высококлассного воина, а сумки её были самые тяжёлые.

Голос её звучал по-взрослому. Своим голосом гномиха создавала впечатление взрослого, хотя личико её выглядело по-детски, создавая сильный контраст.

Ранина — воительница, поклоняющаяся Духу земли, когда-то прибыла в эти земли для обучения.

Свое обучение она уже некоторое время как закончила и могла бы уже давно быть дома, однако всё ещё оставалась в Циге, пообещав помочь Тоа.

В её ведении был также огромный набор разного рода алкоголя, приобретаемого в магазинах по всему городу, благо, торговля здесь процветает. Впрочем, в походах она не позволяла себе ни капли, оставаясь верным защитником друзей от любой напасти.

— Компания Кузуноха приготовила лекарства и провизию. Конечно, это самый минимум, чтобы добраться до места, но учтено было практически всё. — Луиза.

— Прости, Луиза. Хоть мы и нашли поселение лесных они, нам всё равно придётся попросить тебя пойти с нами. — Тоа.

— Яи предположить не могла, что мы там на них наткнёмся. Да и всё равно, вряд ли бы я здесь стояла, если бы не вы, ребята. Вполне естественно, что я, в свою очередь, хочу помочь вам. Вы же друзья. Не волнуйся насчёт этого. — Луиза.

— Ты читала донесения? — Тоа.

— Конечно. Я уже сообщила им, что останусь в этом городе ещё лет примерно на десять. Так что можешь рассчитывать на меня в этом походе и во всех последующих. — Луиза.

-…Спасибо. — Тоа. За сбор снаряжения отвечала лесная эльфийка.

Как и положено представителям её расы, она была высокая и стройная. За спиной её покоился в саадаке лук.

В отличие от других эльфов, пытающихся держаться подальше от людей, Луиза была довольно дружелюбна по отношению к ним.

Даже находясь рядом с гномом, чьи отношения с эльфами издревле тёплыми не были, она способна была искренне улыбаться.

Целью Луизы было подтвердить существование ветви эльфийского народа, много веков назад покинувших леса и направившихся в пустоши, приняв решение сменить свой путь — лесных они.

Они нашли их поселение не так далеко от Циге, так что задача эльфийки считалась выполненной.

Более того, компания Кузуноха даже успела привлечь некоторых из них в свои ряды.

Другими словами, поводов оставаться в городе или заниматься ремеслом приключенцау неё не было, однако она всё равно оставалась в компании Тоа.

Также, вполне возможно, что её привлекала непривычная оживлённость человеческой жизни.

Однако, основной причиной, как Луиза уже сказала, было искренне желание помочь подруге.

По эльфийским меркам она была довольно молода, потому её сознание не было замутнено предрассудками в отношении людей и других рас, что, возможно, и позволило ей принять такое решение.

— Береги себя, сестрица. Обо мне можешь не беспокоиться, только останься в живых, хорошо? — Ринон.

— Обязательно. Не могу же я умереть и оставить Ринон одну. К тому же использовать способности сестрицы, так что всё в порядке. — Тоа.

— С-способности сестрицы? — Ринон.

— Меня Райдо-сан обучил. Я вернусь ради тебя Ринон, так что без меня чтобы не забрасывала живопись. И с Комоэ-тян не ссорься, ладно? — Тоа.

— А счего я должна ссориться с Комоэ? Мы же лучшие подруги. А, вот, держи. Гильдия попросила посмотреть. — Ринон.

— Хорошо. Ну, я пошла. — Тоа.

— Удачи там. Ты ведь через месяц вернёшься, так? — Ринон.

— Если всё пойдёт по плану, то да. — Тоа. Четверо искателей приключений отправились в путь.

Сначала они направятся в офис компании Кузуноха, а затем к воротам в сторону пустоши.

Таков их нынешний маршрут. В зависимости от необходимости, однако, он может изменяться.

Поскольку Гильдия искателей приключений знала, где живёт Тоа, агенты гильдии могли прийти к ней домой, если возникала необходимость привлечь их к решению проблем, которые она не могла решить без стороннего вмешательства. И таких случаев становилось всё больше.

Ринон, сестра Тоа, уже привыкла иметь дело с посланниками этой организации, выступая своего рода менеджером отряда.

— Всем привееет! — Тоа.

— Ого, Тоа!. Сегодня выступаете?

— Да! Подумали, что вам какая помощь нужна, вот и заглянули. — Тоа.

Со времени их временного сотрудничества с Томоэ прошло много времени, и теперь отряд Тоа вполне мог сам за себя постоять в пустоши.

Но до сих пор они чувствовали себя в долгу перед компанией Кузуноха и лично Райдо, а потому надеялись однажды вернуть должок.

Каждый раз перед отправкой в пустоши они заглядывали в филиал компании, чтобы узнать, не требуется ли там какая помощь.

Даже если таковая не требовалась, друзья просто рассказывали о том, что нашли в тех местах и что нового узнали.

Таково было их сотрудничество.

Первым, кто встречал их внутри, обычно был гном у стойки. Так было и в этот раз.

— Да нет, вроде. Вака-сама уехал из Ротсгарда, и мы давненько уже его не видывали. В этот раз вы собрались особенно далеко от деревни, даже дальше, чем раньше, я прав?

— В точку. — Тоа

— Осторожней там. Вы уж извиняйте, что с кинжалом вашим так и не подсобили ничем.

— Ничего, нам достаточно и той информации о местности, которой вы с нами поделились. Обязательно принесём вам сувенирчик. — Тоа.

— Эх, молодёжь. Сказал же, осторожней будьте, а не самоуверенней.

— Всё-таки компания Кузуноха многое для нас сделала. Если бы не Райдо-сан, мы бы сейчас тут не стояли. — Тоа.

— Слыхал, он вам жизни спас?

— И это тоже, но за помощь в исследовании пустошей тоже стоит поблагодарить Райдо-сана. — Тоа.

— А, припасы и этот, как бишь его, альпанизьм?

— Аль-пи-низм. — Тоа. Тоа поправляет гнома, подзабывшего малознакомое слово.

— Точно, техники лазанья по горам с родины Вака-сама. Вы же о чём-то таком его просили когда-то.

Некоторое время назад, когда Райдо посетил магазин в Циге, Тоа и её спутники случайно заглянули на огонёк и вдруг заговорили на эту тему. Присутствовал при разговоре и тот гном.

«И счего бы им такие сложности только чтобы по горам лазать?» — задавался он тогда вопросом, но вслух своё непонимание не высказал.

Отряд Тоа же навострил уши и принялся слушать, запоминая каждое слово. Тогда конторщика как раз такое их состояние поразило больше, нежели сама тема.

— Никогда не слышала, что где-то таким так активно занимаются, но не думаю, что в пустошах это будет бесполезно. Всё-таки, если подумать, то пустоши это как гора, у которой даже пика не видно. — Тоа.

Она кивает.

— Если меня память не подводит, суть экспедиции в том, что куча народу при куче припасов идут от одного опорного пункта к другому к вершине.

— Да. А ещё альпинизм требует полагаться на собственные силы, когда карабкаешься на вершину. — Тоа

— Ну, как раз похоже на нынешние вылазки в пустоши.

— Именно. Только результат заметнее. Мы пока доходим только до Зецуи. — Тоа.

— Так, значит, вы, робята, пользуетесь принципами этого альпинизма?

— Точно. Сосредоточенность на собственных силах, оборудование по минимуму, и скорость как основной элемент, так тогда сказал Райдо-сан. Однако слабость того подхода в возможных непредвиденных ситуациях. Для продолжительных вылазок такое не годится. — Тоа.

— О-хо-хо.

— В пустошах довольно много всякого добра и ещё больше демонов, которых можно употреблять в пищу. Как по мне, неплохой метод, разведать местность и дальше пополнять припасы уже на месте. К тому же, мы будем проходить мимо баз, так что их тоже можно использовать во время заплыва. — Тоа.

— Заплыва?

— Мы уже привыкли называть наши вылазки заплывами или нырками. Райдо-сан нам и об этом рассказывал. В любом случае, что там, что там важны собственные силы и концентрация. Все силы прикладываешь, чтобы двигаться вперёд и разбираться с проблемами по мере их появления. Просто не надо продумывать всё до мелочей, только маршрут туда и обратно. — Тоа.

— Так значит, вот как работают высокоранговые герои?

— Да, кажется, мы занимали одну из верхних строчек в ранге Гильдии, хотя я не обращала на это внимания. — Тоа.

— Ох, какие громкие слова. С таким настроем и беспокоиться не о чем. Вот только после нырка позаботьтесь о том, чтобы всплыть обратно, в Циге. Не заставляйте своих близких плакать.

— Хорошо! Ну, что, нам пора выдвигаться. — Тоа. Все вместе они поклонились и направились к выходу.

— Нуину… Я-то думал, что они ещё совсем зелёные, ау них-то уровни за семьсот перевалили. Начинают учиться уму-разуму.

Так, словно предавшись воспоминаниям, проговорил гном-конторщик.

— Так вот… где дракон обитает…

— Похоже, местный обитатель был силён.

— Правда, сейчас его нет. Точнее, он тут даже не живёт.

— Точно уже и не скажешь, но наверняка это был Шзэн. Шёл одиннадцатый день экспедиции.

Отряд Тоа уже зашёл дальше Зецуи, пройдя даже дальше вулкана, рядом с которым обитали гномы, и теперь находились у некоей горы.

Они миновали разрушенные ворота у основания горы и заметили пещеру, ведшую в самую её глубину.

Внутри было весьма просторно.

Повсюду виднелись признаки обитания здесь дракона: то сброшенная чешуя, выпавшие зубы. Никаких следов сражения, просто естественный порядок вещей.

Ничто не указывало на то, что прежнего обитателя выгнали насильно. Если бы что-то и было, оно бы сразу же бросилось в глаза.

— Так что, драки не было? А может, ящерица уже всё починила? Хотя, не думаю, что Великий дракон занимался бы чем-то подобным. Точно можно сказать только то, что в своё время тут долго жили.
— Тоа.

Поговаривают, будто у драконов даже экскременты — сокровище.

Пусть это и не совсем так, части тела Великого дракона можно очень выгодно продать.

Иными словами, отряд Тоа сейчас, фигурально выражаясь, стоял на грудах золота.

На самом деле, всё это были остатки от уборки Томоз. Она оставила их, поскольку уже не особо волновалась по этому поводу, ведь восприятие драконов отличается от такового у обычных людей.

Для искателей приключений драконий мусор был настоящим сокровищем.

Хоть Тоа и терзали некоторые сомнения, трое её товарищей уже принялись радостно собирать драконьи чешую и зубы, продолжая, впрочем, поглядывать по сторонам.

— Мы не сможем скзать с уверенностью, Шэна это, или нет, пока не доберёмся до Циге, но всё равно тянет на достижение. — Ранина.

Она взглянула на подругу, ожидая ответа.

— …Да. Я подумываю использовать это место как опорный пункт при дальнейших исследованиях. Время ещё есть, так что не побыть ли тут ещё немного? — Тоа.

— Почему бы и нет. Если это и правда Шен, то даже один зуб будет стоить кучу денег. Хотя, даже если и нет, то это точно сильный дракон, что тоже неплохо. Немного времени у нас в запасе есть. С лекарствами тоже проблем быть не должно, просто смешаем ещё, если понадобится. — Хазал.

— В следующий раз используем это место как перевалочную базу. Неплохо. Луиза.

Хазал и Луиза полностью разделяли мнение Тоа. Пока все были в порядке.

Команда из четырёх приключенцев прошла весь путь до жилища Шена и даже сохранила силы для дальнейшего продвижения. Несколько лет назад такое показалось бы немыслимым.

Всё изменило своевременное появление Райдо.

— Ну, раз так… То давайте передохнём тут до утра, а завтра пойдём дальше. — Тоа.

Заполучив то, что можно было бы назвать подсказкой, Тоа решила приступить к следующей части плана.

— Можете немного подождать?

— 2! Внезапно по пещере разносится чей-то голос.

Причём источником его был не член отряда, а потому Тоа и её товарищи потянулись к оружию.

— Авы неплохо потрудились, дойти до этого места. Кроме четверых приключенцев в большой пещере никого видно не было. Они и сами это знали, убедившись в этом несколько раз.

Но всё же кто-то говорил. И первой владельца голоса приметила Тоа.

— Там! — Тоа.

Она метнула нож навстречу незнакомцу.

Как она и планировала, нож воткнулся рядом с его ногой.

— Я вам не враг, госпожа искатель приключений.

-…Гогда кто ты? — Тоа.

Она не ослабляла бдительность.

Все четверо уже приготовились к бою, вытащив оружие и приняв боевые стойки.

— Ну, скажем так… я то, что осталось от того, кто бросил вызов жившему здесь дракону.

— !

— Позвольте спросить и мне. Вашей целью является Высший дракон Шэн?

Заговорила человекоподобная фигура из белого тумана.

— Если так, то вышеупомянутого дракона здесь больше нет, да и это никакая не пустошь. Искать его будет довольно затруднительно.

— Мы не собираемся сражаться с Великим драконом по имени Шэн. Я просто хочу забрать у него предмет, который оставил здесь мой предок, когда погиб в битве с ним. — Тоа.

Она не собиралась врать.

Именно это она и собиралась делать, почести убийцы дракона её нисколько не привлекали.

— …Это правда?

— Да.

— …Я вам поверю. В таком случае позвольте поприветствовать вас, искатели приключений. Прошу дать нам должное погребение.

— Погребение?! Так, значит, оно было? Где-то здесь было место, где Шэн сражался с героями? — Тоа.

— Не совсем здесь, но такое воистину было. Но, если вы выслушаете мою просьбу, я покажу вам, где это.

— Похоронить вас по-человечески? Я так понимаю, это также подразумевает разнести ваше снаряжение вашим родным?

-О, такое от вас не требуется. Мы вызвали на бой дракона, и тот победил нас. Нашу гибель мы навлекли на себя сами.

— Однако не все из нас так думают. К сожалению, они стали нежитью. Хоть я и сказал «должное погребение», для них это означает убить их ещё раз.

— Го есть, просто изгнать нежить. — Тоа.

— Ну, можно и так сказать. Ну, так что? Плачу вперёд, информацией о месте, которое вы ищете, плюс возьмёте всё то, что там найдёте.

— …Го что нужно. Мы выполним твою просьбу. — Тоа. Она взглянула на своих спутников, и те согласно кивнули. Она решилась согласиться на условия человекоподобного призрака.

— Благодарю. Что же, сейчас я расскажу, где мы погибли. Буду искренне молиться, чтобы вы добрались до этого места…

Туман постепенно рассеялся.

Сразу после этого в стене прошла трещина, образовав небольшую выемку, из которой вылетел мятый клочок бумаги.

— Тоа.

— Вижу, сейчас возьму.

Опасаясь ловушек, она подошла к бумажке и потом с не меньшей осторожностью подобрала её.

Вернувшись к своим товарищам, Тоа развернула клочок и увидела карту местности, на которой был отмечен жирный крест.

— Похоже, тут. — Тоа.

— Как будто в охоту на сокровища играем. — Хазал.

Он сдерживал своё возбуждение и старался звучать максимально спокойно. Хотя это и должно было прозвучать как шутка, глаза его блестели.

— С масштабом беда, полагаться можно только на направления. Предлагаю не спешить. — Луиза.

Ранина согласно кивнула.

— Знаю. До запланированного возвращения время ещё есть, но такой возможностью грех не воспользоваться. Пойдём, только осторожно. — Тоа.

Слова Тоа были встречены кивками.

Эта ночь была особенно долгой, даже с учётом того, что была проведена в пустошах.

хх Фф<офф$<о9ф$оо 9$ Шестнадцатый день экспедиции. Команда столкнулась с неожиданной ситуацией.

Хотя направление, по которому они шли, было без сомнений верным, до места назначения они так и не добрались.

Кроме всего прочего вокруг не происходило решительно ничего.

Они приближались к месту, куда Богиня когда-то вышвырнула Райдо — Мисуми Макото.

Это место влияло на Тоа и её спутников так же, как когда-то на него.

Пустоши — место невероятно опасное, опасности здесь поджидают буквально за каждым поворотом.

Климат тут тот ещё, хотя и не так выделяется на фоне здешних обитателей.

До тех пор, пока группа не выставит барьер, ни о какой безопасности речи и быть не может.

И всё-таки, за то время, что они спустились с горы, явно бывшей когда-то обиталищем Шэна, и дошли до нынешнего местоположения… ничего не произошло.

Погода была как и всегда суровой, но им не только опасных тварей, вообще никого не попалось глаза.

Просто бесплодные земли до горизонта и сильный ветер, гулявший по округе. И более ничего.

Для Тоа, совершившей в эти края уже не один десяток вылазок, подобное зрелище было просто немыслимо.

Пусть в зоне видимости ничего и не было, но это не значило, что нечего не было вообще, потому спутники ни на секунду не ослабляли бдительность.

По идее, если уж ничего не видишь, то можно и прибавить шаг, да и по сторонам так не озираться. Но на самом деле волнение всё равно будет влиять на отряд, и уровень усталость будет накапливаться точно так же, так что ускориться особо не получится.

Хотя день, когда им следовало бы направиться в сторону дома, уже прошёл, Тоа стремилась пройти вперёд ещё хоть немного, однако отряд уже шёл на пределе возможностей.

-…Всё, дальше мы уже не пойдём. Пора возвращаться. — Тоа.

— Пусть это и печально, но ничего не попишешь. Спешить в таких делах не стоит. Мы и так уже забрались дальше, чем когда-либо. — Луиза.

Луиза нехотя согласилась с Тоа.

Хазал просто молча кивнул.

— В следующий раз, если всё пойдёт так же, можно просто изначально двигаться быстрее. — Ранина.

Она усвоила для себя урок этой вылазки.

— Уже одно то, что мы тут увидели чего стоит. В следующий раз надо бы взять чего-нибудь против мертвяков перед выходом… А пока это наш предел! — Тоа.

Она вновь озвучивает общую решимость отправляться обратно и обернулась назад.

Глубоко внутри она хотела развить успех этого похода, но понимала, что нетерпение в данном случае ничего хорошего не принесёт, а потому решилась отправиться домой. Чтобы справиться с нахлынувшими эмоциями, Тоа прикусила губу.

«Я теперь знаю об этом месте. Пусть даже это может быть ловушка, я с радостью засуну в неё голову. Когда кинжал окажется в моих руках, задача будет выполнена. День, к которому я стремилась как искатель приключений, близок. Тоа.

В этот раз они достигли невероятных успехов.

После шестнадцати дней они без проблем вернулись в Циге, заработав кучу опыта и ещё больше славы своему отряду.

< Фф<хфф<о 9$ 9$ Тем временем…

— Хи-хи, похоже, они, наконец, вернулись для выполнения моего задания. Теперь можно и вернуть кинжал, как о том просил господин. Ой, Шики, будь добр, подними немного нежити. Всё-таки таковы условия. — Томоз.

— Уже сделал. Использовав воспоминания Томоэ-доно в качестве основы, я разместил в округе шестьдесят мертвяков среднего и высокого ранга. Я также сделал так, что они смогут «зацепить» местных демонов и создать из них низшую нежить. — Шики.

— Как и ожидалось. Что ж, в прошлом против меня пыталось биться много всяких приключенцев, но при помощи Азоры я расправилась со всеми, так что нам будет, где развернуться. Надо заставить эту Тоа попотеть, прежде чем она получит свой кинжальчик. — Томоэз.

— Это довольно неплохо. Гномы и остальные уже закончили лабиринт, так что приготовления закончены. — Шики.

— Значит, сцена подготовлена, актёры знают свои роли. Ну, что же, дорогая Тоа, мы ждём твоего выхода. — Томоз.

Вот такой подозрительный разговор имел место где-то в Азоре.